Mokytojos Anarsijos Adamonienės knygų recenzijos

ĮSIJAUTIMO IR VAIZDUOTĖS GALIA

„Kentėk, tikėk, mylėk ir viltį turėk.

Visos kartybės pavirs į saldybes“ (p. 113).

 

  Kur Žemaitė užrašė šiuos žodžius – „savo gyvenimo motto“, – sužinosime, perskaitę mūsų mielos kraštietės poetės, prozininkės, Maironio literatūros muziejaus direktorės Aldonos Ruseckaitės ketvirtąjį romaną (ir tryliktąją knygą) „Žemaitės paslaptis“ (2015 m.).

  Pasigėrėtinas mūsų kraštietės darbštumas, produktyvumas: be daugybės mokslinių muziejininkystės straipsnių, ji parašė ir išleido septynias savo poezijos knygas: „Liūdesys kaip sekmadienis“ (1995 m.), „Vienišųjų vyninė“ (1998 m.), „Angelų prieglauda“ (2000 m.), „Laikinai amžinai“ (2002 m.), „Bėk, kiele, bėk“ (2006 m.), „Tik Labas Sudie“ (2008 m.), „Verčiau (ne)užmiršti“ (2015 m.); šešias prozos knygas: „Akmeninis obuolys“ (1997 m.), „Sidabro sodai“ (2004 m.), „Marios vandens“ (2010 m.), „Šešėlis JMM“ (2014 m.), „Kaip žaibas“ (2014 m.), „Žemaitės paslaptis“ (2015 m.).

  Puikios, premijuotos knygos apie Maironį „Šešėlis JMM“ A. Ruseckaitė nedrįso pavadinti „biografiniu“ romanu, nors tai gal labiau „romanas“ negu „Žemaitės paslaptis“. Šį galėtume pavadinti ne tik „biografiniu“, bet ir dokumentiniu kūriniu – tiek daug čia istorinių, biografinių faktų, dokumentinių citatų iš įvairių autentiškų šaltinių.

  Skaitydami  A. Ruseckaitės biografinius romanus, nejučia prisimename pasaulinio garso T. Manno „Lotta Veimare“ (apie J. V. Goethę), St. Cveigo „Marija Stiuart“, A. Morua apie Dž. Baironą ir daugelį kitų didingų kūrinių, kurių pasakotojas galingos intuicijos ir vaizduotės jėga tampa tarsi „visažinis dievas“, kuris savo emocijas ir simpatijas slepia po bihevioristinio objektyvumo kauke. Kitoks yra A. Ruseckaitės „pasakotojas“. Tai atsargus, nuolat besižvalgantis į istorinius faktus ir dokumentus, subtilus, jautrus, emocingas rašytojas.

  Romane „Žemaitės paslaptis“ girdime daugelį balsų: rašytojo modernisto („Ginčai 1,2,3), istoriko („Intarpai“ – jų bene aštuoni), emocionalaus poeto („Balsas“ – jų bene devyniolika atspalvių, 1 d. palydinčių pasakojimą apie Žemaitės jausmus K. Petrauskui), muziejininko (tai labai įdomūs muziejaus eksponatų „pasakojimai“: „Skarelė“, „Gremėzdiški batai“, „Portretai“, „Akiniai“, „Rankinukas“ ir t.t.), peizažisto (tai „Laivas“, „Traukinys“, „Vežimas“). Ak, visi tie pasakotojo balsai, suskilę į mozaikos paveikslėlius arba kino kadrus, romano audinį daro labai įvairų, įdomų, informatyvų, gyvą, pavergiantį skaitytojo valią ir emocijas. Tad visas tris dalis: „Vilnius“, „Amerika“, „137 dienos“ – skaitai neatsitraukdamas, tarsi pakerėtas visų tų įvairiaspalvių balsų. Ir beskaitant prieš skaitytoją iškyla be galo įdomus išdidžios, orios rašytojos žemaitiškas charakteris, plati, gyvybinga, įspūdinga moters – motinos ir močiutės – mylinti dvasia. Nejučia, skaitydamas romaną, ir pats imi į pasaulį žvelgti Žemaitės, gyvenimą ir žmones be galo mylinčios ir visas negeroves matančios moters, akimis. O ta jos „paslaptis“ – tai kiekvienai moteriai būdinga meilė vaikams ir vaikaičiams, ir visiems tiems, kam tokia motiniška, gera linkinti meilė reikalinga. Ir P. Višinskį, taisiusį jos apsakymus, ir K. Petrauską, dirbusį su ja G. Petkevičaitės-Bitės dvare ūkvedžiu, ji mylėjo kaip savo „vaikelius“. Amerikoje sutiktas jaunas literates: Uršulę Jokubauskaitę ir Unę Babickaitę vadino savo „dukrytėmis“.

  Įdomus, visiškai netikėtas romane emocionalus pasakojimas apie savo Motiną, taip panašią į Žemaitę, mokėjusią, kaip Žemaitė, ir verpti, ir austi, ir megzti, ir siūti, ir siuvinėti, ir turėjusią raiškaus žodžio dovaną, galėjusią rašyti kaip Žemaitė. Bet ji pasakė: „Tu, dukra, rašyk!“ Štai kodėl romanas dedikuotas „Mamai Onai“. Reikia pasakyti, kad A. Ruseckaitė daugelyje savo kūrinių („Akmeninis obuolys“, „Sidabro sodai“) šalia kitų įžymių moterų, kuria ir savo motinos paveikslą. Šlovė autorei! Kas drįstų iš to pasišaipyti? Tad romanas „Žemaitės paslaptis“ yra ir kiekvienos moters paslaptis. Romanas toks „kinematografiškas“, kad galėtume jį išvysti ekranizuotą. Ar autorė apie tai nesvajoja?

  Daugelį romano vaizdų galėtume cituoti – tai vandenyno peizažai, Amerikos lietuvių „veikimo“ šaržai (?), Žemaitės susitikimai su moksleivių ir inteligentų auditorijomis, jos pasipiktinimas, kai apie ją kalba mokytojas, mokiniai skaito jos kūrinius, o jai neduoda prabilti. Ar tai ne įspėjimas ir mums, kai atvykusį rašytoją apiberiam savo džiūgavimais, vertinimais, cituojame, skaitome, o jam paliekame „tarti žodį“ paskutiniam?

  Ruseckaitės knygos, be abejo, turi ne tik didelę estetinę, bet ir auklėjamąją reikšmę. Apie tai jau galėtų būti parašyta ir didesnė studija, ir monografija.

   Didžiuojamės ir džiaugiamės Tavimi, miela mūsų  Aldute, jautriausia poete ir prozininke!

 

2016-08-17

Anarsija Adamonienė

 

 


APSIGAUBTI PARADOKSŲ TINKLU?...

„Žmogus / kaip upė / kuria plaukia / antys bei tušti / plastiko buteliai // ir vieni ir kiti / tam vienodai / gražūs / kad galėtum / viršvalandžius / taip stovėti / ant tilto“ („apie rudeninę meilę be kablelių“, p. 71)

  Galbūt šis eilėraštis galėtų būti emblema istorikės, filosofės, poetės Aušros Kaziliūnaitės (g. 1987 m.) trečiajam poezijos rinkiniui „Mėnulis yra tabletė“ (2014 m.). (Pirmasis rinkinys – „Pirmoji lietuviška knyga“, 2007 m., antrasis – „20% koncentracijos stovykla“, 2009 m.). Kaip matyti iš paradoksalių pavadinimų, autorė pasiryžusi šokiruoti senamadišką publiką netikėtais sugretinimais, „nesumeluotu avangardizmu“, anot Kaspuro Pociaus, kuris jos poezijoje aptinka „afekto būseną“ išgirsta „klyksmą“...

  Anotacijoje skaitome, kad autorė „lieka ištikima savo vertybėms – prie nieko nesitaikstančiam individualizmui ir sąžiningam, atviram, neornamentuotam žvilgsniui į tikrovę.“ Na, o mums, senamadiškoms 20 a. močiutėms, atrodo, kad poetė desperatiškai ieško kuo keistesnių metaforų, metonimijų, paradoksų išreikšti savo nuostabai pasauliu, savo meilei gyvenimui, žmogui, savo pašaukimui kurti grožį. Tad, nesigilindami į eilėraščių filosofines gelmes, norime tik pasigrožėti abstrakcijų gretinimu su daiktiškomis konkretybėmis. Čia minimos „filosofinių knygų pelkės“, „neįžengiami verstinių romanų miškai“. O tuose „miškuose“ „tūno šimto puslapių kėkštas, / bet jau tartum žvėris“. Tačiau lyrinis „aš“ ilgisi tik vieno eilėraščio, kuris „netelpa trijuose šimtuose puslapių“ (p. 15). Štai kaip išaukštinama tikra poezija! Iš širdies pritariame autorei!

  Meilė žmogui, jo nepakartojamai būčiai eilėraštyje „iš liūdnojo dievo memuarų“ tokia paradoksaliu prisipažinimu: „Iš upės iškirpau žmogų jis teka banguoja / šnypščia ir / nejuda // bet / į jį du kartus / neįbrisi“ (p. 17).

  Eilėraštyje „šviesos signalai“ lyrinis „aš“ susieja save su visos žmonijos „sapnais“ ir nerimu įspūdingais paradoksais: „gulėdamas visose sapno žmonių galvose tu staiga apsiverti ant kito šono / tam, kad nubustum į sapno žmonių / sapnuojamą sapną užsimoji savo išgaląstais nerimo ašmenimis Pilnas dangus panašių šviesulių ir nerimo - / žvaigždžių, kurios ne blyksi, o dega“ (p. 21).

  Lyrinį „aš“ kamuoja nerimas dėl prarandamų dvasinių vertybių: religijos, meilės tėvynei. Tai išreiškiama ironiškais paradoksaliais vaizdais eilėraštyje „visi keliai jau vedę“: „mano sielos paviršium vaikšto basas Jėzus / Vilniaus gatvėmis vaikšto Jėzus / ir apžiūrinėja batų parduotuvių vitrinas / jam virš galvos ne aureolė / o Baltijos kelias“ (p. 22). Įspūdingi būsenų peizažai. Kokios talpios metaforos baimei ir nerimui išsakyti! “ašaromis nėščios mano mintys / klaidžioja nakties labirintuose suokia lakštingalos / virtę painiais galvosūkiais ieškau kelio sustoti“ (p. 24 ).

  Ar kokia ypatinga būsena, ar „tapsmas“ išreikšta eilėraštyje „gyvenu gerai“ hiperbolizuotu rūko paveikslu: „jis auga ir nokina pilkus vaisius / apglėbia ir nepaleidžia - / čia visos formos panašios į mirties nuotakas“ (p. 25). Turbūt gyvename neišbrendamose dvasios ir minčių ūkanose, susitaikome su savo sumaištim ir nežinojimu: „bet gal ir gerai, visai neblogai / išgerti dėmes ir dainuoti šešėlius / matyti šiek tiek daugiau nematant nes rūkui dingus / išsisklaidysim ir mes“ (p. 25). Taigi, gražus eilėraštis apie fizinį ir metafizinį „rūką“...

  Kiekvienas banalių daiktų ir dvasinių būsenų ar jausmų gretinimas ar „sudūrimas“ verčia nepatikliai krūptelėti ir „pasišiaušti“: kaip galima taip „maišyti“? Pavyzdžiui: „pamažu radiatorius / pripildo ilgesys / ir klejonės“ (p. 26).

  Eilėraštyje „saulės sistema“ lyrinis „aš“, mąstantis apie kosminius dydžius banalioje buityje – „tik, o gal net“ „strėlytė / įsmigusi saulėje“ (p. 26). Pavargęs nuo prasmių ieškojimo sudėtinguose koduose, norisi tik pasigrožėti netikėtų peizažinių metaforų grožiu, pavyzdžiui: „vėjas pasklaido pasaulį / ir atverčia trečią / saulėlydžio puslapį“ (p. 30); „už lango girdžiu / šlumštelint / nuo šakos prinokusį / rytą“ (p. 31); „medžiai numeta / varnų kranksėjimą / visuose / veidrodžiuos“ („ruduo“, p. 32).

  Jeigu pirmojo skyriaus eilėraščiuose daugiausia bandoma atverti lyrinio „aš“ būsenas, tai antrosios dalies vaizdais tarsi tolstama nuo savojo „aš“ į kitų ar į bendras „mes“ patirtis. Ypač gražus eilėraštis gal apie pasaulio, gal apie žmogaus dvasios, gal apie Dievo „medį“: „tu esi ugnies medis / kurio šaknys perskėlė saulę / ir išlakė visą vandenį iš rojaus upių // tavo lapai – liepsnos ir pirmykštė / ant tavęs noksta varnų kekės / jos nepaliaudamos vardina / mirštančiųjų vardus tu – Tasai Kurs Neturi Šešėlio / ir kurio paunksnėj / aš sėdžiu“ (p. 47).

  Labai graži ir prasminga, lengvai „įsisavinama“ miniatiūra „laiko kilimas“: „mes kaip tos žuvys / iš kilimėlio / vonioje // šnekučiuojamės / žiopčiojam / visos pūkuotos / ir romios / vengdamos / klausimo / kieno tai vonia“ (p. 55). Iš tikrųjų: apie svarbiausią – vengiam, bijom, nenorim ar nepajėgiam nei mąstyti, nei kalbėti...

  Kaip įprasta modernistams, šių eilėraščių pavadinimai tarsi neturi ryšio su jų turiniu. Štai žaismingas eilėraštis „šiltieji kraštai“, kuriame kalbama apie laiką, o ne „kraštus“: „laikas – tai toks vabzdys / kuris deda kiaušinius / tau po oda laikas – tai tu / susiėmęs galvą rankomis / vis susidėjęs vienatvės kiaušinius / sau po oda“ (p. 57).

  Šiame skyriuje yra eilėraščių ir apie meilę – stipriai užkoduotų, net siurrealistinių, juos norėtum deklamuoti, bet per ilgi ir gal per intymūs... Gal dar daugiau tolstama nuo savojo „aš“ į bendrus samprotavimus, filosofinius ir sudėtingiausių kodų brūzgynus trečiajame skyriuje, kur ypač keisti ir eilėraščių pavadinimai, pavyzdžiui: „Saulės rate bėgantis žiurkėnas ir yra saulė“ (p. 85), „ant nugaros išdygusi 2011 metų vasara, iš kurios šįryt man išspaudė pūlius“ (p. 96), „augalų, augančių ant palangės vaistinėje, sėklos“ (p. 97), „Rudens Testamento Dėmė, arba fabrikas, vardu Dzin“ (p. 100). „Dangaus žarnos. Istorija padiktuota rabio Šavelio“ (p. 103), „Kodėl Rodenas nesukūrė mąstytojos skulptūros“ (p. 105), „Viskas jau pagaminta, kačiuk“ (p.107).

  Čia liūdnai ir skeptiškai žiūrima į tolstantį save ar pasaulį, į būtį ir kūrybą. Nėra skirtumo tarp „tušinuko ir poeto“: „kai tušinukas neberašo / jį išmeta“ (p. 89) – „sako, viskas jau sukurta sako, einam alaus“ (p.107).

  Labai liūdnas, bet gražus eilėraštis apie gyvenimą-sapną „sapno žiedlapiai“. Jį norėtųsi išmokti atmintinai. „sapnas - / tai gėlė / praeinu pro šalį / nutupiu ant žiedo / grįžtu į avilį / vėl praeinu / kaip praeina metai / ir dar vieni / ir dar / pasilenkusi / sena moteriškė / ravi / sapnų darželį // sapno žiedlapius plėšau / myli – nemyli / garsas – tyla / gyvensim – mirsim / anksčiau ar vėliau“ (p. 113). Dar norėtųsi daug ką cituoti, gėrėtis autorės poetiniu išradingumu, poetiniais paišdykavimais, kur „dėvėtos valandos / lėtai valosi uniformas / auštant saulėje beveik / tviska auksinės bedugnės sagos“ (p. 100). Dar nustebti meilės prisipažinimu: „aš užsiūsiu / tavo sapno kišenes / savojo gijomis / kad nepamestum / manęs“ (p. 90).

  Ir pamąstyti, ir sutikti, kad esame „smėlio laikrodžiai / kuriuos nežinia kartais apverčia / kuriais / apiplyšusiam laikui į delną / bėgam lėtai atspindžiais“ (p. 97). Ir, žinoma, sutikti, kad „nuomotis kambarius / iš Liūdesio / nėra labai gera“ (p. 95).

  Manau, kad daugelis skaitytojų patirs intelektinį džiaugsmą, skaitydami šitą „mėnulio tabletę“ ir bandydami ją „perlaužti“ ir praryti jos bent pusę...

  Ačiū autorei už vaistą! Jis gydo mūsų puikybę...

 

Anarsija Adamonienė

       

                                                                                                            


ŠEIMOS PORTRETŲ GALERIJOJE

 ...Bet kas gi tave puola, tragike? Kas vejasi? Niekas, tik laikas Jis štai įsikūnija, į ką panorėjęs suvyniok suvyniok tą ugnį į popierių, šiame kelyje daug pašauktų, bet mažai išrinktų... (p. 32-33).

 Laikas, pasak Danutės Kalinauskaitės (g. 1959 m.), - tai ir kurianti, ir deginanti ugnis. Ką reiškia žmogus šioje ugnyje? Kas jo „diena, jei net saulei, kaip teigiama, liko gyventi tik penki trilijonai kvadratu metų, ir tai visatoje – mirksnis...“ (p. 33)

  O kas yra rašytojas? Ar ne bandytojas tą „ugnį“ įvynioti į popierių? Ir kiek daug turime tų bandytojų – „daug pašauktų“... Bet kas gi tu būtum, jei nebandytum?.. Štai tokios egzistencinės  mintys išreikštos trečiojoje Danutės Kalinauskaitės novelių knygoje „Skersvėjų namai“ (2015 m.). Pirmoji – „Išėjusi šviesa“ (1987 m.), antroji – po ilgos metų pertraukos – „Niekada nežinai“ ( 2008 m.). Matyt, abejota savo pajėgumu „suvynioti tą ugnį į popierių“, bet rinkinys buvo įvertintas rašytojų sąjungos ir literatūros instituto premijomis. Manyčiau, kad ir ši, trečioji novelių knyga verta apdovanojimo už „romano medžiagos tankį“ – kiekviena novelė – suglaustas į išraiškingus portretus intriguojantis romanas, ir atskleidžiantis dramatišką tikrovės – buities realybės – paveikslą, ir keistom, paslaptingom užuominom teigiantis kažkokią būties bei žmonių santykių paslaptį.

  Pirmoji novelė – „Suvyniok ugnį į popierių“ – tarsi autoportretas. Jau pirmasis sakinys suintriguoja, įvedamas į šeimos situaciją ir kartu kelia šypseną šmaikščiu vingrumu. Juokingas ir SMS: „Jei bachuras iš Lietuvos, tai biednas, bukas, nieko nežinantis“. Taigi, nusiteiki skaityti linksmai. Bet palaipsniui pasakojimas rimtėja, darosi dramatiškas, pasakotoja patenka į ribinę situaciją, ir jau lauki baisiausio – mirties. Bet pabaiga netikėta – kažkokia mistiška; intriga neišrišta, nukrypstama į apskritai žmogaus situaciją pasaulyje, kosmose. O siužetinę liniją, skaitytojau, pats užbaik, kaip tau norisi... Ir taip visi apsakymai: suintriguoja, žavi išraiškingais ir kartu paslaptingais portretais, suvilioja įdomia intriga ir palieka apstulbusį pabaigoje, nes siužetas nukerpamas – taip ir nežinai, kas atsitiko personažams, kaip jie išsinarpliojo iš ribinės situacijos.

  Antroji novelė „Ilga kaip šimtmečiai diena“ piešia tėvo ir sūnaus paveikslus. Sakyčiau, labai tikroviškas tėvo tyrinėjantis, mylintis ir auklėjantis žvilgsnis į sūnų. Atsargus, drovus ir kartu užsispyrėliškas paauglio sūnaus paslaptingumas. Ar kelionė baidare, naktis palapinėje suartins tėvą ir sūnų, ar išmokys sūnų vyriškumo? Tai paliekama skaitytojui spręsti. Gali ir nespręsti, tik gėriesi tos kelionės grožiu, įsimeni upės ir pakrančių gaivą, lyg pats būtum plaukęs su tėvu ir sūnum ta baidare ir patyręs tos virpančios artumos įtampą...

  Trečia novelė „Nekalčiausia archeologija“ prasideda tarsi nuo nieko: į pirkėjos krepšį patenka svetimos pirkėjos pirkinių raštelis. Ir štai iš tų „pirkinių“ išsilukštena visos šeimos paveikslas: vyro, moters, paauglio sūnaus ir viešnios iš Vokietijos portretai. Netgi diskusija, žinoma, vidinė: vokiečių ir lietuvių skirtybės...

  Ypač ryškus, išraiškingas šeimos „ribinėje situacijoje“ paveikslas novelėje „Pakeleivė“. Vyras, reikšmingas, labai užimtas žmogus, pervargęs nuo darbų – reikalų, nutaria atsikvėpti ir su šeima leidžiasi į poilsinę kelionę. Moteris – irzli, kažkuo vis nepatenkinta ir nelepinama vyro – jau galvoja apie skyrybas; berniukas paauglys, atitrauktas nuo kompiuterinių žaidimų, „virtualaus pasaulio“, kupinas „maištingumo“, dukrelė – liguista, gležnutė, mamos rūpestėlis... Šitame „šeimos fone“ įsikomponuoja ryškiausias, paslaptingiausias „pakeleivės“ paveikslas: bjauri, smirdanti, ryšuliais apsikarsčiusi senė, kurią vyras paima į mašiną pavežėti. Moteris įtūžta, nuo smarvės ji norėtų užsidėti respiratorių, ir tai pasako garsiai, vyras nereaguoja, telefonu kalbasi su darbuotojais – vis nepabaigiami reikalai; sūnus domisi sene, nes ant jos rankos – ypatingas karinis laikrodis (kas ji tokia?). Išlipusi senė dar paprašo, kad berniukas ją palydėtų iki už kalnelio esančių namų. Moteris neleidžia sūnaus, o tėvas liepia palydėti. Sūnus paklūsta tėvui. Dingsta su sene, šeimoje dar didesnė įtampa. Sūnui vis negrįžtant, visi išlipa iš mašinos ir eina jo ieškoti – jokio namo už kalnelio nėra. Visa tai papasakota su tokia įtampos jėga, tokiom psichofizinėm detalėm, kad ir skaitytojas pradeda virpėti, jaudintis. Dingo vaikas, niekas neatsiliepia į šauksmus! Neviltis! Staiga kažkas sukikena už mašinos... Įtampa sprogsta. Vyras sukniumba ant vairo. Kyla pavasarinė pūga... „Staiga garsas visi sužiuro į mergaitę po baltutėle oda supulsuojantis raudonis, stačiai akyse virstantis pienu ir krauju. O garsas... Lyg kažkas plyštų, lyg skiltų, toks garsas būna, kai įveikdama luobelės šarvą, nūnai jau lukštą, iš pumpuro sprogsta gyvybė“ (p. 148). Štai tokia mįslinga novelės pabaiga. Ir neaišku, ar, įtampos neatlaikęs, mirė šeimos tėvas, ar mergaitė, ar viskas pasibaigė laimingai. Kaip nori, skaitytojau, taip susikurk pabaigą, bet lieki priblokštas ir pamokytas, kad negalima savo „aš“, savo interesų statyti aukščiau už kitų, kad mūsų santykius, mūsų pakantumo kitam luobelė yra tokia plonytė, nepatikima, kad gali sprogti nuo kasdieniškiausios įtampos, kasdieniškiausio kivirčo, nesivaldymo, neatidumo...

  Ak, ir visi kiti apsakymai verti atidesnio nagrinėjimo, pamąstymų. Ypač intriguojantis apsakymas „Norėčiau būti Karenina“, pilnas ir šeimos portretų, ir su labai netikėta pabaiga, ir su tokia keista išmintim, kad galima pravirkti „iš laimės neišsipildymo, juk neišsipildymas, kaip ir bet kokia stoka, dažnai yra kur kas daugiau, nei pati laimė, pats turėjimas, nors mums ir atrodo priešingai...“ (p. 149). Ak, kaip mus, „neturinčius, stokojančius, nelaimingus, neišsipildžiusius“, guodžia ši išmintis! Guodžia ir paskutinis knygos sakinys: „...nurimk, žmogau, nurimk, viskas anksčiau ar vėliau susitvarko, praeina, bet tu visada, jeigu kas, gali į mane atsiremti“ (p. 174).

  Taigi, literatūros tikslas ir yra sutaikyti žmogų su savo lemtimi, savo kasdienybės buitimi, su savo netobulais artimaisiais, pagaliau su netektimis ar mirtimi. Literatūros tikslas – perduoti ilgaamžę išmintį, į kurią visada galėtum „atsiremti“.

 

Anarsija Adamonienė

 2016-01-08                                                                                                                    

 


MIEGOTI KAIP PAUKŠČIAI?

„...istorijos paukščiai drasko

Vienas kito lizdus...

...kraujo žiedas istorijos atlape,

Kraujo žiedas...“

Justinas Marcinkevičius

Nieko įspūdingesnio už Lietuvos istoriją mums, lietuviams, nėra. Todėl su meile apglėbtinas kiekvienas jaunas žmogus, pajėgiantis tą istoriją studijuoti, o dar labiau gerbtinas tas, kuris turi galingą vaizduotę ir talentą matyti bei aprašyti istorinės praeities tikrovę.

Todėl labai karštai sveikiname žurnalistą ir istoriką Tomą Vaisietą (g. 1984 m.), išleidusį istorinių-psichologinių apsakymų rinkinį – pirmąją knygą „Paukščių miegas“ (2014 m.).

Ketvirtajame viršelyje trisdešimtmetis autorius gražiai, glaustai prisistato: „Gimiau 1984 m. Vilniuje. Čia baigiau mokyklą ir universitetą – iš pradžių žurnalistiką, vėliau – istoriją, dabar dirbu Vilniaus universitete ir užsiimu istoriniais tyrimais. Istorija man – geriausias darbas, literatūra – didžiausias malonumas literatūroje randu labai daug istorijos – ne tiek įvykių, kiek žmogaus istorijos, o istorijoje – labai daug literatūros, užrašytos ir perduotos žodžiu, išgyventos ir susapnuotos, pasakojamos ir įsivaizduojamos. Šios knygos siužetai irgi atėjo iš istorijos, tačiau jos išsižadėjo ir panoro tapti literatūra. Iš čia ir „Paukščių miegas“ – metafora, nusakanti tikrovės ir sapno susiliejimą ir apibūdinanti ne vieną mūsų istorijos tarpsnį – kaip būseną paukščio, kuris, net ir miegodamas, viena atmerkta akimi turi sekti tykantį priešą“.

Skeptiškas autoriaus požiūris į „istorinę tiesą“ išreikštas ir knygos epigrafu: „Istorija yra melagysčių rinkinys, bet jame esama ir tiesos nuotrupų – jos yra vienintelės gairės mūsų ateičiai“ (Emma Goldman).

Apsakymų savitumą, keistumą, išskirtinumą nusako anotacijos teiginiai: „Apsakymai, kuriuos pavadinti istoriniais būtų teisinga, bet – per siaura. Apsakymai, kuriuos pavadinti psichologiniais irgi būtų teisinga, bet – per siaura. Tai ir kuria unikalų Tomo Vaisietos prozos stilių, kuriame susikerta intymiausi žmogaus išgyvenimai, slapčiausi kompleksai, tragiškiausios patirtys, fantasmagoriškiausios vizijos ir istoriniai įvykiai Taip žmoguje atsispindi epochinės istorijos slinktys“...

Knygoje – vos devyni apsakymai, kuriuose istorinis faktas tėra tik „vinis“, tik užuomina, tik žmogaus būsena – dažniausiai pasimetimas, baimė, persekiojimo manija...

Svarbiausia apsakymuose – žmogaus psichinių išgyvenimų amplitudė – preciziškai fiksuojama jausmų sumaištis – nuostaba, nerimas, siaubas, skausmas, mirtis. Daug mirties. O apsakymas „Šaukštas“ užbaigiamas tarsi tos mirties triumfu: „...kraujasšiltas visa daaplink kojas ir vidurius degina ir tada aš numiriau“ (p. 95).

Kartais apsakymo istorinį pagrindą sudaro koks mažai žinomas faktas. Štai apsakyme „Ubagų susirinkimas“ vaizduojamas 1939 m. Vilniuje įvykęs elgetų maištas prieš karo pabėgėlius iš Lenkijos. Vargetų srautas matomas gatvės berniūkščio Aliošos akimis – kuriamas įspūdingas paveikslas daugybe raiškių epitetų, palyginimų: „...vos tik pasukęs kairėn į Ukrainų gatvę, sustingo lyg būtų atsitrenkęs į stiklinę pertvarą: iš viso miesto pašalių kaip vandens lašai varvėję elgetos čia liejosi į vientisą masę ir tekėjo kaip pavasarinė upė, per atodrėkį iš nežinia kur nešanti visą gamtos ir civilizacijos šabakštyną, prieš Aliošos akis vėrėsi platus berankių, driskių, vienakojų, benamių, aklųjų, valkatų karavanas su aplink bidzenančiais suskretusiais šunimis, katėmis ir dar bala žino kuo, šis reginys jam priminė tūkstantinį varnų pulką, kai netikėtas pokštelėjimas pabaido juodaplunksnius paukščius nuo medžių viršūnių, ir jie užtemdo vakarinį dangų, Alioša užtruko gerokai ilgiau nei tikėjosi, kol per putojančią masę – utėlėtus kūnus, skarmalų ir šiukšlių maišus, sukepusį kraują ir purvą, prarūgusius kvapus – prasibrovė iki susirinkimo vietos...“ (p. 18). Šitas išplėstas kraupiom detalėm vaizdas verčia galvoti, kad autorius juo norėjo simbolizuoti visą istorijos srautą. (?)

Antrasis apsakymas „Birželio 15 – oji“ vaizduoja 1940 m., kai Lietuvą okupavo bolševikai. Autorius remias rašytojo Juozo Keliuočio prisiminimu, kad tuo metu kai kurie, tik kai kurie inteligentai sėdėjo kavinėse per visą naktį, nėjo namo, nes bijojo būti suimti... Apsakyme du broliai sėdi kavinėje ir samprotauja apie savo tautos likimą: „Mes neturime savo istorijos, mes neturime savo žodžio jai įvardyti. Istorija – nemūsiškas skolinys, importas mitas, legenda Mes praeitį suvokiame net kaip pasaką (p.21-22). Vyresnysis brolis bandė išaiškinti jaunėliui „krikščioniškosios Vakarų kultūros svarbą mums, lietuviams Kuriančioji Vakarų civilizacija viename poliuje ir destruktyvi jos priešingybė – rusiškas nihilizmas – kitame“ (p. 25-26). Bet jaunėlis dabar šaiposi iš vyresniojo pamokymų, nes dabar jo kritikuoti „rusiškojo nihilizmo persisunkę inteligentai taip aktyviai veikia“, o jis, vakarietiškojo aktyvumo ir kūrybingumo adeptas, štai „sėdi čia, kavinėje, ir slepiasi po rytietišku pasyvumu“ (p. 26). Tokia ta mažos tautos atstovo tragedija – dvasinis neįgalumas. Nes veikti pagal savo įsitikinimus aklų istorinių jėgų susidūrime – tai lygu savižudybei.

Trečiasis apsakymas „Matas“ – tai vieno žmogaus, veikiančio istoriniuose įvykiuose, gyvenimo kelias. Istorinis apsakymo laikas – tai 1917 m. lapkričio revoliuciniai įvykiai Voroneže, Nepriklausomos Lietuvos laikotarpiu ir sovietinė „gerovė“. Matas – jaunas, veržlus bolševikas, pasiryžęs pertvarkyti supuvusį pasaulį, panaikinti socialinę nelygybę, ponų valdžią. Piešiamas įspūdingas revoliucinio miesto peizažas: „Virš susigūžusių varpinių ir šv. Mykolo cerkvės kupolų iškilusios ugnies burės plukdė miestą tamsiais kraujo vandenimis į aklą kerštą“. (p. 28) Autorius puikiai įsijaučia į jauno revoliucionieriaus priesaiką: „Jį svaigino gatves užvaldęs šėtoniškas siautulys“ (p. 28)... Kitame paveiksle matome Matą, jau kalėjimo kameroje, su draugais paskelbusį bado streiką. Jau šešta para badaujantys bolševikai gelbstisi tik valios pastangomis: „Bet ten, kur kūnas dar demonstravo nepalaužiamą ištikimybę, mintys jį išdavė ir sruvo nesustabdomos kaip pašėlusiai lekiančio traukinio vagonai. Ne tik galvą, bet ir visą kūną užvaldė šlykščios fantazijos, kurios jį žemino“ (p. 31)...

Du epizodai su motina. Negirdime, ką motina sako sūnui kalėjime, o štai, jam tapus bolševikinės valdžios lyderiu, ateina į jo prabangų kabinetą ir teištaria vieną kaltinimą: „Nenorėjai, Mateli, būti ponu, o vis tiek juo tapai“ (p. 37). Apsakymas baigiamas „aukso žvaigžde“ apdovanoto bolševiko-senjoro laidotuvėmis: „Šermenų laikas skirtas tam, kad kiekvienas norintis galėtų grąžinti prisiminimus mirusiajam ir palaidotų kartu su juo po kietai užlipintais vokais kiekvienas matė savo akis, kupinas siaubo, nuolankumo, neapykantos, gėdos, klastos, dėkingumo, pažeminimo, keršto, veidmainystės, troškimų. Visa žmogiškoji geografija dviejuose mirusių akių gaubliuose“ (p. 44). Taigi autorius nei kaltina, nei teisia, tik konstatuoja žmogiškojo buvimo permainingą istoriją, plukdomą idėjų kovos“... (?)

Ketvirtajame apsakyme „Avietė“ visiškai nejaučiame istorinio fono. Tai tarsi psichologinis etiudas baimės tema. Iš šiokios tokios užuominos galėtume spėti, kad tokius baimės ir siaubo bei persekiojimo manijos potyrius galėjo išgyventi fašistų persekiojami žydai. Perteikiama nuolatinės grėsmės atmosfera: „Nakties virpesiai, tarpusavyje šnabždantys daiktai ir miego aidas Stypsojau kaip iš baimės deganti žvakė, įbesta į grindinį“ (p. 49).Baimė bloškia į keisčiausias būsenas: Bėgti, kol turiu jėgų. Arba bėgti, kad netekčiau jėgų Prieš mane atsivėrė praraja, negalėjau sustoti Nežinau, kaip sugebėjau atsiskirti nuo žemės, pakelti kūną į orą, peršokti per įpjautą žemę... (p. 51) Žmogus tarsi koks vabalas pasijunta įlindęs į avietę: „Įslystu tarp sulčių prisisunkusios ruplėtos išorinės sienelės ir šerpetotos šerdies Kažkas artėja prie avietės... (p. 53) Koks siaubo sapnas!

Tarsi iš mozaikos paveikslėlių sudėtas apsakymas „Dievo p.“, vaizduojantis lietuvių, pabėgėlių nuo bolševikų į Vokietiją 1944 m., tragediją. Aptirpusiuose, aptrupėjusiuose momentiniuose kadruose neaišku, kas ką ir už ką žudo. Glamonėjama svetimšalio, Ieva „pradeda trokšti, kad prarasta tėvynė niekada nesugrįžtų. Nes, jei nebus tėvynės, gal nereikės jos ir mylėti“ (p. 56) Patriotinės kalbos apie būtinumą susitelkti „mirtinos grėsmės akivaizdoje, kai tauta yra praradusi pamatą po kojomis, t.y. gimtąją žemę“, Ievą vimdo. Degradacija apėmusi ne tik moteris, bet ir vyrus. Juos valdo „abstraktus, instinktyvus“ troškimas žudyti. „Žudome, arba aklai apimti pamišimo, arba viską taip kruopščiai ir šaltai apskaičiavę, kad kito pasirinkimo tiesiog nebelikę“ (p. 57).

Ar gali būti geras žmogus, patyręs badmetį? Ievai atrodo, kad „karas visus vyrus palieka vaikais visi kariai yra vaikai, tik apsėsti skirtingų nuotaikų: rusai – pikti ir irzlūs vaikai, amerikiečiai – pasipūtę ir piktdžiugiški vaikai, prancūzai – išsigandę ir nusivylę vaikai, anglai, kokie vaikai yra anglai?.. (p. 59).

Mirtis šiuose vaizdeliuose ir mįslinga, ir kasdieniškai paprasta. Štai tėvas ir sūnus, „pasivaišinę namine“, grįžta į savo barako kampą ir randa Ievą „juodo kraujo klane“. „Sąmonė duso be oro. Stovėjo dar dvi ar tris minutes. Tuomet Tadas žengė į priekį ir atsigulė į juodą balą šalia nuogo Ievos kūno“ (p. 65). Bet kituose „kadruose“ matome kitokį šeimos likimą – ne mažiau kupiną mirties: čia ankstesniuose kadruose nužudytas Steponas randa savo ištvirkaujančią dukterį Ievą ir praneša jai: „Ievut, Tadas negyvas“ (p. 71). Stepono mintys plaukia Dievop: „Dievo bausmė, Dievo prakeiksmas – visa tai, kas nutiko jo šeimai“ (p. 70).

Novelėje „Scherzo b-moll“ – buvusio tremtinio, grįžusio į tėvynę, išgyvenimai: vis jaučiasi sekamas, persekiojamas, neatsiliepia į telefono skambutį, uždeda ant patefono Šopeno kūrinio „Scherzo b-moll“ plokštelę lyg atsakymą jį persekiojusiems „jiems“. Šopeno kūryboje jis mato „tiesmuką, fatališką savo kasdienybės iliustraciją“. „Nuo pat gimimo iki mirties Šopeno dvasioje vykusi žūtbūtinė kova tarp įgimto slavizmo ir įskiepyto vakarietiškumo jam kėlė liūdesį arba panieką, arba nerimą Šopenas skleidė istorinį determinizmą, kurį jis atsisakė priimti“ (p.74). Maištaujanti, kovojanti dvasia gęsta kartu su Šopeno kūrinio pabaiga. Muzika arčiausia žmogaus sielos ir kančios...

Bene kraupiausia novelė „Šaukštas“ – apie beprotnamyje vykstantį gyvenimą, gydytojo psichiatro ir šizofrenikės merginos santykius. Vienišo gydytojo altruistinės pastangos gelbėti pacientę abipuse meile – taip atrodo psichiatrui, o pačiai šizofrenikei tos „pastangos“ kelia vimdantį šleikštulį, skausmą ir mirtį. Koks požiūris ir jausenų skirtumas! Meistriškai sumontuotas kontrastas!

Apsakyme „Paukščių miegas“ – Atgimimo pradžia lyg fonas septyniolikamečio seksualiniam pabudimui. Tikrai įdomios fiziologinės jaunuolio seksualinių ieškojimų studijos, lyg ir su ironijos pamušalu? Lyg ir kažką simbolizuojančios?..

Paskutinis apsakymas „Tėvas pasakodavo apie nuojautą“ – „sovietinės šeimos etalonas ir skeptiškas, piktas sūnaus įvertinimas tokios „pavyzdingos“ šeimos, kuri buvo kuriama ne kaip pagrindinė žmogaus gyvenimo prasmės ir laimės institucija, o kaip „patogi aplinkybė“ žmogui, atliekančiam visuomenines prievoles. Todėl ir apie vaikus tokioje šeimoje nebuvo galvojama kaip apie meilės tikslą ir tąsą, o kaip apie „netyčia“ atsiradusią kliūtį jų visuomeninio darbo sėkmei. Kaip jaustis vaikui, jei jis buvo šeimoje nelaukiamas „netyčiukas“? Apsakyme gvildenami amžinieji tėvo ir sūnaus „atvirkščiai proporcingi“ santykiai. Tėvas pasakoja, kad su sūnaus gimimu jo sąmonėje atsirado kažkokia nuojauta. Sūnui atrodo, kad tai nerimas. „Tėvas niekada neprarado nei noro, nei gebėjimo dirbti, mylėti, gyventi, tik jį visada lydėdavo kaltės jausmas, kad taip ir toliau dirbti, mylėti ir gyventi yra nepadoru, netinkamas laikas greičiausiai – tiesiog per vėlu. Tarsi vyktų per dešimtmečius užsitęsusios laidotuvės... (p. 114).

Iš tikrųjų daugelis sovietinių laikų mokslo, politikos ir meno veikėjų šiais nepriklausomybės laikais jaučia kažką panašaus – neišsakomą nerimą, liūdesį, norą lyg ir pateisinti savo ankstesnį gyvenimą ir jo principus ir kartu jaučia, kad jie neturi kam išsipasakoti – net - vaikai jų nesupranta, tiesiog negali suprasti – negyvenę anais laikais. Iš čia tas liūdesys iki mirties...

Na, o mes, senimas, ar suprantame šiuolaikinį jaunimą, kad ir kaip stengiamės? Žinoma, ne viską supratome šioje puikioje jauno talentingo rašytojo kūryboje – puikiuose psichologiniuose tyrinėjimuose, kurie nėra vien savitiksliai, bet kartu tarsi simbolizuoja ir visuomeninius procesus. Sakykim „Paukščių miege“ septyniolikmečio blaškymasis biseksualios erotikos bangose ar tik neatspindi visos mūsų „Atgimimo“ laikų visuomenės, skausmingai ieškančios tos politinės jėgos, kurią galėtų priimti visa širdimi ir pamilti, aukotis? O ir dabar vis tebesiblaškome tarp gausybės partijų doktrinų, skelbiamų prieštaringų „tiesų“. Nėra lengvo istorinio laikotarpio, eksponuojančio „tikrąją tiesą“ – ar ne, gerbiamas Tomai Vaisieta?

Sėkmės Jūsų istoriniuose ir psichologiniuose tyrinėjimuose! Istorinio ir individualaus „paukščių miego“ pažinime!

 

Anarsija Adamonienė


LAKI TAPYBA – IMPRESIJŲ SRAUTAS?

„Kokia gi meilė gali nešt skaistesnę naštą

Už sielvartą, kad per mažai mylėta.“ (p. 140)

 

„...Aš, kaip ir Albertas Camus, niekinu „lukšto grožį“ ir „grynąjį meną“, kuriame nėra istorijos purvo ir tragizmo, nes grožis privalo turėti „nuodų“, kitaip jis netikras <...> Puiki grožio ir bjaurasties dermė.“ (p. 141)

„...kūrybos esmė yra eterio klijai. Siausmas, azartas, linijų, spalvų tirštuma, vitališkumas, bandymas pažaboti ar užburti viso pasaulio peklą, visus demonus, bandymas suvokti mūsų realybės šiurpą ir grožį, sugauti gyvenimo ir mirties liniją, šaipytis iš savo velnystės ir mus supančio absurdo...“ (p. 143).

Visas Birutės Jonuškaitės romanas „Maranta“ (2015 m.) – sodriai ištapyta drobė – tikras J. Mateikos „Žalgirio mūšio“ paveikslas, pilnas spalvingiausių vaizdų ir išraiškingiausių portretų. Romantizuoti, tamsių aistrų ir paslapčių kupini pagrindiniai veikėjai: tvirtuolė Motina, demoniškasis Maestro, vienuolis Rūkas, gražuolė Saulė.

Tapybiškumas, detalės sodrumas, asociatyvinis vaizdų komponavimas ar greičiau jų lakus srautas, muzikinis sakinio bangavimas – lyg girdėtum paslaptingą sakmę – gausūs pakartojimai – suteikia romanui kažkokio pakylėto sakralumo, neaprėpiamumo. Atrodo, kad pasakotoja ir pagrindinė veikėja – dailininkė – bando aiškintis prieš ją atsivėrusį pasaulį, jo paslaptingą spindesį, įvairovę, atsiveriančią nuo vaikystės Seinų ežero, jo Žuvėdrų salos ir besiplečiančių iki Paryžiaus dailininkų Mekos-Monmartro, iki Čikagos lietuvių bendruomenės, desperatiškai besistengiančios išlaikyti savo tautiškumą. Romane kruopščiai „išmaišyti“ visų laikų ir visų vietų potėpiai – kaip kokiam modernistiniam paveiksle spalvų uraganas.

Simbolinės romantizuoto pasakojimo detalės: žirgai, pradedant Aleksandro Makedoniečio Bucefalu ir baigiant Motinos obuolmušiu – kaip jėgos, aistros, valdžios, galybės ir šaunumo išraiška; kasa, ajerais kvepiantys plaukai, siekiantys moters liemenį – kaip jos grožio, skaistybės, moteriškumo, kerinčio ir „valdančio“(?) vyrų pasaulį, - simbolis. „Plaukai yra moters magiškoji galia. Ne veltui Magdalietė Kristui plaukais šluostė kojas.“ (p. 189)

Romantika grumiasi su realizmu atskleidžiant dailininkų gyvenimo paveikslus. Pasakotoja – Seinų ežero mergaitė – nuo mažens piešusi ją supantį grožį, į Dailės Akademiją įstoja „tik iš trečio karto“, nes joje „vis daugiau žinomų pavardžių. Akademija apaugusi dinastijomis, talentingi tėvai gimdo talentingus vaikus“ (p. 190). O Maestro rūmai – didinga ateljė, pilna įstabiausių paveikslų, yra ir bohemos irštva, kurioje karaliauja „Puiki grožio ir bjaurasties dermė.“ (p. 187). Bet ir joje tvyro kažkokia ajerais kvepianti paslaptis – „Moters, atėjusios iš rūkų ir į rūkus nubridusios“ (p. 191). Ir ši paslaptis, kaip ir kitos, „rūkuoja“ per visą romano audinį...

Ypač romantiškai paslaptinga ir intriguojanti pasakotojos sesers Saulės ir vienuolio Rūko santykių istorija pradžioje romano besiskleidžianti nakties kelionė į paslaptingą, bet prabangų urvą, besiplėtojanti įspūdingais mažosios sesutės vakaro žygiais per užšalusį ežerą su Saulės rašteliais „rudaakiui vaikinui“ ir vėl pasakojanti romano viduryje tuo pačiu pradžios paveikslu, labiau detalizuotu, pripildytu kažkokios „virpančios aistros“ – tarsi kokiu „polimsestu“, pasiekianti kulminaciją Rūko ir Saulės „meilės giesme“: Saulė „šokdavo į iškirstą eketę ir deganti lėkdavo atgalios per geliantį sniegą it per žarijas, kad vėl abu apsivytų kaip apyniai vienas apie kitą. Dabar jie jau nebuvo medų paslapčiomis lyžčiojantys Žuvėdrų salos lankytojai, dabar tai buvo vyro ir moters giesmė, labai gerai derantis duetas, kai sugebi paimti visas – nuo žemiausios iki aukščiausios – natas, kai įmanomos visų melodijų vingrybės ir spalvos, kai gali mėgautis ne tik savo stygų, bet ir kito virpėjimu, ratilais, sklindančiais pro pirtelės plyšius, per ežerą, per pusnynus, per kaimą, kažkur iki horizonto ribos <...> iki kosminių ūkų...“ (p. 209-210). O šios istorijos atomazga – šiurpulinga, kruopščiausiai ištapyta drobė – vargingas, skausmingas to vienuolio urvo, „bunkerio“ ieškojimas, žydint žibuoklėm, geltonuojant raištelio purienom, ir baisus radinys toje skardžio slėptuvėje, ir neįtikėtinos paslapties atvertis: iš Saulės rašyto paskutinio laiško Rūkui pasakotoja sužino, kad ji buvo Saulės ir Rūko dukra...

2 dalis – „Prisilietimo ugnis“ – joje sudėliojami visi taškai ant „i“: paaiškėja romantiška Saulės ir „rudakio vaikino“ meilės istorija. Pasakotoja Raselė skaito Saulės laiškus ir tarsi pajunta abiejų tėvų meilės prisilietimus: „buvimas tarp keturių rankų, teikiantis nenusakomą džiaugsmą. Saldžiu sapnu virstantis jaukus lytėjimas. / Šviesa. Daug   švelnios šviesos. Esu laimės plūduras joje. O gal tik mažytė  užuomazgėlė palaimos jūroje“ (p. 267). Taip poetiškai perteikiama laimingos kūdikystės būsena?

2 dalyje paaiškėja dar daugiau neįtikėtinų paslapčių: pasirodo, kad ir saulė yra nesantuokinė Motinos Dominykos ir Maestro dukra, o „brolis“ Tadulis, mylintis žirgus,- tik tolimas giminaitis: „dėdės“ Vlado ir žydaitės Rakelės sūnus, užaugintas Dominykos, Rakelei per gimdymą mirus. Taigi paslapčių net per daug, kaip kokiame Kolumbijos seriale...

Įspūdingiausias šioje dalyje – Jeruzalės, kur nuvyksta pasakotoja Rasa, paveikslas: „Puolu pro duris į gatvę, ir... tuo pačiu momentu prasideda meodzinų giesmės. Viena visai arti, kita tolėliau, o dar kitos jau kyla iš slėnio – gaudžia visas senamiestis, jaučiuosi lyg įmesta į maldų jūrą. Virš jos greitai patekės saulė <...> jau šviesėja dantyta senoji miesto siena ir bažnyčių bokštai, ir auksu žėrintis Uolos mečetės kupolas. Šviesa švelniai kelia iš nakties glėbio baltus namų stogus ir baltėjančias, nakties šešėlius nusimetančias sienas su daugybe dar miegančių langų koriukų, ir staiga man atrodo, kad visas šis slėnyje ryškėjantis miestas yra iš tamsos gelmių keliamas milžiniškas tinklas, kupinas sidabru, auksu ir variu blizgančių žuvų, keliamas nematomos, bet labai galingos jėgos vis aukštyn ir aukštyn į dangų ir saulę <...> staiga pradeda gausti varpai: vienas, antras, trečias, o paskui jau visas slėnis suskamba kaip milžiniškas orkestras. / Užsimerkiu. Mano sielos audeklą laižo tekanti saulė...“ (p. 324-325).

Peizažą kartu stebintis palestinietis Husamas sako: „Štai kokia yra dangaus ir žemės istorija“. Ir, atrodo, to jau užtektų, kad skaitytojas suvoktų romano idėją: pasaulis ir Dievas yra tas pats: jis kviečia į sielų, į tautų, į religijų bendrystę: „Apsikabinkit, milijonai!”, - kaip F. Šilerio giesmėj „Į džiaugsmą, kaip L. Bethoweno simfonijoj... Deja, deja! Romanas tuo nesibaigia. Dar su pasakotoja turėsime slaugyti nuo kančios beveik išprotėjusį Maestro, po insulto šlubčiojantį „dėdę“ Vladą vestis į kitoje ežero pusėje rūkstančią pirtelę...

O ir vienuolio Rūko istorija liko nebaigta. Nežinom, ar tikrai Rasa jį rado tame urve, „bunkeryje“ mirusį, ar jai tik tamsoje pasirodė jo siluetas? Tai ir apsidžiaugiame, kai perskaitome: „Pirmos knygos pabaiga“.

Tikrai skaitysime ir antrąją, tikėdamiesi atrasti tokių pat spalvingų gamtos ir žmonių paveikslų, patirti tokį sakmišką sakinio gaudesį, pamargintą dzūkavimo perliukais.

Žinoma, pageidautume, kad būtų kuo daugiau grožio ir kuo mažiau bjaurasties (kad ir kaip „gražiai“, ryškiai ta bjaurastis vaizduojama, ji ir lieka betikslė). Ir dar: kad būtų kuo daugiau gyvenimo išminties ir kuo mažiau neįtikėtinų paslapčių!

Ir teišlieka tas devizas: „Ar yra didesnė laisvė už laisvę aukotis?“ (p. 62).

 

2015-12-15

Anarsija Adamonienė

 

P. scr.: Maranta – baltagyslė su rausvais, tarsi sukrešėjusio kraujo lašeliais kambarinė gėlė. Maranta pasakotoją vadina jos senelis Maestro...


Iš ciklo „Pažink ir asilo nagą“

Bausmė ar išmėginimas?

Recenzija

Jeigu Tavo sūnus tapo nusikaltėliu – suteršė savo ir giminės vardą, užtraukė šeimai gėdą – ar tai Dievo bausmė už Tavo paties nuodėmes, ar taip Dievas išmėgina Tavo tikėjimo tvirtumą, nes, tik nelaimei, negandai ištikus, pradedi mąstyti apie aukštesnes jėgas, tvarkančias tavo likimą, pradedi atidžiau analizuoti savo gyvenimą ir ieškoti savo paties slaptų kalčių – tokias problemas sprendžia mūsų mylima kraštietė Aldona Ruseckaitė savo knygoje „Kaip žaibas“ (2014 m.).

Perskaitęs anotaciją: „Tėvus pritrenkia žinia, kad jų sūnus Airijoje nužudė žmogų. Kas gali paguosti kenčiančią motiną, sutaikyti brolius <--> Kas žmoguje pažadina šėtoną?“ – nusiteiki skeptiškai: kam linksmai, sėkmingai, daugeliu premijų apdovanotai autorei lįsti į tą mėšlą – nusikaltimų tyrimą. Ir kam gali būti įdomus nusikaltimo narpliojimas – gal tik kaliniams, nusikaltėliams? Taigi atsiverti romaną beveik niršdamas ir iš karto užkliūni už evangelinio skaitinio apie „Sūnų palaidūną“. Skaitai apie nusikaltėlio šeimos – tėvo, motinos, brolio – išgyvenimus – „psichologinį trilerį“ – vis pamargintą Biblijos citatomis, beje, gana organiškai įsiliejančiomis į veikėjų išgyvenimų vaizdavimą, - ir pamažu pradedi įtikėti personažų psichologine tiesa, nejučia pradedi ir pats jaudintis. Ir tėvas, ir brolis, ir motina skirtingai išgyvena juos užklupusią „nelaimę“, „gėdą“, „neviltį“. Bet labiausiai jaudina motinos išgyvenimai, kaltės ieškojimas savo gyvenime. Ir štai ji narplioja visą savo gyvenimą: taip, ją Dievas nubaudė už pyktį ant buvusio ir ją palikusio mylimojo... Iš to nevaldomo pykčio ji nužudė savyje užsimezgusią gyvybę, buvo pasirengusi ir mintyse jau nužudė ir būsimo kūdikio tėvą. Kiekvienoje moteryje turbūt glūdi Medėja. Saugokitės, vyrai, „daugpatystės“! Moteris – ne tik angelas, nuolanki tarnaitė, atsidavusi mylimoji ir meilužė, bet ir kerštinga Nemizidė... Kaip moteriai savyje sutalpinti tas dvi esybes? Tam ir sugalvotas Marijos – nuolankios Dievo tarnaitės – paveikslas, kuris patinka gal labiau vyrams negu moterims. O ir Evangelijas, matyt, kūrė tik vyrai, nes jose – tik apie tėvą ir sūnus, o kur motina, ką ji jaučia, mąsto, kai sugįžta“sūnus palaidūnas“? Taigi motinos išgyvenimai šioje knygoje turtingiausi, skaudžiausi, labiausiai jaudinantys. Išgyveni jos meilę sūnui, troškimą kartu su juo būti kalėjime, priglausti jį, nors jis ir ką baisaus būtų padaręs; supranti jos pyktį, kai sužino, jog sūnaus mylimoji jo išsižadėjo. Labai puiki spalvinga scena, kai motina Marija grėbsto ir grėbsto nukritusius medžių lapus, norėdama numalšinti pyktį, kilusį moteriai, atstūmusiai jos sūnų. „Marija perskaitė laišką ir pajuto, kaip šaltis kausto širdį, tarsi į vidų veržtųsi milžiniškas ledo stulpas <--> ima skaudėti galvą. Skubiai išsiruošiu laukan, apeinu porą ratų aplink namą, negali sugaudyti minčių, širdies šaltis po lašelį tirpsta, bet pykčio srovės vis kyla ir kyla <--> Sode stori paklotai prikritusių lapų. Marija randa į medį paremtą grėblį, mosuoja ranka nejausdama sunkumo, lapų krūvos didėja <--> Po valandos kitos aktyvaus grėbstymo ir kunkuliuojanti pykčio banga, ir įniršis pamažėle blėsta, tačiau galva dar pilna visokio bruzdėjimo...“ (p. 201-202). Patiki tų išgyvenimų amplitude. O štai kulminacinėje scenoje, kai Marija atvyksta pas nužudytojo motiną ir jos atsiprašo, – net pravirksti. Sofija rodo sūnaus Edvardo nuotrauką: „Jis – mano vienturtis, anksti likau našlė <--> Staiga Marija ištiesė rankas, suklupo ant kelių prie pat motinos Sofijos kojų, jas apkabino ir pirmą kartą per visą šį šiurpų laiką pradėjo raudoti balsu: -Atsiprašau, atleiskite, atsiprašau. Sofija akimirką stovėjo pasimetusi, tačiau tuoj pat irgi ėmė leistis ant grinų, atsiklaupė, paėmė Marijos rankas, ir taip susikabinusios lingavo pirmyn atgal, ašarų buvo daugiau nei lapkričio lietaus už lango“ (p. 208). (Palyginimas išduoda, kad autorė yra ne tik puiki pasakotoja, intrigos meistrė, bet ir poetė.) Vis dėlto kažko čia trūksta. Skaitytojui sunku patikėti, kad Sofija atsisako materialaus atlygio už sūnaus nužudymą: „... mano sūnus buvo išdidus“ (p. 209). O jo dukrelės – našlaitės – dar mažametės. Ar valstybės pašalpų našlaičiams užteks? Ar neturėtų nusikaltėlis mokėti joms „alimentų“ iki 18 ar 24 metų? Ar tai nebūtų svarbiausia jo bausmės dalis? Kalėjimas – tai tik oazė nusikaltėliui: čia jis saugus, garantuotas dėl pastogės, maisto, gali sportuoti, rašyti romaną, kaip M. Servantesas, žiūrėti televizorių, dar dalyvauti „chorų karuose“, „grožio konkursuose“... Tai menkutė bausmė... Bet autorė negvildena romane šitos problemos. Nevaizduoja ir nuteistojo kasdienybės, tik akcentuoja jo gailestį, artimųjų netekties skausmą, atgailą, atsiprašymą... Romanas baigimas svarstymu, kodėl nuo Biblijos laikų egzistuoja blogis, kodėl „šėtonas kamuolinio žaibo greičiu“ puola žmogaus sielą? „Kodėl Viešpats leido pirmąją žmogžudystę tarp brolių dėl tokio nesvarbaus dalyko kaip pavydas? <--> mįslių mįslė... (p. 229).Taigi šitą amžinąją nelygybės, išankstinio pasmerkimo, predestinacijos, problemą sprendžia viso pasaulio žmonės, rašytojai, filosofai. Sprendžia ne tik raštais, vaidais, bet ir karais. Ir nesimato galo šiems sprendimams. Ir kančia, kaip nusikaltimo palydovė, driekiasi per visą žmonijos istoriją. Tik ilgesys gyvenimo be „šėtono žaibo“ kyla nenutrūkstama malda iki „ Dievo sosto“. Ak, ak!...  Man rodos, kad kiekviena motina yra „Pieta“, laikanti ant kelių savo vaiką – ar tai būtų šventasis – jaunas kunigėlis, pašventęs savo gyvenimą kitų nuodėmėms naikinti, ar tai būtų nusikaltėlis, degąs savo sąžinės pragare, ar tai būtų vienuolė, atsižadėjusi moters pašaukimo būti motina, ar tai būtų „Magdelena“, besiblaškanti savo aistrų ir saviniekos bangose, ar tai būtų pavyzdinga būsima motina, kuri vis tiek pakartos savo motinos – Pietos kelią.Ir mes, lietuviai, turbūt esame perdėm moteriška tauta. Labiau negu Dievą Tėvą garbiname Dievo Motiną. Ir rožančiuje vieną „Tėve mūsų“ palydi dešimt „Sveika Marija“. Ir kaip dažnai su ašaromis suklumpame po Maironio „aukšta giesme“ „Marija, Marija, skaisčiausia lelija“. Nors, beje, nusižeminę ir su viltimi prieš šv. Mišias giedame 200 metų senumo Antano Strazdo giesmę „Pulkim ant kelių, visi krikščionys, didžiai ištroškę Jėzaus malonės...“ Ak, mes perdaug vieniši, perdaug nelaimingi, perdaug nusidėjėliai, kad apsieitume be Dievo, o dar labiau – be Dievo Motinos... Ačiū Aldonai Ruseckaitei, kad šiuo romanu ji tarsi pažadino mūsų snūduriuojančias, gal net abejingas sielas, privertė susimąstyti ir perkratyti sąžinę – ar patys nesame kalti dėl savo ir savo vaikų nesėkmių, nelaimių. Net mūsų mintys, pykčio jausmai gali užmušti, sunaikinti gėrį ne tik mūsų pačių, bet ir artimųjų širdyse... Romanas galėtų būti pavadintas „Nerimo marios“...*

 Anarsija Adamonienė

 

2015-09-24

*P. Scer.: Yra toks A. Ruseckaitės romanas „Marios vandens“ (2010 m.) – labai orginalios kompozicijos, pabarstytas Antikos filosofo Senekos išmintim...


Eilėraščiai vaikams „Kai aš sodžiuj vasarojau“.

Netikėtai maloni knygelė

Recenzija

Tai tautodailininkės, apdovanotos „Aukso vainiku“ Ramutės Bidvienės (g. 1944 m. Kunigiškiuose) eilėraščiai vaikams „Kai aš sodžiuj vasarojau“. Jau pats pavadinimas skambiai sueiliuotas kaip dainos pradžia. Žalsvai rausvame viršelyje į tą pavadinimą masliai žvelgia margaplunksnis kuoduotas paukštis – gal genys... O ir visoje prabangiai (kreidinis popierius) išleistoje knygelėje – daug akvarele pieštų gyvūnėlių: paukščių, šunelių, katytė, arkliukas... Dailininkė – autorės dukra Rasa Bidvaitė. Eilėraščiai 2015 m. išleisti Pasaulio lietuvių literatūros, mokslo ir švietimo centro, kurio vadovas Valdas Kubilius, o vyr. redaktoriumi dirba garsus poetas, valstybinės premijos laureatas Robertas Keturakis. Straipsneliu „Kas gyvena eilėraščiuose“ jis entuziastingai ir pristato šią knygelę, kuri, pasak jo, atskleis skaitytojams vaikystės ir paauglystės išgyvenimų gamtoje džiugesį – tai, „kas netikėtai prarasta per kasdienybės pilkumos užgožtą gyvenimą, kupiną praktiškų paskatų, vienadienystės ir į skaitmenines ardves užsklęsto pasaulio“. (Tiesą sakant, įmantrokai pasakyta!) Poetas džiaugiasi, kad eilėraščiuose „gyvena kupina gerumo, jaukios išminties, darbštumo ir dosnumo Močiutė, visuomet raminamai apkabinati Mama, gebantis nuo visų pavojų gelbėti Tėtis, kartais šelmiškas, bet dažniausiai rimtas, kaip ir Senelis, kurio akyse vis pasislepia liūdesiukas...“ Ak, tie gausūs išskaičiavimai su sudėtingais epitetais! Net pavargstame skaityti šitą „pristatymą“. Tuoj patys sužinosime, kas gyvena šiuose eilėraščiuose, kur vaizduojama „pasakiška švytinti, dūzgianti, giedanti, klekenanti, ciepsinti, mūkianti, ošianti, srūvanti, trykštanti sodžiaus vasara“... Ar surasime tokį kalbos turtingumą eilėraščiuose, koks trykšta iš R. Keturakio staripsnelio? Štai intriga!... Knygelėje – trys skyriai: „Mažyliams“ – 38 eilėraščiai, „Mergaitėms“ – 40 eilėraščių, „Berniukams“ – 36 eilėraščiai. Ar jų tematika mažyliams, mergaitėms ir berniukams griežtai skiriasi? – Tikrai ne. Apie tą pačią raskilą, raskilėlę pasakojama ir mažyliams, ir mergaitėms – tai lyg to paties eilėraščio variantai. Visus – tiek mažylius, tiek mergaites, tiek berniukus – mokoma verti žemuoges ant smilgos ir nešti jas močiutei, mamai, seneliui... Po du kartus „aiškinami“ sudėtingi ramunės ir žiognagės žiedai. Na, šioks toks skirtumas yra: mergaitės mokomos daugiau pažinti vaistažoles, nert vąšeliu, kviečiamos ravėti daržus, o berniukai mokomi vyriškumo, ištvermės, tvarkingumo. Mažyliams daugiau sekama pasakėlių, jie mokomi nežiopsoti, nesipešti, būti atsargiais... Visi kritikai teigia, kad vaikams rašyti sunkiau negu suaugusiems. Čia, visų pirma, reikia didesnio poetinio meistriškumo. Jei norim, kad vaikas greitai išmoktų eilėraštį, jis turi būti skambus, ritmingas, be garsinių kliuvinių. Reikia autoriui gerai išmanyti eiliavimo techniką – ritmo, rimo rūšis. Eilėraštis vaikui turi būti įdomus, žaismingas, lengvas, bet kartu ir atveriantis kokią nors „gyvenomo paslaptį“, su kažkuo nauju supažindinantis arba nejučia, neprimygtinai ir netiesiogiai pamokantis – didaktiškas. Koks tikrai geras eilėraštis vaikams, gali sręsti tik patys vaikai. Jai jie, išgirdę eilėraštį, nusijuoks, suspurdės, kai ką pakartos, norės išmokti atmintinai – eilėraštis geras. Juk tik vaikas gali pasakyti „karalius nuogas“ – vaiko neapgausi. Tad, ir šią knygelę skaitydama, įsivaizdavau sėdinti tarp darželinukų ar pirmaklasių, antraklasių ir svarsčiau, kas jiems patiktų... Visų pirma, trumpi, skambiai, be kalbinių kliuvinių sueiliuoti tekstai. Dar juose turi būti koks nors įvykis, kokia nors „intriga“, kas nors netikėto. Eilėraštis turi mokyti ir kalbos, kokio naujo žodžio. Šioje knygelėje tikrai gausu „naujų“, iš tikrųjų senų liaudiškų žodžių, ypač gausu gėlių vardų. Tik gaila, kad tos „nemiršuolės“ ar „nemiršėlės“, „auksarykštės“; „gaisrenos“ „dirvuolės“, „raskilos“ tik išskaičiuojamos, o kaip jos atrodo – nepavaizduojamos. Ir dailininkė niekur nenupiešė nė vieno žiedelio. Na, neiškosim, ko nėra. Pasidžiaugsime tuo, ką randame. Tai pirmasis eilėraštis iš karto žybtelia „nauju“ – netikėtu senu tarmišku žodžiu: „Ant kukšteros pastrykt“. Ir jau džiaugiamės, kad „Višta Raibė, susisukus / Šiltą gūžtą tarp šiaudų, / Išsiperino viščiukų, / Pūkuotukų ir judrių“ (p. 10). Jau esam suintriguoti ir mielai paseksime, kas toliau bus su tais viščiukais ir „kukštera“. Būtinai paskaitysime ir išmoksime atmintinai gražų eilėraštį „Bajorė“. Intriga – kas ta „Bajorė“? Pasirodo – tai pievos gėlė. – „žydžiu liepą lankoje“. Ją mergaitė riša prie „Vėdrynėlių geltonų“. Ta puokštė – mamytei – „su gimtadieno švente“ (p. 12)... Bet kaip ją pievoje atpažinti, kaip ji atrodo, kokios spalvos?.. To vaikai tikrai paklaus. Ar nereikės, šios eilėraščius skaitant, dar ir enciklopediją atsiversti?... Būtinai paskaitysime, kodėl „Gaidys Raibei ėmė skųstis“ (p. 14). Nuotykis tikrai įdomus: višta išperėjo ančiukus: „Raibės du vaikai į prūdą / Nukrypavo Raibė kvaksi išsigandus: / Gal prigėrė, gal paskendo?“ Šitą eilėraštį išmoksim ir atmintinai – toks jis žaismingas, paukščių dialogu paremtas ir „didvyrištku“ raibės sprendimu („Užauginsiu juos visus - / Man joks vargas nebaisus“) žavintis! O štai eilėraštį „Išsidrošiu sau valtelę“ (p. 19) galėtume ir padainuoti – toks jis skambus. Svarbus jis ir dėl informatyvumo: sužinom, kokia žuvis vijūnas: „Slepiasi vijūvai, / Už akmens sugulę. / Vingu – ringu, tra-lia-lia, / Pačiame dumble“... Graži, pamokanti pasakaitė „Į nykštukų pilį“(p. 20) – turi intriguojantį siužetą, moko drąsos, smerkia savanaudiškumą. Gražus žodis „sniego pūtiniai“, netikėtas – „kukurdvelkis“ – gal kubizdalis?... O skaitydami ilgą pasaką „Kaštoniukas“, sužinosime dar daug naujų žodžių, susipažinsime su daugybe vaistažolių: dagišium, vingiorykšte, barkūnu, jonažole, šaukščium, kraujažole, rūgtim, pelynais, ramunėlėm (p. 28). Informatyvus – su intriga ir pamokymu eilėr. „Kamanėlė“ (p. 30); visą klevo grožį įvairiais metų laikais jautriai pavaizduoja eilėraštis „Klevas“ – irgi su gražia intriga: „Prieinu artyn suklusęs - / Klevas dūzgia / tai stebuklas! / Klevas žydi dar be lapų, / Bitės alpsta nuo jo kvapo“ (p. 31). Daug daug eilėraščių „Mažyliams“ galėtume išmokti atmintinai. Beveik tobuli: „Kuprinėlė ant pečių“ (p. 32), „Paskui žiogą“ (p. 38), „Raskilėlė“ (p. 42), „Rid Rido“ (p. 44), „Suspurdo varnėno mažytė širdis“ (p. 48), „Veriu ant smilgos“ (p. 53). Iš visų jų išeitų gražus montažas – tikra grožio, hormonijos pasaka – tikras poezijos žiedas! Bet atsiverskime ir atrąjį skyrių „Mergaitėms“. Ir čia randam naują labai vaizdingą žodį „bangritėliai“: „Bangritėliai sklinda ratais, / Juosia mano mažylius“ (p. 62). Labai poetiškas ir kartu informatyvus „Gysločio“ monologas, iš kurio sužinome, kaip jis auga ir kam jis reikalingas: „Aš – gyslotis plačialapis, / Sulapoju šalia tako Nubučiuoju basą pėdą / Mažo vaiko ar senelio Žalių lapų prisiskynę, / Išdžiovinkit. Arbatiny / Užplikykit ir sau gerkit, / Jei skrandukas jūsų serga“ (p. 69). Po tokios pamokėlės tikrai gerbsime šią neišvaizdžią žolelę. Tikras kiemo mūšis pavaizduotas eilėr. „Kalakutas“. Įspūdingas paukštis: „trepsi, pučiasi ir šiaušias! / Šuldu – buldu! Burbuliuoja, / Snarglys ilgas susiūbuoja“. Visus kiemo paukščius gąsdina ir vaiko: „Visos vištos kud ku daku! Lėkte užlėkė ant laktų“. Tik gaidelis kyla į mūšį: „Pašokėjęs suplasnojo / Ir kupron pikčiurnai tvojo! (p. 71). Taigi autorė moka ir įtaigų žolelės monologą perteikti, ir „batalinę“ sceną kurti, ir spalvingą peizažą tapyti eilėr. „Kuo alsuoja miškas“, kai „nešiltas saulės diskas / Rudeniop jau girgžda“ (p. 74). Poezijos gali būti ir paprasčiausiame darbe, ir nuobodžiausiame ravėjime, jei žinai, kad esi „Mamytės padėjėja“ (p. 77). Vaikai pratinami ir prie tragiškesnių įvykių. Štai „senelis Brisių paklaidinti vedė / Girios glūdumon“. Papasakota visa Brisiaus istorija, ir vaikas pasipriešina senelio nuosprendžiui gana kategoriškai: „Mudu žaisdavom slėpynių... / Atmeni, kaip jis apgynė / Nuo laputės višteles? / Arba mus abu išvesk...“ (p. 79). Daugelyje eilėraščių mokoma jautrumo senam, ligotam. Gražus dukraitės ir močiutės dialogas eilėr. „Pabūk šalia manęs“, kur senolei linkima: „Kad neskaudėtų tau rankelės, / Kojelės nepavargtų, / Kad sveikintų tave kregždelės, / Vargai nevertų vartų“. O močiutė glosto: „Užmik, miegok ramiai, vaikeli... / Tu man – kaip laimės paukštė“ (p. 88). Jeigu skundėmės, kad daugelio pievos gėlių nesurastume, nes jos tik išskaičiuotos, bet nepavaizduotos, tai eilėr. „Pakalnutė“ – labai išsamus, vaizdingas šių gėlių grožio paveikslas, ir kartu „voverėlės“ perspėjimas, kad „jų negalima nuskint! / Žiedelius jei jūs nuskinsit, / Šios gėlytės tuoj pražus, / O miškelis ataugins jas / Tik per kelerius metus“. Toks sakralinis jų grožis: „Gražūs angelų varpeliai / Skamba vėjo paliesti, / Stebuklingame miškely / Jie lyg marmuras – balti“ (p. 89). Gražiai pamokantis eilėraštis „Užuovėja“, kviečiantis iš nurėdytų kalėdinių eglučių šakų padaryti „palapinę“ putpelėms: „Po šventų Kalėdų eglutės / visas šakeles susmaigsčiau / Į purų sniegelį ir būstą / Putpelėms aš pastačiau Turiu aš paukštelių šeimyną, / Juos saugau, nuo bado ginu“ (p. 105). Supažindinami esame ir su ypatinga paukšte slanka, kuri „kvorksi“ prie „palių“ – klampių pelkių: „Vieno vabalėlio neužtenka, / Dirvon kiša ilgą snapą - / išsitraukia slieką šlapią“ (p. 110). Bet užteks skaityt „Mergaitėms“. Atsiverskime „Berniukams“. Iš karto kaip dainelė – eilėraštis „Arkliukai“: „Šyvis, sartis ir bėrasis / Jau šuoliuoja per laukus Kai į balną atsisėsim, / Tartum vėjas raiti skriesim. / jei kliūtis – mes op aukštai! / Dzikatai / Dzi-ka-tai! (p. 112). Iš karto – svajonė ir skrydis – kas būdinga berniukams... Į gegutės „ku-kū“ berniukai griežtai šaukia „Nepalik vaikų“ (p. 114). Ir rengiasi mūšiams: „Per upes, per klonius, kalnus, / Tartum vėjas lėksim! / Susitikę slibingalvį / Mes jį nugalėsim!“ Taip „Kėdžių atkaltis nutvėrę, / Jodinėja sūnūs!“ (Į pasakėlę, p. 115). Patriotizmo, tėvynės meilės berniukus moko iš tolimų kraštų grįžtantys paukščiai. „Ventės rago švyturys“ kviečia grįžti į tėvynę ‚kielę – ledspyriukę, / Vieversėlį – sėt javus, / Gandrą, žąsį ir zyliukę Čia ir švygžda parpėduoja, / Ir varnėno švilpesys... / Pempės pabaly nakvoja / rytą sveikinas: gyvi“ (p. 116). Ypatingas paukštis „Kurtinėlis“. Jo giesmė perteikiama įdomia onomatopėja: „Takšt-ta-rakšt, ta-teke, teke! / Kas čia šnypščia, saulei tekant? / Klongt-tyla... ir-cirsi, cirsi... / Kalbą kurtinio išgirsi“. Kurtinį pamatyti sunku, nes „Kurtiniai labai išdidūs“ (p. 121). Labai reikalingas eilėraštis „Ne kmynas“, perspėjantis neliesti nuodingo augalo „naudo“. „Veši jis gargždynų plotuos, / numelsvėjęs ir miltuotas. / Vargas tam, kas nusiskynęs / Nešas naudą tartum kmyną“ (p. 127). Jeigu „Mergaitėms“ buvo daugiau visokių gėlelių, žolelių, tai „Berniukams“ gal daugiau visokių paukštelių. Štai „Nulašnota, nutaškuota / Patarškėlė išdidi, / Ant galvos iškėlus kuodą Man iš daržo jūs išlesit / Koloradą ir vapsvas“ (p. 135). „Nuostabus paukštelis“ ir „Puputis“, „Jis puošias varsomis, / Viršugalvy kuokštelį / Iškėlęs, šiausias jis Jis kalba lyg užburtas: / Pup-pup-pup! Pup-pup-pup!“ (p. 139). Statybos meno berniukus moko bebras, kuris rudenėjant „plukdo rąstą ilgą“ (p. 145). O taupyti moko burundukas, kuris „Rankioja ir bruka / Grūdus po žandais“ (p. 144). O gydytoju būti kviečia „Tripirštis genys“ – jis – „margas miško šeimininkas / Su geltona kepure“: „Geltongalviai storą žievę / Pastuksena snapeliu, / Lervas, kirminus sugriebę, / Medį gydo nuo ligų“ (p. 151). Reikšmingas gyvenimas ir voro, ir musės. Tik paskaityk, kaip jie nori vienas kitą pergudrauti eilėr. „Voras“ (p. 154). Iš jų mokykimės gudrumo, atsargumo... Neišvengsi ir liūdesio, ir sielvarto, kai negalėsi prikelti močiutės: „Kam žemelėn Tave jie paguldė?“. Bet sužinai, kad ir netektyje gali rasti paguodos: „Tik vėliau, tik vėliau sužinojo, / Kad močiutė yra danguje, / Kad močiutė jį sergsti, kol jis / Užaugs prisimindamas ją“ (p. 151). Tai gal ir baikim skaityti. Knygelė tikrai puiki – poetiška, vaizdingais augalijos, gyvūnijos paveikslėliais ne tik supažindinanti vaikus su gamtos pasaulio paslaptimis ir grožiu, bet ir moko amžinųjų vertybių: pagarbos ir meilės artimiems ir kiekvienam gyvam padarėliui, drąsos, ištvermės, kantrybės, išradingumo, pagalbos silpnesniam ir suvokimo, kad viskas šioje žemėje, net ir mirtis yra vienas, nenutrūkstamas gyvybės žaismas (parafrazuojant poetą A. Nyką-Niliūną)... Manyčiau, kad ši Ramutės Bidvienės knygelė – tikras lobis darželinukams ir pradinukams – skaityti, deklamuoti, vaidinti, kurti montažus ir net spektaklius!

Tautodailininkės, apdovanotos „Aukso vainiku“ Ramutės Bidvienės (g. 1944 m. Kunigiškiuose) eilėraščiai vaikams „Kai aš sodžiuj vasarojau“.

 

Anarsija Adamonienė

2015 m.

 

 

 


„ŠVIESTIS IR ŠVIESTI“

Aš atėjau pašokti džiaugsmo  šokio

Ir padainuoti vasaros dainos,

Sukurt ugnelę, saulei nusijuokti –

Tegul ilgai ilgai ji jums liepsnos! –

 

  deklamuoja septintokė Eglė Salomėjos Nėries poeziją, turbūt nenujausdama, kad šie žodžiai galėtų būti jos pačios gyvenimo credo...

 

  Saulėta mergaitė atvira širdimi, kupina gyvenimo meilės ir džiaugsmo, Eglė Aukštakalnytė jau „Žiburio“ gimnazijos suole stebino draugus ir visus mokytojus žingeidumu, stropumu, aktyvumu visuose mokyklos renginiuose, kartu dar suspėdama mokytis Lietuvos fizikų „Fotonas“ mokykloje ir lankyti Vaidybos studiją Marijampolėje. Mokyklą baigusi aukso medaliu, studijavo aktoriaus meistriškumą ir režisūrą Muzikos akademijoje, įgijo teatro meno magistro kvalifikacinį laipsnį ir dar studijuodama vaidino televizijos spektakliuose ir teatre. Sėkmingą aktorės karjerą vainikavo Barboros Radvilaitės vaidmuo J. Grušo to paties vardo dramoje. Ir viskas staiga nutrūko, kai Eglė, ištekėjusi už danų verslininko Sereno Hanseno, -  aktorės karjerą paaukojo šeimai ir paskui vyrą patraukė su sūneliu Miku jo darbo ir verslo keliais: 1999-2001 m. gyveno Jekaterinburge, (2001-2002 m. – Maskvoje, 2002-2004 m. – Nairobyje (Kenija), 2004-2006 m. – Mapute (Mozambikas, Afrika), 2006-2008 m. – vėl Nairobis... 

  2008 m. išeina Eglės Aukštakalnytės-Hansen knyga „Mama Afrika“. Vėl negalėjome atsistebėti Eglės misija juodajame žemyne – sugebėjimu per  keletą metų susipažinti su šio krašto egzotika, žmonių gentimis, jų papročiais ir problemomis, mėginimu padėti jiems ir savo dvasine, ir materialine labdara. Puošni, informatyvi knyga susilaukė ne vieno leidimo, reprezentacijos televizijos laidose.

  O štai šiandien su nuostaba vartome naują Eglės knygą apie Kinijoje praleistus šešerius metus – „mamahuhu“ (2015 m.). Kiniškas pavadinimas kažkuo primena „Mama Afrika“ pavadinimą. Iš tikrųjų panašumas apgaulingas. „Mamahuhu“, pažodžiui „arlys arklys, tigras tigras“, kaip teigė autorė knygos pristatyme, irgi yra mįslingas. Ką jis reiškia, sužinome tik paskutiniame knygos sakinyje. Matyt, Eglė persiėmė kinų maniera – nieko tiesiai, atvirai nesakyti, nei ką nors griežtai teigti, nei neigti, apie viską kalbėti aptakiai. Taigi ir „mamahuhu“ reiškia „šiaip sau, pusėtinai“ (p. 347).

  Koks Eglės tikslas rašyti apie šalį, kuri jai patiko tik „šiaip sau, pusėtinai“? – Šviesti kitus – parodyti, koks įstabus, įvairus, daugiaprasmis yra pasaulis, kokia įvairovė gamtos, žmonių, papročių, kuo viso pasaulio žmonės panašūs ir kuo jie skiriasi, ar įmanoma harmonija, taika, tolerancija šių laikų pasaulyje?..

  Knyga susideda iš 290 puslapių teksto, suskirstyto į 23 skyrius, ir 171 puslapio iliustracijų – puikių autorės nuotraukų, kurių suskaičiavau 264 vienetus. Fotografijas žiūrinėjant, susidaro įspūdis, kad autorė žavisi Kinijos gamtos egzotika, Šanchajaus dangoraižių didybe, ledo miestų spindesiu, jų meno išmonėmis, žmonių nacionaliniu grožiu, aprangos spalvingumu, papročių savitumu. Žodžiu, jeigu išimtume iš teksto nuotraukas su trumpomis jų anotacijomis, turėtume entuziazmo kupiną knygą apie Kiniją. Tačiau, skaitant tekstus, pavadintus intriguojančiais sakiniais: „Kupranugario sindromas“, „Ei, žmonės, noriu su jumis draugauti!”, „Buitiniai nesusipratimai“, „Kultūrinis šokas“, „Pirkti, kopijuoti, parduoti“, „Motinos tigrės mokykla“, „Meilužių kraštas“, „Puikybės ir tuštybės mugė“ – susidaro įspūdis, kad autorė anaiptol nesižavi Kinija, o priešingai: mato joje daugybę grėsmingų visam pasauliui problemų, kaip ir visame pasaulyje, kaip ir, tiesą sakant, Lietuvoje: ekologinę taršą, savanaudišką vartotojiškumą, egoizmą, maksimalaus pelno siekimą, paminant dorovę, teisingumą, švietimo ir medicinos reformų „skylėtumą“, netoleranciją kitaip  gyvenantiems ir mąstantiems, nacionalizmą, abejingumą visuomeniniams reikalams ir rūpinimąsi tik savo asmenine gerove.

  Stebimasi, bet nesižavima Kinijos grandioziniais užmojais tapti ekonomiškai ir politiškai stipriausia pasaulio valstybe, statančia aukščiausius pasaulyje dangoraižius dieną ir naktį, gaminančia daugiausia pasaulyje įvairių prekių, eksportuojamų į daugiausia pasaulio šalių.

  Ir vis dėlto – pro tą nejaukų stebėjimąsi Kinijos gigantomanija, turtų švytėjimu, begaline darbo energija,    veržlumu, gyvybingumu ir pro bjaurėjimąsi egoizmu, gilėjančia vartotojiškos visuomenės socialine nelygybe – knygoje šviečiasi autorės tikėjimas, kad Kiniją, o ir visą pasaulį išgelbės jaunimo, ateinančių kartų siekimas kitaip gyventi, susigrąžinti dvasines praeities vertybes. Kinijoje atgyja ir plinta senovės išminčiaus Konfucijaus (551-479 m. pr. Kr.) mokymas apie „harmoningos valstybės valdymą“ ir „tautos dorovės normas“ (p. 265). Atrodo, kad ir autorė vadovaujasi Konfucijaus teze: „Jei žmogus nori būti laimingas, privalo nuolat keistis“ (p. 329). Iš tikrųjų, skaitydama knygą, ne tik matai Kinijos tikrovės stebuklus ir keistenybes, bet ir jauti pasakotojos emocijas, kai apstumdyta, apmindžiota, apspjaudyta puola į neviltį, pyktį, bet vis dėlto neužsisklendžia, nors prieš ją tikroji „kinų siena“ – tai jų kalba. Pradeda skaityti anglų kalba knygas apie Kiniją (jų knygos pabaigoje išvardyta dešimt pozicijų), mokosi kinų kalbos... Ir skaitytojas priverstas šviestis, įsisavinti daugybę citatų, šalies plėtotės skaičių, gilintis į kinų filosofiją, kol galų gale knygos pabaigoje apsidžiaugi, kad autorei pavyko „prisijaukinti“ svetimą šalį ir pačiai pasikeisti, tarsi dvasiškai išaugti: „Stebiuosi savo būdo pokyčiais ir esu laiminga, kad bent šiek tiek pažinau Kiniją“ (p. 329). Autorė laiminga, kad Kinijoje galėjo sugrįžti prie savo profesijos: vedė Vadybos studiją, režisavo miuziklą „Liūtas karalius“. Džiaugiasi kinų vaikais, kuriems „atverti reikėjo ieškoti individualaus rakto“. Eglei pavyko atrasti „jų stipriąsias savybes ir unikalius gebėjimus. Kinų vaikai „pagarbūs, drausmingi, tvarkingi, kruopštūs“ (p. 345).

  Nors autorė baisisi Kinijos švietimo sistema – ta „Motinos tigrės mokykla“, kurioje vaikas verčiamas mokytis tik labai gerais pažymiais, kur motina su vaiku „ruošia pamokas“, įvairiomis bausmėmis ir draudimais spaudžia vaiką siekti geriausių mokymosi rezultatų, bet vis dėlto konstatuoja, kad kinų pasirengimas studijuoti prestižiškiausiuose pasaulio universitetuose yra geriausias. Ir Amerikos, ir Anglijos universitetai užplūsti kinų jaunimo. Kas su jais gali varžytis darbštumu, energija, atkaklumu?..

  Taigi, Eglė „atrado“ ir Kiniją, ir save: „Išmokau ramiai žvelgti į situaciją ir valdyti ne tik emocijas, bet ir veido išraiškas. Daugiau nebepykstu, esu nepatikliai, bet su ironija pirštais ir žvilgsniais badoma kaip prašalaitė, svetimšalė Išmokau vertinti akimirkos grožį ir daugiau nebesuku sau galvos, kas buvo ir kas dar tik bus. Džiaugiuosi savo ištverme ir atgauta ramybe bei objektyviu požiūriu į mane supančią aplinką ir žmones“ (p. 329-330). Ak, ir mes, skaitytojai, norėtume iš autorės pasimokyti šitos išminties ir gyvenimo džiaugsmo, nepaisant visko. Užversdami knygą, norėtume padėkoti Eglei už šį nuostabų „gyvenimo vadovėlį“, kviečiantį ir mus „šviestis ir šviesti kitus“... Ir kalbėti kaip kasdieninę mantrą knygoje pateiktą Antuano de Sent Egziuperi „Maldą“: „Viešpatie, aš prašau tavęs ne stebuklo ar miražo, bet kiekvienos dienos jėgos. Pamokyk mane mažų žingsnelių jėgos. Apsaugok mane nuo naivaus tikėjimo, kad viskas gyvenime turi vykti sklandžiai. Padovanok man gryną suvokimą to, kad kliūtys, pralaimėjimai, kritimai ir nesėkmės yra viso labo natūrali sudedamoji gyvenimo dalis; jų padedami mes augame ir bręstame. Primink man, kad širdis dažnai ginčijasi su protu. Tu žinai, kaip stipriai mums reikalinga draugystė. Duok man būti vertam šios pačios nuostabiausios ir trapiausios Lemties Dovanos“ (p. 329).

Ačiū Tau, mieloji Egle, saulėta mergaite! Ir toliau švieskis pasaulio šviesa ir šviesk mus!

Anarsija Adamonienė


BJAURASTIES ESTETIKA?

O gal nevilties estetika? Gal taip galėtume apibūdinti dailininkės ir rašytojos Paulinos Pukytės trečiąją esė knygą „Bedalis ir labdarys”, priskiriamą geriausių 2014 metų knygų penketukui?  Knygą gražiai pristato Laima Kreivytė, teigdama, kad „P. Pukytės tekstus galima skaityti kaip žodžių skulptūras, sumontuotas iš rastų (kalbos) daiktų. Autorės fantazija, akylumas ir lakoniškas stilius žada tikrą teksto malonumą“ (p. 159). Kadangi nesu skaičiusi pirmųjų dviejų P. Pukytės knygų: „Jų papročiai“ (2005 m.) ir „Netikras zuikis“ (2008 m.), ši knyga man buvo pirmoji tokia šokiruojanti neįprasta, neliteratūrinė, prišiukšlinta kalba. Suprantu, tai – emigrantų „bedalių“ kalba. Bet ji neteikia jokio „skaitymo malonumo“.

Priešingai: jautiesi kaip toje K. Donelaičio pasakėčioje „Lapės ir gandro čėsnis“, kur gandras atryja varlę ant luobo ir ragina lapę vaišintis. Skaitai sukandęs dantis ir galvoji, koks autorės tikslas iš kalbos šiukšliadėžių ištrauktais monologais ir dialogais vaišinti skaitytoją. Tikiu, kad yra tokių jaunų skaitytojų, kuriems patinka toks „kietas“ kalbėjimas. Dvi paauglės sako viena kitai: „Kalbėkimės kietai“, - ir pradeda pilstyti visokius keiksmažodžius, vulgarizmus, svetimžodžius. Taip jos stengiasi būti „super mergaitėmis“, kad patiktų „super berniukams“...

Bet mums, seniams, ką tik išlydėjusiems į Anapilį „lietuvių kalbos glostytoją“ Romualdą Granauską, darosi graudu, kad emigracijoje, tokioje kultūringoje Anglijoje, nyksta, skursta, pūva bedalė mūsų tautos šaka, bedalė, purvina mūsų kalba...

Gal šią knygą perskaitę mūsų jaunieji emigrantai ir Lietuvos jaunimas, čia pajėgiantis išgyventi, susimąstys, pradės kontroliuoti savo kalbą, pajus savigarbą ir tautinį orumą? Tuomet knyga bus pasiekusi tikslą. Tuomet sakysime, kad „P. Pukytės tekstus“, pasak Virginijaus Gasiliūno, „privalu perskaityti kiekvienam save gerbiančiam humanitarui“ ir plačiajai publikai.

O labai būtų įdomu išgirsti, ką apie šiuos „tekstus“ mano literatūrinės lietuvių kalbos tyrinėtojas profesorius Jonas Palionis, „Metuose“ (2014 m. nr. 12), straipsniu „Lietuviškojo žodžio „glostytojas“ (p. 86-91) išaukštinęs R. Granausko esė „Žodžio paglostymas“ knygoje „Trečias gyvenimas“.

Manyčiau, kad R. Granausko knyga „Trečias gyvenimas“ ir du apsakymai „Metuose“ (Nr. 12) : „Keturi pinigėliai“ ir „Vladas Zubė 1940-2014“ (nors nebaigtas) – yra tikrai dar viena mūsų šiandieninės prozos viršukalnė. Saitydama R. Granausko „tekstus“, tikrai pajunti „skaitymo malonumą“ ir ne tik, pajunti savo ujamos, išvargintos tautos dar gyvą moralinį grožį, orumą, dvasinę tvirtybę, saugotiną gimtosios kalbos turtingumą, raiškumą, vaizdingumą...

Ar ne jo „Trečias gyvenimas“ turėtų būti geriausia 2014 metų knyga? Knyga, privaloma perskaityti  ne tik „save gerbiantiems humanitarams“, bet ir visiems lietuviams, kur jie begyventų... – kad nesijaustų „bedaliais“, ištrėmusiais save iš tėvynės, kad turėtų svajonę – sugrįžti, bent dvasia prisiglausti prie savo dramatiško likimo, dar gyvos tautos.

Anarsija Adamonienė


BŪTIES PARADOKSAI IR ABSURDAS?

Kaip apibūdinti keistą trečiąją filosofės ir rašytojos Rasos Aškinytės knygą  „Žmogus,   kuriam nieko nereikėjo“ (2013 m.), skirtą „Gyvenimui“? Pirmasis romanas – „Rūko nesugadinti“(2009 m.), antrasis – „Lengviausias“ (2011 m.). Jie apibūdinami kartu ketvirtajame trečios knygos viršelyje: „Kaip ir dviejose ankstesnėse autorės knygose, į žmonių santykių kasdienybę čia žvelgiama be sentimentų, analitiniu žvilgsniu. Tai daroma ne moksliškai, bet literatūriškai žaismingai. Su kandžia (bet ne pikta, veikiau linksma) ironija, bandoma kvestionuoti kiekvieną įprastinį santykių judesį, kiekvieną veiksmą ir atoveiksmį – per paradoksus ir šypseną norima parodyti, kad viskas yra ne taip, kaip paviršutiniškai atrodo“. Tikrai visos gyvenimo ir filosofijos tiesos čia pateiktos banalios kasdienybės fone – nesuprasi – ar patvirtinamos ar išjuokiamos. Į grožinį tekstą čia nuolat braunasi sudėtingi moksliniai pasažai, pilni tarptautinių žodžių junginių, kurie šiame kontekste visiškai nesuprantami ir atrodo absurdiški. Ar ir mokslas čia išjuokiamas? Juo labiau, kad šalia mokslinių ir visokių „gyvenimiškos išminties“ pasažų čia nuolat figūruoja ir donelaitiškas „šūdas“. Taip atsiranda ir „juodasis humoras“.

Pagrindinis veikėjas, kurio pirmuoju asmeniu kalbama romane, yra vyras, kuris save apibūdina kaip gražų ir protingą, išmintingą, jo kalba pilna mokslinių terminų, o veiksmai absurdiški – tai galimas daiktas, kad romanas yra feministinis... Nors daug kas romane nesuprantama, sudėtinga, vis dėlto smagu skaityti, sekti mozaikiškai išbarstytą herojaus „gyvenimo“ ar „buvimo savyje“ liniją. Negalima „kvestionuoti“ ir tų gyvenimo tiesų, kurios pateiktos romane, kad ir tokiame absurdiškame kontekste – sakykim, ant vyro marškinėlių išrašytos: „Atsiremti galima tik į tai, kas priešinasi“ (B. Pascalis, p. 49).

Su neabejotina ironija pateikiama tokia daugelio „atrasta“ išmintis: „Tiesos nėra, o man tik tie, kurie tai supranta ir dėl to nesikankina. Kam kankintis dėl to, ko nepakeisi? Geriau jau mėgautis“ (p. 21).

Arba: „Žmonės tik patys kalti dėl to, kas jiems atsitinka“ (p. 22).

Tikra tiesa, kad „moterys nemėgsta neapsisprendėlių. Vyras turi spinduliuoti jėga ir pasitikėjimu“ (p. 23)... O „už norus reikia mokėti“...

O štai vyro „dvasinis autoportretas“: „...ėjau išdidus kaip kanalizacijos žiurkė... jei man patinka kokia moteris, noriu bučiuoti ne ją, o kurią nors kitą“ (p. 26). Toliau jis gilinamas: „Visada buvau niekas, kaip ir visi kiti, tik, skirtingai nuo kitų, aš tai jutau kiekvieną sekundę... Gyvenau tylų ir tuščią gyvenimą, nepalikdamas jokio pėdsako <...> kartais pasivaidendavo, kad esu svarbus ir reikšmingas. Tada ilgai iš to juokdavausi“ (p. 29).

Kvestionuojamas priesakas „mylėti savo artimą kaip patį save“: „Aš turėčiau mylėti juos? Ką? Tas iškamšas, užpildytas šiaudais ir šūdu, bet apsimetančias, kad yra kažkas daugiau? <...> Nykūs ligoniai. Liga gana ilgu pavadinimu „Būk niekuo, bet norėk visko“ (p. 50-51).

Labai įdomiai samprotaujama apie tai, kuo žmogus skiriasi nuo gyvulio: „...skiriasi ne tuo, kad mąsto ir juokiasi <...> žmonėms reikia daiktų, o gyvūnams – ne <...> žmonės didžiąją dalį veiksmų atlieka be jokio tikslo (nors apsimeta, kad yra priešingai), gyvūnai veikia tikslingai...“ (p. 66).

Papasakojęs apie savo „verslą“, vyras apibendrina: „Pardavinėjau tuštumą, šūdą ir nieką ir dar savim didžiavausi“ (p. 97). Stebisi: „Viskas taip keičiasi, tobulėja, tik užsižiopsok, ir liksi šiknoj“ (p. 97).

Dar keletas išminties perlų, jau nekvestionuojamų: „Už viską reikia mokėti, nemokamų dalykų nebūna“ <...> Žmonės gali išgyventi be visko, tik ne be melo ir iliuzijos“ (p. 98-99).

Pačios gražiausios mintys, priskiriamos ne pagrindiniam veikėjui, o jo pakeleiviui indėnui, yra apie meilę: „...tai tavo iniciacija, įvesianti tave į naują gyvenimo laikotarpį, paskirsianti tave naujai būklei. Tai perėjimas į iki šiol nepatirtą naują suvokimo lygį. Meilė – tai kosmogonijos atkartojimas, senojo gyvenimo palaidojimas ir naujojo sutikimas. Tai mirtis ir prisikėlimas, kančia, išbandymai, pažeminimas ir atgimimo palaima. Niekada nebūsi toks pats. Tai naujas etapas, branda, krikštas, sielos apipjaustymas, tatuiruotė visam gyvenimui (pagal J.L. Borges „Fikcijos“, p. 69). Tik meilės metu pasirodo dievai, dvasios ir protėviai. Tai susiliejimas su viso pasaulio skausmu, purvas ir apsivalymas. Kančia, vedanti į beprotybę. Tai simbolinis aktas, transformuojantis mintis ir kūną, daužantis ir kuriantis nebuvusius pasaulius. Pasityčiojimas iš gyvenimo, iš to, koks buvai. Tai valanti, apnuoginanti jėga, kuriai nepasipriešinsi <...> Tai prakeiksmas ir palaima, tuštuma ir absoliuti pilnatvė“ (p. 170).

Manyčiau, kad vien šių citatų užtenka, kad pripažintume, jog Rasos Aškinytės romanas „Žmogus, kuriam nieko nereikėjo“ yra viena geriausių šiuolaikinių knygų.

Toli gražu nepajėgiame išnagrinėti viso šio romano sudėtingumo...

Anarsija Adamonienė


SIELOS JAUNYSTĖ SENATVĖJ?

 Senatvė užpildyta, rami ir išmintinga? Niekai. Senatvė yra baimė ir tamsa. Ir tamsos baimė. Senatvė yra baikštus ėjimas pirmyn, besidairant atgal.“ (Andra Neiburga „Provincijos Euridikė“. - „Literatūra ir menas“, 2014, Nr. 35. - p. 39).  Ak, kaip visi bijom to žodžio ir to gyvenimo tarpsnio – senatvė! O koks tai gražus žodis – švelnus kaip šilkas, ataidėjęs iš lotynų kalbos „senex“. Gražus ir pats senatvės laikotarpis – pilnas džiaugsmo vaikais, vaikaičiais, dovanojantis daug laisvo laiko gėrėtis gamta, menu, turtinti sielą viso pasaulio knygų išmintimi. Tai tarsi „praregėjimo“ laikas – visą pasaulį tarsi pamatai iš tikrųjų – anksčiau – vaikystėj, jaunystėj  - tik galais pirštų čiuopei visą grožį, nebuvo laiko stabtelėti, gilintis, ką nors gerai suprasti ar giliau išgyventi. Ir štai tau dovanota senatvė – sidabrinis laikas!..  Tobulas tokios turtingos, mąslios, spalvingos senatvės paveikslas man yra mūsų mylimos poetės Stefos Juršienės vienuoliktoji knyga „Atsigrįžimai“ (2014 m.). Švelnaus kreminio šilko viršelis su rusvais krintančiais klevo lapais (viršelio dizainas Alberto Zujaus) kviečia glostyti tą knygelę ir kuo greičiau atsiversti. „Rožės tekėjimas“ – taip poetiškai pavadintas pirmasis skyrius – iš karto užmena mįslę. Tuoj atplaukia į atmintį R. M. Rilkės: „Rose, oh reiner Widerspruch, Lust, / Niemandes Schlaf zu sein unter soviel Lidern“. (Rože, skaistus prieštaravime, džiaugsme, / Būti niekieno miegu po šitiek vokų). Ar tai reiškia „uždusti“ nuo grožio?.. „Buvime, gimties  pažadintoji Rože, / esi man dovana, už kurią dėkoju“ (p. 7) – tai pirmosios knygos eilutės, iš karto mus įvedančios į dvasios „buvimo“, dvasios grožio pasaulį. Dėkingumas už gyvenimą kaip stebuklą, pamaldus susitaikymas su jo spygliais, audrom, pagundom ir apgaulėm – nutvieskia visą knygą skaisčiu ramybės spinduliu. Ramūs pasvarstymai, savojo „aš“ ieškojimai: „...kas gi aš esu - / gal arfa, kurią palies ranka Kūrėjo Gal netgi meilė ir tiesa kartu, / ieškojimas ir atrastis – kaip vienis? / Liūdžiu, ar džiūgauju, - nesuprantu!” (p. 8).  Tirti savo sielą padeda pažintis su viso pasaulio išmintimi. Nes „Žemėje po žodžiais veriasi pasaulis - / išmintytas, išgyventas ir patirtas“... Ir ta kitų išmintis siūlo tokį gyvenimo uždavinį: „...pasikliaujant amžinąja Gėrio saule.  - / Nesudegti tik, be ženklo neištirpti!” (p. 11). O tą uždavinį įvykdyti gali padėti tik dieviškos jėgos – meilės atradimas: „Nėra tikresnės žemėj atrastiems kitos / už visa regintįjį kantrų Meilės dievą (p. 16). Tikėjimas – ramybės, džiaugsmo dvasinės pusiausvyros pagrindas. Neįsivaizduojamas gyvenimas be tikėjimo amžinuoju teisingumu ir gailestingu atlaidumu: „Kaip Tavimi galiu aš netikėti, / Akimirkos ir amžinatvės dieve, / jei aukštą skliautą, spindesio nulietą, / ir gelmę Žemės dovanai atvėrei! / <…> / O Amžinasai teisingumo dieve, / atverki Atleidimui mano sielą!“ (p. 20).  Svarstoma ir laimės sąvoka: „Esi laimingas, jei kada mylėjai“ (V. Rudzinskas ). Šią tezę poetė papildo metaforiškai teigdama, kad turėjai būti ir mylimas: „Buvai giesmė kažkam akimirka lemties netikėčiausia... / Esi laimingas buvęs, įtikėjęs: / pasaulis taip sutvertas – viskas Meilei“ (p. 31). Šitas sonetas savo pakiliu grožiu tikrai vertas muzikos, dainos. Ne mažiau entuziastingas sonetas „Gyvybės medžio pavėsy“, teigiantis kitą susikurtą tiesą: „Kokia didžiai prasminga dovana likimo - / Tikėjimas, jog niekas niekur neišeina  / Gyvenimas – tai meilės slėpinio stebuklas (p. 32). Laimė – ne tik būti, tikėti amžinybe, bet ir dalintis savo patirtimi, širdies šiluma su kitais. „Laimė didėja, kai ja dalinies su kitais“ (Ž. De Lametri): „Žodį – glaudžiantį, guodžiantį – randi savyje, / drąsini juo, pakeli, remi ir sutaikai kainos Gerumas neturi – vien tiktai vertę” (p. 44). Antrajame skyriuje „Meilės laiko atmintinė“ randame dar vieną argumentą, kodėl senatvė yra brangus metas – tai pagilėjusi „grožio pajauta“. Daug giliau suvoki ir gamtos grožį („Mums šnabžda grožį lietūs ir pūga, / mįslių takai, vingiuojantys per dangų“), ir paveikslo prasmę („Stulbinančią jūros bangą ne sapne regiu, / paveiksle nutapytame M. K. Čiurlionio. / Baugi didybė perveria akim gelmių“), ir muzikos paslaptį („Kad sugrotų kiekvienoj sudiržusioj širdy Laiko klaidūs žingsniai – tolimi ir artimi (p. 54).  Ir pats didžiausias džiaugsmas – atrasti savy poezijos, kūrybos galią, pačiai tokią netikėtą: „Nesivyliau poezijos mūza. / Jos nelaukiau visai. Neprašiau, / Man reikėjo savin atsigrįžti / Troškimus iškalbėti ir aistrą, / išsiverkti po žodžių vilnim... / Ir atleisti galbūt dar ne kartą (p. 71). Ir dar begalinis džiaugsmas būti patenkintu tuo, ką tau likimas lėmė: „Nedaug manęs, ir man nereikia“ (K. Smoriginas) Nors vis mažiau manęs belieka, / bet, glausdama palaimos ranką, / jaučiuosiu laimei pažadėta!“ (p. 66). Ak, kad visi tai jaustumės!  Dar daug išminties, daug tiesų rasime ir trečiajame skyriuje „Neapgenėtos tiesos“. Čia tarsi dar įsakmiau kartojasi kvietimas džiaugtis gyvenimu, atrasti jame grožį, dvasios pilnatvę: „Kartokime sau: aš – žmogus laimingiausias, / lyg paukštis skrendu savo meile sparnuotas! (p. 113). Intelektualumo, samprotavimų, gyvenimo tiesų gausa šis vienuoliktasis rinkinys skiriasi iš ankstesniųjų. Bet, kas norės rasti indą savo liūdesiui ir atodūsiams išlieti, ras ir šiame rinkinyje graudžių eilėraščių: „Pamiršti ar atleisti?“, „Išėjimo pėdos“, „Ilgesio motyvas“, „Būk viltimi kantrus, o ilgesy“, „Nė šiaudo smilgos“. Ras skaitytojas ir išraiškingom metaforom nutapytų peizažų. Bet apskritai lyrinis „aš“ čia tarsi slopina gyvą, skaudų jausmą, kyla į ramybės aukštį arba neria į samprotavimų požemius, maskuojasi intelektualinėm, sunkokai suprantamom metaforom... Tad knygą neužtenka perskaityti vieną kartą. O ir išminties čia tiek daug sudėta, kad vienu skaitymu jos neišsemti. Poetė jau ištobulino sonetą. Lauktume ir linkėtume, kad dvyliktoje knygoje būtų išbandytos dar glaustesnės eilės, smulkesni lyrikos žanrai: dešimteiliai, aštuoneiliai, šešiaeiliai – vadinamos „tankos“, trieiliai – „haiku“.  Juk dar tokia sielos jaunystė!..

 

                                                                                                 Anarsija Adamonienė


RENKAME GERIAUSIĄ POEZIJOS KNYGĄ

 Dovilės Zelčiūtės „Džiuljetos suknelė“ (2013 m.), palyginti su V.Gedgaudo „Tamsėjančia juoda“, lengva knygelė, kurią gali perskaityti vienu dviem prisėdimais. Ir metaforų dugnas čia nesunkiai įžvelgiamas. Lyrinis „aš“ - laimės vaikas: abu tėvai – aktoriai, pats lyrinis subjektas irgi kalba Šekspyro personažų lūpomis ir žodžiais – vadinasi, patyrė džiaugsmą vaidinti, persikūnyti, jausti ir mintyti su milijonais kitų asmenybių. Tvarkinga, vientisa knygelė, pilna moteriškos laimės atšvaitų su trupučiu abejonių ir baimių: „O labiausiai nusvarina rankas abejonės ir baimė , kad gimdymas ir mirtis pagaliau mums baigtųsi laimingai“. Dar lyrinis subjektas yra laimingas, kad turi dvi scenas: teatro ir eilėraščio, kuriose skirtingais būdais gali išreikšti savo „aš“: „Tik eilėraščio scenoje / galiu būti iš tikrųjų - / ne aš.“ Vis dėlto bene didžiausia laimė lyriniam „aš“- meilė. „Visa moteriškė sutelpa žodyje meilė“ (S.Nėris): „Pažiūrėk, kaip mes švytime, / kai žvelgiame / vienas į kitą“... D. Zelčiūtės lyrinis „aš“ patvirtina Justino Marcinkevičiaus maksimą: „myli – esi“: „Tuoj ištarsime – labas rytas / ir įsitikinsime – esame.“ Nors lyrinis subjektas gyvena meno terpėje – teatre ir poezijoje, - tačiau, atrodo, labiausiai vertina realybės džiaugsmą: „Priimu tik tuos realybės / žaibelius / Be scenos!“. Taigi visai „nieko sau“ ta D. Zelčiūtės poezija, ir ta „Džiuljetos suknelė“ nėra „suplyšusi“, kaip teigia kritikė D. Kuzminskaitė, siūlydama, kaip nors užlopyti tą skylę Džiuljetos suknelėje, pro kurią kartais beveik nepadoriai švysčioja autorės kūnas“ („Metai“, 2013, Nr.11, p. 147). Man norėjosi priešingai: kad lyrinis „aš“ mažiau dangstytųsi scenos personažų monologais, gana hermetiškais, ir daugiau atvertų savo moteriškumą, jausmingumą, - nuo „vyriškos“ poezijos giliamintiškų samprotavimų dažnai pavargstame...  Ak, bet štai jauno poeto Artūro Valionio antroji knygelė „Apytiksliai trys“ (2012 m.), pirmoji „Skrendant nelieka pėdsakų“ (2003) išėjusi prieš dešimtmetį. Vadinasi, jaunas autorius pasižymi kantrybe, kaupia poetines galias ir jų lengvai nešvaisto. Bet knyga išėjo „lengva“, žaisminga, šmaikšti ir... gili, - kaip bebūtų keista! Prisirinkau daugybę poetinių perliukų, grakščiai suslėpusių lyrinio subjekto autoironiją, savęs teisimą ir kitokias įvairiausias emocijas. Štai keletas jų: „Sapnų grūdai / subyra į milžinišką / pražiotą snapą / Superego užmiega“(„Vietoj psichoanalizės“). „Perkaitęs turbūt / kvailas drugys, suknutę / gėle palaikė“... „Paukštyn / kilo vis / Pasidirbo sparnus“... „Seniai žinoma: / kas bijo aukščio, / geriau tegu nežiūri / žemyn“... Savo jausmingumą, romantišką pasaulėjautą mokama „sutramdyti“ kasdieniniais prozaizmais, bravūriška laikysena: „Ateis ruduo, po jo žiema šalta, / romantikai, / kaip ir kasmet, / romantiškai rašys: / į veidą jau alsuoja ta, / kuri akis užmerks / ir kojas mums išties / O man tai kas – nemirsiu da. / da neturiu tam reikalingos patirties“ (p. 50). Ak, yra to „juodojo humoro“ ir daugiau: „Sveiki, palikite žinutę, / mane nušovė, tai atleiskit, kad / negaliu prieiti“... „Aštrūs akmenėliai“ mėtomi ir į istorikų opusus memuarus: „Sugriovėme rūmus - / užplūdo gerumas“...(p. 25). „Dalgis / gailėsis žolės / bet / kitaip negalės“ (p. 35). „naudinga apsirikt ir / klysti, mėgdžiojant kolumbą“ (p. 40). Šiaip ironiški pašmaikštavimai. Pavyzdžiui, frazeologizmą „šaukštai jau popiet“ keičia į „bet šakutės jau buvo po priešpiečių“. Skelbia visuotiną „išmintį“: „Jei jau gimei, / tai ir elkis ramiai“ (p. 46). Ir, žinoma, jaunas žmogus negali nerašyti apie moteris ir meilę: „Gyvoji archeologija“/ „ – ką galima spręsti / iš moters plauko storumo? / - ką tik nori“ (p. 29). „Žuvys tyli kaip žuvys / lyg vandens / į burną prisėmusios / arba kaip tik – kad / neprisisemtų / Moterys tyli visaip / įvairiai“ (p. 48). Bet gražiausias, originaliausias: „Rytais / esu laiškas: / užklijuoji lūpom akių vokus / žvilgsniu užanspauduoji / ir išsiunti / apsukęs kaskart tą patį ratą / grįžtu - / įtariu, tyčia / nenurodai adresato“ (p. 56). Jausmas ir filosofija: „...suvokiam, kad / esam laimingi; / vienas rimtas darbas / ateinantiems metams / beliko: išmokti / jaustis tokiais“ (p. 75). „Buvom apgaubti mes šito Rūko / Žinai, kad tai, kas nebegrįš, į atmintį nurūko?“... „Būt geriau, jei / pasiliktum / dėl viso gero / dėl viso pikto“ (p. 79)... Labai įdomu ir lengva skaityti, nes ilgi eilėraščiai tarp trumpučių – aforistinių „negąsdina“, o ir jie sudaryti iš aforizmų, pašmaikštavimų. Bene ilgiausias – „trumpai apie dujas“ gal ir „išmintingiausias“. Čia filosofuojama: „Žemė, oras, vanduo, ugnis – keturios stichijos, apie kurias kartais diskutuojam, / yra niekas, palyginti su dujomis“ (p. 60). Ir šią maksimą autorius įrodinėja per visą ilgą eilėraštį: „Pyktis yra tik dujos, neviltis yra tik / dujos Aš pilnas dujų, Aš juokingas, Nes Mano Pyktis irgi / Yra juokingas“ (p. 60). Įdomus ilgokas eilėraštis „Skersvėjis“ – ambivalentiškai „autobiografinis“: „Kai dar buvau neekologiškas: celofanas, plastmasės gabalas, / stiklinis butelis, / dūlėjau ilgai“ (p. 84). Bet tas „dūlėjimas“ pasibaigė, atradus amžinąsias (?), grožio (?), gėrio (?) vertybes, galbūt pajutus giluminius saitus su gamtos amžinybe: „gavom šansą / susilygint su kitais / įstabiais dalykais iš tada: šerpetotu / jūros bangavimu, / saulėlydžių raudoniu kopose, šviežio / šalčio kvapu / suledėjusiuose sausio skalbiniuose, / išdžiaustytuose ant lygumų virvės“ (p. 85).
Gamtos, kaip kokios šventenybės, knygoje labai maža. Bet koks netikėtas grožis! „vandeny ir mano akivaizdoj / atkakliai skandinasi gulbės žalios baltijos jūros / mėlynas vanduo / primygtinai garankščiuojasi / į baltas putas“ (p. 32). Ir trys Vilniaus peizažai: „Vilnius / Anava, ten, tolumoj / miestas pareina / namo“ (p. 98)... „Iškilus šio / miesto barokas / negrabus debesų / beždžioniavimas“ (p. 43)... „W (Vėlinės Vilniuje) Diena be mirties: / temstantis vėjas“... Prie Vilniaus peizažo turbūt reikėtų priskirti ir ambivalentišką „einančiojo“ portretą ar autoportretą. Kaip ironiškai ir žaismingai čia „atskamba“ 17a. (?) religinės knygos „Broma, atverta ing viečnastį“ („Vartai atverti į amžinybę“) pavadinimas: „Sulėtintas žengia senamiesčio / bromon. / Kad ton-atverton / ing viečnastį, / maža tikimybė.“ (p. 97)... Yra eilėraštis, kuris „paaiškina“ knygos pavadinimą „Apytiksliai trys“. Tai „Samurajaus daina“: „Mes buvom apytiksliai trys. Du paklydo miške, Aš namo parėjau. Nes vienas lauke ne karys “ (p. 99). Jeigu ir kiti jaunieji „samurajai“ tokie šmaikštūs, drąsūs, išmintingi, talentingi kaip tas, kuris „parėjo namo“ – džiaukimės – lietuvių poezija žydi!


V.Gedgaudo knyga „Stiprėjanti juoda“

Kuri iš Ekspertų komisijos pasiūlytų knygų bus išrinkta pačia geriausia: ar Dainiaus Dirgėlos „Stebėtojo užrašai“, Valdo Gedgaudo „Stiprėjanti juoda“(2013m.), Jono Kalinausko „Mano sodo vagis“, Artūro Valionio „Apytiksliai trys“, ar Dovilės Zelčiūtės „Džiuljetos suknelė“?
Pirmiausia atsiverskime V.Gedgaudo knygą „Stiprėjanti juoda“- jis, vienintelis iš mirusiųjų, grumiasi su keturiais gyvaisiais.
Knygos anotacijoje skaitome: „Žinomo poeto ir teartro kritiko Valdo Gedgaudo naujų eilėraščių knyga parengta spaudai paties poeto, bet išleista jau po ankstyvos jo mirties. Respublikinėje spaudoje poetas debiutavo 1987 m. Studijuodamas Vilniaus universitete, 1991 m. jis subūrė poetų grupę „Svetimi“, kuri 1994 m. išleido savo kūrybos antologiją tuo pačiu pavadinimu. 1994 m. skaitytoją pasiekė jo pirmoji knyga „Kapsulė“. Vėliau buvo išleisti dar trys poezijos rinkiniai: „Vakaras be žiburio“ (1998 m.), „Kario šešėlis“ (2009 m.) ir „Olando kepurė“ (2011 m.).
Poeto vaizduojamas pasaulis sklidinas žeidžiančių prieštaravimų. Jo lyrinis herojus pasmerktas pralaimėti, bet pralaimi jis ramiai ir stojiškai ištirpdydamas savo sielą kunkuliuojančiame chaose.
„Literatūroje ir mene“ teigiama, kad šiame rinkinyje esama „...balansavimo tarp aklo troškimo gyventi ir savinaikos. Drastiškai pasitelkiant juodojo humoro strategijas, interpretuojami mitai ir pasakos, ardomos kultūrinės klišės, tad net saulėlydis čia yra „pūlingo moliūgo spalvos“...
Šių apibūdinimų suintriguoti, pasidomėkime, kokiame pasaulyje gyvena „stiprėjančią juodą“ jaučiantis V.Gedgaudo lyrinis „aš“...
Taip gražiai, kone kaligrafiškai išrašyti skyrių pavadinimai: „Vėjas vakarų“, „Stotys“, „Autoportretas su kaukole“, „Ėmimas dangun“, „Vėlių takas“, „Vėjas šiaurės“ – liudytų apie gražią, šviesią ir atvirą lyrinio „aš“ sielą. Bet pavadinimų prasmė kelia šiurpstantį nerimą dėl pasirinkimo vaizduoti savo lyrinį „aš“, su kaukole, besiblaškantį tarp vakarų ir šiaurės vėjų, žengiantį „vėlių taku“ – į dangų...
Skaitydami atrandame lyg ir skylantį, lyg ir besilydantį poetinį pasaulį: jauki, tiesa, kiek pilkoka kasdieninė realybė keistu būdu virsta tarsi transcendentiniu dvasinių išgyvenimų, metaforom išpuoštu paveikslu.
„Vėjas vakarų“ atpučia vaikystės ir jaunystės, praleistos „prie marių ovalo“, atsiminimus. Toks konkretus „ant upės kranto“ užkurtas laužas „iš senų kirvapenčių / nubrizgusių virvių“. Bet veiksmas keistas ir nerealus: „pelenus į iškirstas / eketes pilsim / kol ledonešio ilgesio / gniaužiama upė / palengva atsileis“ „ir medžiai pritvinks / balto spengsmo“. Toks realus vaikų išsiskaičiavimas „pirmais antrais“, pasibaigęs tyla, išsviedžia į keistą būseną: „klausysim, kaip gęsta / sausio trimitai tarytum kažką šalto / ir tolimo / taip ir neatpažinto / būtume sningant / palaidoję“ (p. 8).
Toks buitinis, „kulinarinis“ vaizdelis eilėraštyje „Didysis ketvirtadienis“: „Šaldytuve buvo likę / koldūnų / ant keptuvės su svogūnais / ir kečupu pasispirginom“. Bet kas atsitiko, kad valgant ne susitaikoma, o „kruvinai prasidraskoma“ „mintinai iškaltų / išdavysčių liturgiją“? (p. 9). Taip netikėtai iš jaukios buities nužengiama į skaudžią kalčių kupiną būtį?..
Eilėraščiai – mįslės. Apie ką ta „Skalbėja“, kuri žvelgia „plačiai užmerkus akis“, / „su drumstom marių putom / aptaškyta vaikystės lėle / suskirdusiose rankose“? Gal nereikia spėlioti, tik gėrėtis ta poetine akvareline tapyba: „laikykis laikykis / po apversto kranto / žalsvuojančia valtimi“ (p. 11).
Poeto vaikystė su „mėlynais balandžio sparnais“ kupina prieštaringiausių norų: tai skristi į šiaurę, tai gulėti ant kranto „šalia iškruvinto savo jėgos aitvaro“... (p. 17).
Ir pirmajame skyriuje pasigirsta mirties motyvas – „Mirties slapyvardžiai“. Nejaukiai mąstoma apie laiką, „kai pasidarysi baltesnis už sniegą kai miške snyguriuojant prasilenksi / su jaunu, į sūnus tau tinkančiu tėvu“... Visus persekiojantis klausimas: „Kur būsi tuomet?“ Bet spėliojimai keisti – metaforiški: „prie medžio kamieno prigludęs, / ant sidabrinio paaukštinimo, / išpažintas, nurimęs, / užkaltas maldų lentomis, / su Kristaus pėdom liepsnose“ (p. 18)?
„Vėjo vakarų pasaulis ir šiurpokai mįslingas, ir intensyviai poetiškas, kiekviena detale kviečiantis stebėtis, gėrėtis. „Traškiam atminties avietyne“, „erdvėjančiuose atminties stalčiukuose“ (p. 21) surandama šviesių, romantiško peizažo fone jaunystės fotografijų, didelio jausmo, intymios artumos su kita užuominų – kad ir eilėraštyje „Valdovių endšpilis“: „Iš abiejų pusių jau griaudė. / Nuleidę galvas žalsvo dangaus / krepšyje žvelgėme į tamsų / pavasario vandenį. Mėsingus / signalinių geltonžiedžių lelijų / strypus tartum ištrėkštus iš dugno Tarmiškus / antinėlius dūzgenančius pakrančių / sąžalynuose“. Romantinės audros fone toks metaforiškai „šventas“ suartėjimo aktas: „Ir suklaupėm. / Ir nusikryžiavom. / Ir meldėme pirmojo sniego“ (p. 19).
Lyrinis „aš“ mato save „Virš marių ovalo, / debesio antakio juosvo, / švelnaus vėjo kutenamo, / kopagūbrio apgamo tokį pilną vilties, regis, galintį viską“... (p. 24). Bet paskutiniame šio skyriaus eilėraštyje tarsi atsisveikinama su savo jau dabar kritikuojama, save patį apvylusia jaunyste: „toks keistas, pokvailis, juokingas turseni ir baimė ta pati, tik dar nuožmesnė, kai / sutikt save ir nepažįstamu balsu / ištart nuartą laiką, nuakėtą kelią / ir vėlei priverstas“ (p. 28).
Antrasis skyrius „Stotys“ – galbūt tolimesnių dvasinių ieškojimų ir su jais susijusių kančių atspindžiai, įvardyti „Kryžiaus kelio“ stacijų pavadinimais. Tai trumputės miniatiūros, kupinos ir drastiškų, ir poetiškų detalių. Koks angelas budi lyrinio „aš“ dvasios sargyboje? „Sumautas angelas su maudymosi kepuraite trimitų be, bet vakarėjant budi“ (p. 33) „tuštumoje, pilnoje „saulėtų motinos dienų / ir melsvo besibaigiančių žibuoklių vėjo“ (p. 33)... Autoportretas čia panėšėja tai į Kristų, nešantį savo kryžių, tai į savižudį, kuris „kuris „rymojo, virvę kanapinę / užnėręs ant raukšlėto sprando / ir ąsotėlį ašaroms sumerkti prie krūtinės glaudė“ (p. 37).
Liūdna užuomina apie artimųjų susvetimėjimą stotyje „Guodžia verkiančias moteris“: „Tu ja tikėjai! / Ir ji tavim! / Ar ne šaltoka judviem / nuo žvarbstančiųjų paskutinio geismo freskų rūsčio?“ (p. 38).
Drastiškos detalės vis mįslingesnės Stotys „Miršta ant kryžiaus“: „Tas angelas su kaina ant peties brangus bjaurybė – nei žymės, / kad būtų kada nors bent kiek kur nors skrajojęs“... (p. 42). Negi tai autoportretas? Kiek autoironijos!.. Gal kiek suprantamesnis bus „Autoportretas su kaukole“ trečiajame skyriuje? Deja, ir čia „autoportretas“ ne skaidresnis, piešiamas desakralizuotų mitų tarsi parodijomis. Antai „Eglės žalčių karalienės“ mito drastišku „išpreparavimu“ gal atskleidžiama dažna mūsų laikų šeimos tragedija, kai Žilvinas „išgėręs priekaištaudavo / buvęs apgautas apmulkintas ir vis iš tos meilės / to beprotiško noro būti kartu“(p. 49)... O dukra Drebulė išdavė tėvą „be kokios ten prievartos , už trupinį grimo, skaistalo lašą / išklojo viską įkaušusiems šizoafektiniams dėdėms pakęst negalėjo / ošimo jūros / kriauklių ir motinos / žalčių / žuvų ir gintaro“(p. 50)...
Išties įdomi mito preparacija su labai liūdna potekste ir aliuzija į mūsų tikrovę... Ir Solveigos, ir Edipo mitai panašiai „apverčiami“: Solveiga – princesė, pavirstanti glebia varle, nesilaikanti santuokoje pažadėto „atsidavimo, nusižeminimo, nuolankumo“ (p. 51). Edipas – „pusamžis nervingas niekšas / patinęs toks, su maišeliu gerontologiniu / sakytumei gal kiek sutrikęs ir kažko apsėstas“. Jis niekuo nestebina „čia pavyzdinių šmikių šiaurėje“... – toks „tėvyninis Edipas bankrutuojančiuose Tėbuos“ (p. 53). Šiame skyriuje randame ne vien drastišką autoportretą, bet ir kitų poetų įdomiomis metaforomis nutapytus paveikslus, nelengvai atpažįstamus pro poetinį kodą, gana atsainiai apibūdinamus. Poeto Romo Daugirdo liudijimu, Valdas Gedgaudas nesižavėjo autoritetais, žiūrėjo į juos „atsainiai“. Save laikė „lietuvių poetu“, nors buvo diplomuotas kompozitorius. Tie drastiški autoportretai ir atsainūs portretai atsirado gal tuo „tuščiu laikotarpiu tarp antrojo („Vakaras be žiburio“) ir trečiojo („Kario šešėlis“) rinkinio, apie kurį poetas prisipažino plunksnos broliui: „Klaikiai sunkus metas buvo Toks buvau užsispazmavęs, išsikastravęs, išsidraskęs Toks vargas buvo apėmęs, tokia prieblanda. Tamsiai gyvenau. Kaip išsikruvinęs kurmis. Dar prisidėjo asmeninės dramos ir bėdos viskas krito iš rankų, atrodė, nieko nebesugebu, negaliu ir negalėsiu“ (p. 150).
Kitokio pobūdžio eilėraštis „Priešo žemėj“. Tai tarsi metaforiška „Pilėnų“ operos recenzija, kritikuojanti mūsų blunkantį, bevaisį patriotizmą, kurio neatgaivina „dulkėto baritono“ „iškilniai detonuojanti, nukošianti, žaliom rūtom apkaišyta Ūdrio arija“ (p. 69)...
Visai kontrastiškos nuotaikos ciklas ar skyrelis, pažymėtas skaitmeniu „13“. Tai Vilniaus panorama nuo Katedros šv.Elenos ir Gedimino paminklų ligi melsvos šaligatvio balutės. Kiek čia netikėtų spalvų ir atspalvių, kiek architektūrinės gracijos! „...smaragdinis gęstančios popietės blyksnis artėjančių sūtemų šuorais įsodrina prie arkikatedros šonkaulio / vėjo dygsniais prisiūtą / šventaragio eleną, / virpančiu vakaro kryžiumi / vilniaus dangun įrakintą“ (p. 78)...
Viskas čia nepaprasta: „apšiurusi žuvėdra pilkšvai baltu protokoliniu kostiumėliu“ ir „pusžalsvis vandens paviršius / silpna, švelnia pomirtine šviesa“ (p. 79)...
Pilnas mirusios istorinės praeities liūdnų atspalvių Vilnius visom išgalėm veržiasi į gyvenimą, gyvasties džiaugsmą: „melsvoj šaligatvio balutėj / tarp šviesgelsvių nuorūkų / turškiasi tamsrudis / sveikatingas mauduolis“ (p. 81)...
Buitis „alkanėjančioj šiaurės jeruzalėj“ nėra lengva. Norisi „nusikąsti tą siūlą, / ant kurio šitiek metų kabojai“ (p. 82). Bet „iš keisto molio mūs širdžių ten būta, / gal ne visai gracingai iškočiotų / atrodė, dar ne vakaras, neskauda...“ (p. 82). Buitis išsilydo į būtį – skaidrėjančią, gal amžiną – be pradžios ir pabaigos? Gal amžinas ir tas Vilnius – „tarsi šulinio dugne / toks stingdančiai vaiskus, / tamsos tylos ir balto vėjo pilnas / šalta grėsminga upė / operinis mėnuo / įjuodęs sniegas ir numėlstantys paminklai“... (p. 83). Gal amžinas ir poetas, taip giliai išjaučiantis gyvenimą – tikras gyvasties „rojus“, gelbėtojas, pats nenumaldomai dreifuojantis į mirtį „mėnulio traukinių žymėtojas“ (p. 83)?..
„Ėmimas dangun“ – tai gal tas dreifavimas į mirtį? Labai sunkūs suprasti eilėraščiai – niūrių juodų metaforų laivai plaukia turbūt per Santariškių ligoninės buitį, kaip galima spėti iš detalių. „ Ir tie koridoriai... tie kambariai... / dvidešimt penktas, dvidešimt devintas“ (p. 91) „Visi jie ten nedrąsiai pravėrę / tvarstomąsias skaistyklų duris, / juokingai taip / stengias padrasint / vienas kitą“ (p. 90)...
Originalus „autoportretas be ąselių“, kai „palengva tampi panašus / į senų sąvaržėlių prikritusį padūmavusio stiklo grafiną / dulkėtoj palėpės lentynoj“ (p. 98)...
Lyrinio „aš“ gyvastis, „įsmukusi į šitą gilų miestą,“ žalia, pilkšva, geltona – neišsilsėjus, švogždžianti, sukritus gležna, šilta, bejėgiška, gleivėta į šiltesnius kraštus – krantus saulėtus nespėjus, neišskridus“ (p. 99). Labai turi klausyti močiutės raudos – tarsi prakeiksmo: „Kad tu raudotumei ir negalėtum nusišluostyt ašarų! / Kad tu skaudėtum ir nebūtų kas nužudo! / atžagariai derėtas, / bergždžia šaknia sukąstas plėštam rudenėly, / girelėj dugno“ (p. 97). Nesuprantama, niūri rauda!
Bet visai suprantamai ilgesio ir meilės žemės gyvybei kupinas eilėraštis „Post mortem“: „Ar ten irgi būva ruduo, / obuoliai tokie pat ar toks pat ten dangus iki mėlynumo raudono ar ten ir klevai tokie pat / besilošiantys upėn ar ten tiltas toks pat po kuriuo / mano siela sudrėkus / neįsidega lūžta degtukas / ir alkaną tamsą drebia naktis“ (p. 104).
Amžinybės ar nebūties paukštis „Savo sparnų plunksnomis tave jis pridengs pražystant lineliams kai nurautas pajuodęs / ant temstančio molo krešėsi“ (p. 106)... Toks paskutinis mirusiojo autoportreto štrichas – poetiškas, lyriškas, iš liūdniausios raudos atskambėjęs...
Po tokio „sunkiasvorio“ „Ėmimo dangun“ lyg lengvesnis „Vėlių takas“ iš miniatiūrų, pažymėtų Zodiako ženklais. Čia tarsi jau po mirties sutinkami mirę artimieji. Štai „Žuvų“ miniatiūroje „Tamstelėjusio sidabro spalvos / vakaras miesto centre. / Prie pašto“ sutinkamos „mylimos dėdinos tetos / išeiginiais senoviškais paltais / šilkinėm skarutėm / karakulinėm kepurėm / sako lyg teisintųs: / mes taip seniai mirusios / šitaip skubėjom... (p. 111) – toks jaukus, šiltas ir graudus mirusiųjų pasisveikinimas. Bet neįmanoma įspėti, kokią mirusiąją sutinka lyrinis „aš“ „Mergelėje“. Ji „tiesia lazurito / pakabuką blausiam / sidabro apsode / žydro vėjo spalvos / švytinčius auskarus / klausdama – ar gražu - / aš taip sunkiai sergu – atsakau - / aš sergu - - - “ (p. 114) Taigi tik vėlių takelyje lyrinis „aš“ nusako savo realią būseną – rarsi gyvas būdamas neturėjo kam pasiguosti. Miniatiūroje „Liūtas“ nusilenkiama turbūt kino kūrėjams – liko tik „išėjusių balsai ir žirklės ir žirklės paliktos / ant seno montažinės stalo nesuskaitmeninamų praeičių lizdynas“ (p. 117).
Artimai neįspėjamai draugei – „mano gęstančių mėnesių sesei“ skirta „Vandenio“ miniatiūra. Ji lyriniam aš – „lyg rėktų gyva / lyg nebūtų numirus / šioj pasakų mėsmalėj...“ (p. 119).
„Dvyniuose“ – pajūrio peizažas „Tartum prieš iškeliaujant / mėnulio plūduras po tilto vienatve / ir lėtas vingis kranto“ ir „sapniška kopagūbrio mergaitė“ ir „truputis lėto merdėjimo...“ (p. 120). Ak, tikrai nebūtina žinoti, apie ką šis eilėraštis! Gražu, skaidru, liūdna, ir tiek!
Kieno tas kaip iš gipso nulipdytas paveikslas „Svarstyklėse“, „Kybo po sunkiom narkozių snaigėm. / Vidutinio amžiaus. / Kūnas gelsvas. / Nesustingęs dar. / Dar minkštas. / Galvą jai išplaukit / sako jis. / Kur suleido tų / kur reikia vaistų. / Bet šiek tiek daugiau / nei reikia. / Angelas reanimacinis“ (p. 121).
Vaiduokliškas „Gyvatnešis“ – ne Zodiako ženklas. Tai senovinis lietuvių mitologinis įvaizdis – kokį žvaigždyną jis žymi? „Dvi figūrėlės kranto linkyje. Laduto lingo“ Kieno tai „figūrėlės“? Motinos ir sūnaus? Ir mirties – kritimo būsena: „Išnirti. Išsinert. Išneršti. Įsižodint. Krenti. Spartėji. Tolstantis laduto lingo. / Lengva ir nerami linago dykuma“ (p. 123)... Įspūdinga, šalta ir baugu!..
O kas gi paskutiniam skyriuje „Vėjas šiaurės“? Tai gal patys meistriškiausi eilėraščiai – dramos, užkoduotos įspūdingiausiomis metaforomis. Reikia skaityti daug kartų su dvigubu atidumu, kad pajustum galbūt meilės dramą eilėraščiuose „Nueinančios faktūros“, „Akrostikas Jūratei“, „Viduržiemis“, „Prie dviejų pušų“.
R.Daugirdas teigia, kad „ženklią vietą poeto kūryboje užėmė meilės lyrika. Meilė jam – beveik vienintelis inkaras šioje ašarų pakalnėje. Tiesa, labai trapus. Gal todėl šie tekstai persmelkti laikinumo. Autorius pasiekė tragišką įtaigą, bet neapsinuogino“ (p. 152). Taigi matome lyrinį „aš“ tokį konkretų kasdieniškai paprastą (puiki paveikslo tapyba): „gelsvoje telefono būdelėj / nesujungtas, prarytas / čekosloviškais batais ilgu vilnoniu plačiu / atminties megztiniu / aplietas tirštėjančio sparčiai / sutemų oranžado“ Tik du veiksmažodžiai, tiksliau, dalyviai „nesujungtas, prarytas“ – aliuzija į tą giliai slepiamą dramą po „penkrubline dangaus spalva“ (p. 127)...
Konkreti poetinio vyksmo erdvė – „Jonų šventų pastoliai“ – ir konkretus laikas – dažniausiai „sutema / ūgli, žvarboka, baltanytė“ – tarsi „įrėmina“ ir „nuskausmina“ tą netobulų santykių dramą, kai „šermeninga džiuljeta“ taip skaudžiai likimo ir giminaičių atskirta nuo Romeo: „ėtrioj tamsoj kurtus romeo juokas“ (p. 128).
Dramą gilina ir „vargas tėvynėje“. „Laimės namuos nepatyrė, nes jos nebuvo tėvynėj“(A.Mickevičius „Konradas Valenrodas“). „Viduržiemis“ – tai ne tik gamtos, bet mūsų dabartinės socialinės buities paveikslas. Lyrinio „aš“ pasipasakojimas: „Ir taip kiekvieną dieną kopėme į kalną“ – irgi turi turbūt dvejopą prasmę – ir į sniego kalniuką, nuo kurio „ant plasmasinių seilinukų / tamsių jeruzalių liūdni berniukai pasišokinėdami čiuožė“, ir į savo būties kalną. Bet buvo „užvakarykščių senių besmegenių nepiktai apstumdytas o šunys – šunys Viešpaties į mūsų nugaras alsuodami pėdas godžiai breigeliškai uodė / mums spūdinant namo / praaušusių batvinių srėbti nuspurdėt / suaižinčioje negandingų pabaigų tėvynėj“ (p. 129)... Eilėraščio pabaiga, kaip ir teigė R.Daugirdas, - „knyptelėjimas amžinybėn“ ar „metafizinis komentaras“. Ypač reikšmingas vienas žodis „negandingų“. Tuoj atskamba S.Nėries posmas: „Iš negandingų vakarų, audrų, perkūnijų prikrauti, / lingavo debesų laivai...“ (eilėr.Lietuvai) Taigi sunkią, keleriopą prasmę V.Gedgaudo eilėraščiuose įgyja kartais tik vienas žodis!
Detaliausios analizės verti visi šio skyriaus eilėraščiai – išraiškingi buities ir būties paveikslai, intensyviai spalvingi peizažai. Ak, kokia spalvų puokštė mažoj gamtos miniatiūroj: „Aštriai violetinis / baltais pakraščiais / salsvo migdolinio / gedulo atspalvio / antino posparnis / ant rusvo upės emalio / žalsvą mergelių rugpjūtį“ (p. 132). Poetui spalva turi ir kvapą, ir nuotaiką, ir muziką. Galėjo būti tapytojas...
Bet jau negalime sau leisti tokios prabangos – nagrinėti kiekvieną vaizdą. Tad pažvelkime tik į eilėraštį „Alkanėjančiu profiliu“, kuris yra tarsi epitafija – savo gyvenimo paskyrimas tėvynei: „Kaip ir mano vaikystei / bumbsint kamuoliu kaip ir mano jaunystei / vidurnaktį po vidurnakčio kaip ir mano viduramžiams / be nuskausminamųjų kaip ir mano mirčiai / virš sušiauštų Kuršmarių tau – žalio vandens dvasia / tau – rugpjūčio žydinti dilgėle / tau – iš uosto nasrų sunkiai drimbanti / amžinai alkanų / nužydėjusios šiaurės / žuvėdrų tėvyne“ (p. 143)... Po tokio skausmingo atsisveikinimo su savo gyvenimu ir dilgėlėmis žydinčia tėvyne – koks ramus, oriu susitaikymu dvelkiantis paskutinio eilėraščio „Stiprėjanti juoda“ paskutinis peizažas: „...virš parko / pernakt sužydusių Kalvarijų / dreifavo milžiniška pilnatis / geltona spurdanti / su vos įžiūrimais / šviežiai išsprogusio gegužio patamsėjimais / tarytum nieko niekada / daugiau čia ir nebūtų buvę / tik šitas vakaras pavasaris / švelnus mistralis / šiaurės mnemosinės / smulkiais klevų žiedeliais / užsnigtas karys“ (p. 148).
Kaip gerai, kad su mūsų mintimis pasaulis nepasibaigs! Bus tiek pat grožio ir gyvybės spurdėjimo. Gal tai ir įkvepia mintį apie amžiną gyvenimą ir prisikėlimą...
Manyčiau, kad šią poezijos knygą išrinksime pačia geriausia iš visų pateiktųjų dėl aukšto profesinio meistriškumo, gilaus būties apmąstymo, sodrių tapybinių vaizdų, kuriamų subtiliomis, išraiškingomis metaforomis, dėl viso rinkinio apgalvotos kompozicijos. Visa knyga – tarsi metaforom sueiliuotas viso gyvenimo romanas – labai santūrus, vyriškai orus, gelmiškas.
Daugelis eilėraščių – išbaigtos dvasinių ieškojimų dramos. Manyčiau, kad jas pasirinks dainuoti (o gal jau dainuoja) gitaromis grojantys mūsų bardai.
Anarsija Adamonienė


Danutė Zieniūtė „Nedaug iš gyvenimo paėmiau“


SVAJONIŲ MOKYTOJAI – SVAJONIŲ KNYGA


Ar tiesą sako man širdis? Ar tiesą?
Tu lauki, nerimauji, kankinies.
Ir aš veržiuos į balto amžiaus šviesą –
Sudegt ar amžinai tau meile šviest.

Danutė Zieniūtė

„Nedaug iš gyvenimo paėmiau“


Prabangaus dizaino, tamsiai mėlynais kietais viršeliais, papuošta ovalinėje kamėjoje švytinčiu mokytojos portretu – tokia ta svajonių knyga, skirta Danutės Zieniūtės (1927-01-08, 1974-10—27) atminimui, parengta jos buvusių Stakliškių vidurinės mokyklos mokinių, praėjus 39-eriems metams po jos žūties...
Ak, nebuvo mokytoja užmiršta ir anksčiau: 1994m. muziejaus įkūrėjos A.Aleknavičienės rūpesčiu buvo išleista knygelė „Gimtinės upeliai“, kur ir trumpa biografija. Dukterėčių Zitos ir Reginos rūpesčiu išleista eilėraščių knygelė „Mėlyna paukštė“ (2011m.).
Bet ši – trečioji visas pranoksta puošnumu, išsamumu. Tai dvidešimties poetę pažinojusių atsiminimai ir kruopščiausiai surinkti šimtas keturiasdešimt aštuoni eilėraščiai. Knygą surinko, dailiausiai parengė dvi D.Zieniūtės mokinės: Anelė Zurlienė (medikė ir publicistė) ir Onutė Andrulevičienė (Stakliškių vidurinės mokyklos lietuvių kalbos mokytoja, išugdžiusi ne vieną respublikoje žinomą literatą). Knygos iliustracijas parengė D.Zieniūtės mokinys dailininkas Simonas Kacilauskas, leidybai vadovavo buvęs mokinys Albinas Lisauskas – istorikas, UAB „Petro ofsetas“ komercijos ir leidybos direktorius. Rajoniniuose laikraščiuose ir „Tarybiniame mokytojuje“ D.Zieniūtės išspausdintų eilėraščių (per 55 publikacijas) bibliografiją paskelbė buvusi jos mokinė, žinoma bibliografė Irena Bartašienė. Atsiminimus apie mokytoją pateikė Vanda Aramavičiūtė, VVU Edukologijos katedros profesorė, Jonas Staliulionis, lituanistas, išleidęs dvi poezijos knygas. Tai jis pavadino Danutę Zieniūtę „svajonių mokytoja“. Visi buvę mokytojos mokiniai pasakoja, kokia mokytoja buvo puiki savo dalyko žinovė, kaip įdomiai vedė pamokas, su meile „vedžiojo“ juos po gimtosios literatūros pasaulius, skiepijo meilę kalbai, kiekvienam kuriančiam rašytojui. Be galo įdomi buvusi užklasinė veikla: mokytoja vadovavo literatų ir dramos rateliui, statė spektaklius, organizavo susitikimus su rašytojais, įvairius jubiliejinius minėjimus. Visą širdį ir protą atidavusi mokinių ugdymui, sau tepasiliko kuklias kūrybos valandas. Svajojo išleisti savo eilėraščių knygelę. Rašytojai gynė jos pastangas, bet E.Mieželaitis pasakęs: „Neužtenka talento ir darbo, dar reikia turėti ir stiprias alkūnes, norint išleisti knygą“... Štai tų „stiprių alkūnių“ ir pritrūko mokytojai. Knygelė nebuvo išleista, nors jau parengta ir gulėjo ant leidėjų stalo... Bet gyvenimas teisingas. Šiandien skaitome poetės eiles, surinktas ir išleistas jos buvusių mokinių meilės ir pagarbos dėka. Kas gali būti gražiau ir kilniau! Meilė, atiduota kitiems, grįžta tarsi dar galingiau suliepsnojusi. Ši knyga – tai fenomenas, tai paminklas žmonių tobulai bendrystei, kuri nugali mirtį. Štai mokytojos eilėse spinduliuoja jos gyva siela: sakrali pagarba gimtajam kraštui, jo žmonėms, kūrėjams:
Gimtine mano, visą išklajojau, Senas poetų tėviškes radau, Prie jų lyg prie relikvijų sustojau, Lyg suvenyrą širdį dalinau. (p. 137).
Gyvi jos meilėje išliko motinos ir tėvo paveikslai: „Reikli ir rūpestinga, glostanti ir baranti... / Balta mamos skarelė, kasdieninė prijuostė. Kad nesukrovei kraičių... ir dūsavai ne kartą./ Nereikia man tų staltiesių ir drobių ritinių!/ Pasiėmiau, kas buvo man likimo skirta - / Nei aukso obuolių, nei vyno šulinių... (p. 135).
Ir ypač gyvas, su begaline užuojauta nutapytas dėdės nebylio paveikslas. Jaudinančiai papasakota talentingo kaimo žmogaus tragedija: „Jis mėgo sukt virves, skaptuoti šaukštus, / Iš šiaudų pinti margas kraiteles. / Iš gymio lieknas, juodaakis, aukštas - / Gražus vaikinas – kaimo nebylys... / Kaip vikriai suko pradalges po pievas! / Per rugiapjūtę – pirmas baras jo. / Sekmadieniais bažnyčią lankė, šokius. / Toks linksmas buvo per vakaruškas. / Mylėjo jis merginą, žmonės juokės... / Kas gi už nebylio, nors ir gražaus, tekės? / Ant balto žirgo raitelis patrakęs / Jo buvo mėgstamiausias piešinys. / Gal jis pats sparnais svajonių lėkė / Į nepasiektas ilgesio šalis.“ (p. 248). Gal ir dėdės Nebylio „patrakusi kelionė“ užbūrė ir jaunos mokytojos širdį, vedė į neregėtas svajonių, nebūtos laimės šalis, į kūrybos aukštumas. Neužteko jai nei mokinių meilės, nei mokytojų pagarbos, pripažinimo. Kažkas ją šaukė, kvietė, viliojo... Tie balsai, tas šauksmas iš Anapus išvedė ją iš mūsų. Su kartėliu šiandien klausiame: kam paniekinai savo kuklią laimę mylėti žemę ir žmogų, laimę kurti ir užjausti kiekvieną nuskriaustąjį likimo? Negalima per daug norėti kažkokio ypatingo likimo, išskirtinės laimės. Dideli troškimai dažniausiai apmokami brangiausia – gyvybės kaina. Ak, atsargiai vaikščiokime žeme! Būkime patenkinti tuo, ką likimas mums pasiūlė! Laimingas, kas pasitenkina mažu, kas niekam neskolingas („Felix, qui nihil debet“)... Bet Tavo likimas išdidus. Puiki, prabangi Tavo eilėraščių knyga, apie kurią svajojai, švyti visu gražumu! Džiaukis, Mieloji, Amžinybėje!


Anarsija Adamonienė


ROMANAS – FILOSOFINĖ PASAKA?

„Und das sind Wunshe: leise Dialoge
Taglicher Stunden mit der Ewigkeit“
R.M.Rilke


„Tai norai:valandų kasdienių tylūs / pašnekesiai su amžinybe“ (R.M.Rilkė)? – gal taip galėtume nusakyti mūsų kraštiečio rašytojo Donaldo Kajoko antrojo romano „Ežeras ir kiti jį lydintys asmenys“ (2012m,) esmę?
Anotacijoje skaitome: „Jame atpažįstami naujausio poezijos rinkinio „Kurčiam asiliukui“ ir pirmojo romano „Kazašas“ motyvai ir intonacijos. Trisdešimtmetis programuotojas Gabrielius Aušautas, po brolio žūties nutaręs dvasios ramybės ieškoti sename dvare, stūksančiame ežero pakrantėje, atsiduria tartum 18 šimtmečio atmosferoje, čia beveik nėra modernaus pasaulio pėdsakų. Kuriama unikali magiška erdvė, pro realybės plyšius spindi anapusybė, greta realių veikėjų būriuojasi nesybės. Savarankišku veikiančiu asmeniu, ko gero, laikytinas ir verčiantis „sąmonę lengvai haliucionuoti“ ežeras. Kasdienybę netrunka sudrumsti paslapting įvykiai, riba, skirianti esybes nuo nesybių, pasirodo, nėra neperžengiama. Patekęs į keisto gyvenimo sūkurį, Gabrielius mėgina įžvelgti labai paprastą civilizacijos ir brandumo luobą nusipurčiusią prasmę“.
Kodėl man pasirodė, kad romanas panašus į pasaką? D.Kajokui pasaulis yra grožis, paslaptis, pilna netikėtų stebuklų. Pats didžiausias stebuklas pasaulyje – beribis savo siela žmogus, o tarp žmonių – stebuklingiausia – moteris, o gal vaikas su savo neįspėtomis galimybėmis, kuriose glūdi pasaulio ateitis. Pasaulio „mentalinė erdvė“ vystosi spirale, tam tikrais vis kitėjančiais pasikartojimais. Todėl ir romano kompozicijos principas yra kartojimas ir laipsniavimas. Romano dvi dalys: „Vasara.Ponia Em“ ir „Ruduo.Sodininkas“ pilnas pasikartojančių, bet emociškai stiprėjančių ar stiprinamų vaizdų, vis labiau šiurpinančių skaitytoją, ar vis labiau nervinančių begaliniu, atrodo, absurdu-nesąmonėm.
Didysis provokatorius, mistifikatorius! – tyliai niršdama skaičiau keisčiausias fantazijas, netikėčiausius Gabrieliaus nuotykius tai požeminiame griūvančiame urve-menėje, tai giliausiame pelkės šulinyje, kur jis susitinka dvaro prosenelį grafą „Sudie“ ir gauna iš jo „žaliąjį sąsiuvinį“.
Vienas už kitą keistesni veikėjai: sodininkas Eliezaras, pasirodo, yra žydas, biblijinis Ahasveras, nors dvare tarnauja ir kaip ūkvedės, ir kaip šeimininkės, ponios EM, arba Augustės, gelbėtojas ir patikėtinis. Tai iš jo kišenės iškrenta kaip nematomas driežas „nesybė“, kurią jis vadina „dzebuku“ ir teigia, kad tai jis jam vadovauja, perspėja, liepia ir įsakinėja. Va, ar ne čia prasideda ir filosofija: juk kiekvienas turime savo „nesybę“- „anattą“, kurio „mintimis ir kalbam“ (p.19)?.. Tai gal mūsų protas, nuojauta?..
O gražioji ponia Em su „Nefertitės galvute ant rugio stiebo“ pasirodo esanti be galo tragiško likimo moteris, netekusi ar net pasmaugusi susprogdinto viešbučio griuvėsiuose savo sūnų ir praradusi atmintį; gi transo būsenoje, kurią sukelia rašytojo – šamano keisti ritualai, reinkarnuojasi į Mariją Magdalietę ir pasakoja apie Judo likimą: jo poelgius, nulemtus meilės tiesai ir laisvei, Kristui ir tėvynei...
Ne mažiau mįslingas Jutos – biblijinės Juditos, žudančios ponią Em ir rašytoją Rojų Rudenį, paveikslas. Įsikalbėtas nėštumas, „pūpsantis pilvas“ netrukdo jai „šokinėti kaip ožkutei“, giedoti Dovydo psalmes hebrajiškai. Ji – ir virėja, ir įdomi pašnekovė, bet serga „narkolepsija“, nuo jos ir miršta...
Ką gi autorius nori pasakyti šiais keistais ir stebuklingais, ir tragiškais, keistai sulipdytais paveikslais? Gal kad žmogus – neaprėpiamas – ir stebuklingai gražus, ir baisus, kuriantis ir griaunantis, žudantis; ir vertas pasigėrėjimo, nuostabos, ir užuojautos, atjautos, pasigailėjimo?...
Na, o pasakojimai apie „nesybes“, arba „anattus“, virsta siurrealistiniais vaizdais. Antai Gabrielius, plaukiodamas po ežerą, virstantį pelke (turbūt simbolinis Lietuvos vaizdas), mato plaukiojančias saleles. Vienoje jų linguoja saulėgrąžos su žvilgančiomis žuvų akimis... Mato kažkokius į medūzas panašius pulsuojančius padarus arba gelsvus pūkuotukus, panašius į šviečiančias lempeles, kažkokią nykštukinę vienakoję, kuprotą moterėlę – „pirstmergę“ ar kitą kuprotą padarą su žvakide ir viena šviečiančia žvake nugaroje...Ypač įsidėmėtinas „siūlinis ar voratinklinis“ žmogeliukas ovale, besistengiantis nustumti kažkokią nematomą sieną. Jo judesys perbraukiant plaukus lygiai toks kaip Gabrieliaus. Tai gal paties pasakotojo ar autoriaus „anattas“ – t.y. požiūris į save, kaip žmogų, besistengiantį išsiveržti iš savo uždaros buities ar būties, įveikti kažkokią savo ribotumo „sieną“? Prisimenu, kad autobiografijoje D. Kajokas teigė buvęs pažadintas kūrybai Justino Marcinkevičiaus poemos „Siena“. Tai simbolinė poema. „Siena“ – tai galimas istorijos simbolinis įvaizdis: „Bet nenusigręžiam nuo sienos, o stengiamės ją suprasti“ – toks besikartojantis tos poemos leitmotyvas. Gal ir kiekvienas esame tas „siūlinis žmogeliukas“, besistengiantis suprasti pasaulio ir visatos bei žmogaus sielos paslaptis – tą „sieną“?..
Na, skaitytojui ir D. Kajoko romanas – pasaka yra ta „siena“, kurią stengiamės suprasti, ypač jo skyrių „Žaliasis sąsiuvinis“.
Keisčiausi tų „nesybių“ apibūdinimai ir vardai, ir jų pavidalai – tikra siurrealistinių kliedesių kolekcija!
Štai, pavyzdžiui: „Rekorai – paprastai liaudis juos vadina uoliaisiais šikdarbiais. Pavidalas – trikampė raudono atlaso skiautė. Credo: neaiškumas – vienintelė vertybė, kuri neiškraipo realybės kontūrų. Juda dažniausiai skraidydami, rečiau – apsivynioję ant žmonių (ypač paauglių) kaklų supranta, kad nežinojimas anaiptol nėra trūkumas, nes puikiai atitinka jų išpažįstamą neužbaigtumo doktriną“ (p.226-227).
Taigi ši „nesybė“, galimas daiktas, reiškia kokią nors filosofinę pažiūrą į pažinimą? Veiklą?..
Dar įdomesni anattai – „Hirudai – liaudis vadina juos žioplaisiais mentoriais. Pavidalas: primena dailiai nusmailintą spalvotą pieštuką, vis dėlto patys mano esą sukurti pagal šventą bakterijų paveikslą. Credo: (...) prie skysto plento (...) žuvis yra ilga, bet šuva ilgesnė. Abejingi visiems šventraščiams Įsitikinę, kad visatoje protingiausios yra bakterijos Todėl į žmones jie žiūri iš aukšto“ (p.233-234).
Gali spėlioti, kokia čia filosofinių pažiūrų atmaina užkoduota? Gal kiek primena mūsų poeto G.Dabrišiaus pažiūras? Bet gal ir ne...
Spėliok nespėliojęs ir, kas tas „Antanas Prienietis 2“, parašęs veikalą „Nuotakų kalnas“, kuriame pasakojama apie „anattas“? Gal tai užuomina apie mūsų krašto filosofą Antaną Maceiną? Bet kodėl jis 2-asis?
Na, žodžiu, tas „žaliasis sąsiuvinis“- „ne kožnam pabažnam“. Verčiau išsirašykime mums suprantamesnes tiesas apie gyvenimą ir mirtį, išbarstytas knygoje. Štai keletas jų: „Aiškumas – tauriausio mandagumo forma“ (p.57). „Kas yra svarbiausia žmogaus gyvenimo motyvacija? Planas? Troškimai? Svajonės, strateginiai tikslai, siekiai? Privalo būti dar kažkas Tai valia gėrėtis. Gėrėtis kiekviena akimirka, pačiu buvimu, nesuskaičiuojamais jo niuansais ir pavidalais“ (p.57)...
„Atleisdamas žmogus prisiima pareigą kada nors sumokėti visą kainą už nusižengimą to, kuriam atleido. Atpirkti jo kaltę, atkentėti kaip savo. Todėl žmogui nenaudinga įsižeisti, pasijusti nuskriaustam atleidžia tik silpnieji stiprieji tiesiog neįsižeidžia. Niekam neatleidžiu, nes niekas manęs neįžeidė, nenuskriaudė“ (p.71).
„Kai eini nukėlęs kepurę, įsitikini – tikrai gerai ir tau, ir kiekvienam būželiui, padarėliui Aš sakau – nukėlus kepurę! Be smurto, pagarbiai! Už pagarbos stovi nuostaba, už nuostabos – sielos džiaugsmas! (p.77-78).
„Abejojantis – silpnas, neabejojantis – aklas“ (p.80).
„Narsa atsisakyti suteikia žmogui ypatingo taurumo ir patenkina kur kas subtilesnes dvasines reikmes, nei gebėjimas turėti“ (p.122).
„Dideli pinigai – didelė energija ir dar didesnis įsipareigojimas. Ne kiekvienam prie veido“ (p.134).
„Jei nori būti laimingas vieną dieną – išgerk, jei nori būti laimingas vienus metus – vesk, jei nori būti laimingas iki pasaulio pabaigos – tapk sodininku“ (p.163).
„Tas mūsų išnykimas, ta absoliuti mūsų laukianti užmarštis yra be galo didinga, slepianti skaidrią tiesą, didžią paguodą ir laisvę, gal net žmogaus dieviškumą. Juk ir Dievas visą laiką sugeba būti taip, tarsi jo nėra, niekada nebūtų buvę ir nebus“ (p.193).
„Vien tai yra mirtis, ko mes nespėjome nuveikti“ (p.269).
Romaną gali skaityti ne tik kaip gražią filosofinę pasaką, pilną puikių peizažų, subtilių grožio detalių, bet ir kaip šmaikščią detektyvo parodiją – tiek čia visokių paslapčių ir nusikaltimų!
Įspūdingas, daugiaprasmis pabaigos vaizdas – sapnas. Gabrielius regi save, paauglį, einantį smėlėtu takeliu, „tarsi džiugiai sektų paskui kažką nežinomą, tačiau neabejotinai mielą ir brangų. Priekyje tursena baltas kurtas su griozdišku šikšnosparnio inkilu ant nugaros. Staiga Gabrielius visą šį vaizdą pamato iš aukščiau, po minutėlės – iš labai aukštai regi ne kelią, o vilnonį siūlą, kurį viršum ežero blaško galingas vėjas, ir šiurpiausia – siūlo galas įstrigęs tarp vandeningom, gal netgi pelkėtom akim abejingai besišypsančios Gabrieliaus motinos dantų“.
Siurrealistinis vaizdas tarsi kalba, kad brangiausia mūsų gyvenime – vaikystė, jos ir motinos, davusios pradžią mūsų vingiuotam, negandų blaškomam būties keliui, atsiminimas ir išsaugojimas atminties griuvėsiuose. Tai bene svarbiausia žmogiškumo prielaida ir paguoda?..
Romanas kviečia gyventi taikoje ir meilėje ne tik su visais gyvaisiais, bet ir su mirusiaisiais, nes jie – čia pat, nors ir paraleliniame pasaulyje. Reikia ne tik melstis už juos, bet ir „nusišypsoti už juos“ (p.264).
Kviečia, kai bus sunku gyventi, „įsivaizduoti, jog vienai dienai iš mirusiųjų karalystės kažkas tave išleido pasigrožėti gyvųjų pasauliu“ (p.258), tuomet „atlėgs visos bėdos“...
Šiame spalvingame, daugiaprasmiame romane-pasakoje į viską žvelgiama „sub special alternitalis“ (amžinybės požiūriu), tai „dialogas su amžinybe“, kurio gelmės mes vienu perskaitymu tikrai dar nepasiekėme.
Knyga „Ežeras ir kiti jį lydintys asmenys“ nominuota kaip viena iš geriausių šešių šių metų prozos kūrinių. Ar ji bus išrinkta pačia geriausiąja? Linkėtume!


Anarsija Adamonienė

ŽMOGAUS KANČIŲ IR IŠTVERMĖS PAŠVAISTĖ

Vlado Kalvaičio autobiografinis novelių romanas „Sustiprinto režimo barakas“ (2011m.) – bene geriausia – stipriausia, įtaigiausia prozos knyga iš visų šešių metais nominuotų geriausiomis.
Autorius svajojo sukurti panoraminį paveikslą, panašų į Jono Mateikos „Žalgirio mūšį“, kuriame tautos kovoja prieš bendrą priešą – kryžiuočius 15 a. V.Kalvaičio romane tautos kovoja ir bando atsispirti sovietinės-komunistinės sistemos slibinui. Jeigu J.Mateikos paveiksle yra keturiolika epizodų, tai 20 a. panoraminiame paveiksle – šimtas penkiasdešimt šeši mozaikos paveikslėliai – ryškūs, reljefingi lagerių buities ir kančių epizodai.
Dar galėtume romaną vadinti šiurpia kančių Šecherezada, pasakojama su pasibaisėjimu, šiurpu ir begaline užuojauta visų tautų kankiniams bei pasigėrėjimu tų kankinių ištverme, dvasiniu grožiu ir didybe.
Tokiu nemariu grožiu švyti ispano lakūno ir lietuvio partizano, nukankinto Lukiškių kalėjime, paveikslai ir daugelio kitų tautų žmonių, priglaustų ledinės mirties deimantais tviskančioje speigračio dykumoje, portretai...
Įspūdingai gražūs gamtos vaizdai, ypač šiaurės pašvaistė, kuri autoriui panaši į purpurines ir auksines dangaus lelijas, o ne į verdančią kraujo upę, kaip daugeliui mūsų tremtinių...
Jaudinantis taigos pušų paveikslas:
„Ak, tos pušys! / Dailios, liaunos, aukštos, didingos. / Saulės spindulių nusvidintos, auksu žvilgančiais kamienais, tankiomis, kažkur tarp debesų susipynusiomis lajomis Degino nenumaldomas noras jas glėbesčiuoti, priglausti kaktą prie liemens, įsiklausyti, kaip sruvena iš giluminių šaknų į viršūnę jų kraujas. Žemės kraujas. Amžinas, veržlus, stebuklingas, kaitinantis, siautulingas, svaiginantis, įkvepiantis naujiems darbams ir siekiams, stebuklingas žemės gyvybingumo kraujas!“ (p.432).
Jau vien šis aprašymas rodo, kokia žodinga, sultinga, emocinga yra autoriaus kalba.
Lyg ir kitu stiliumi parašyta trylika „neišsiųstų laiškų senelei“- su švelnia meile, dėkingumo ir užuojautos ašara. Juos buvo maloniausia skaityti...

Anarsija Adamonienė

POEZIJOS POKYLIS

Šiemet literatūrologai pasiūlė skaitytojams išrinkti geriausią ne tik prozos, kaip kasmet, bet ir poezijos knygą. Iš šešių pasiūlytų dėmesį patraukia netikėto dizaino – su autoriaus „paišo“ inkliuzu – Gyčio Norvilo knygelė „Išlydžių zonos“. Pavartę ją, atrandame ir daugiau keistų, įdomių autoriaus „paišų“, žyminčių kiekvieno skyriaus pradžią. Gi įrašai ketvirtajame viršelyje dar labiau suintriguoja: „Ši knyga niūri it spalio pavakarys ir kupina tylaus pasiutimo“ (Marius Burokas). „Pamatinės pirmykščio žmogaus juslės jam svetimoje šiuolaikinių prekybcentrių dykynėje“ (Castor&Pollux). “Ryškus ekspresyvaus žodžio poetas, į avangardinį tekstą įtraukdamas siurrealistinės stilistikos metaforas, programiškai trina estetinės vizijos ir kasdienybės kalbų ribas“ (Regimantas Tamošaitis).
Šiuos įmantrius įrašus vainikuoja dar įmantresnė anotacija:“Tai trečias konceptualaus jaunosios kartos poeto Gyčio Norvilo (g.1976m.) eilėraščių rinkinys, kibirkščiuojantis eksperimentiniais naujų raiškos formų ir tematinių laukų išlydžiais. Aukštą poetinę įtampą jame sukuria nervingai trūkčiojančios metaforos ir archaiškų įvaizdžių blyksniai, įelektrinantys moderniosios kasdienybės substanciją. Kompoziciškai vientisa ir vizuali knyga vainikuoja brandžius avangardinės poetikos eksperimentus ankstesniuose poezijos rinkiniuose – „Akmen-skeltės“ (2002m.), „Skėrių pusryčiai“ (2006m.).
Dukart perskaitę tą tarptautiniais žodžiais „kibirkščiuojančią“ anotaciją, atsiverskime pagaliau autoriaus tekstus... Bet ne! Čia randame dar dvi reikšmingas citatas:
„Dieve, apsaugok nuo upės, tekančios iš vidaus nuo vidinio verpeto, nuo išsibarstymo į tūkstančius akimirkų. Nuo mano miglotumo. Nuo maišaties, kuri esu“ (W.Gombrovičius).
„Žvelgdamas žemyn į plyšį, matau lygybės ženklą, pasaulį išlaikantį pusiausvyrą, pasaulį, kuris visas be likučio sueina į nulį ženklą, iš kurio kyla daugybė matematinių pasaulių, sverto atramos tašką, kuris suteikia pusiausvyrą žvaigždėms“(Henri Miller, „Vėžio atogrąža“).
Šios dvi citatos kalba apie žmogaus ir pasaulio „kosmosą“- jų abiejų sudėtingumą, o kartu ir žmogaus amžinuosius bandymus suprasti save ir pasaulius.
Autorius taip pat bando šešiuose skyriuose atskleisti savo įžvalgas. Pirmo skyriaus „Vilko valandos“ pirmajame eilėraštyje „Rentgeno nuotrauka“ tvarkingai prisistato – kuria šiek tiek šokiruojantį „avangardinių metaforų“ rūbais „žaižaruojantį“autoportretą: „Esu tylėtojas, / tyla galiu užmušti triušį esu angelų medžiotojas/ labai gardūs džiovinti / prie vienatvės ir nuovargio / esu mirusiųjų tautybės, / turintis gyvųjų pilietybę / esu tik laikinai einantis žmogaus pareigas iki pareikalavimo, / esu veršelių priėmėjas, / vyšnių sodintojas, / esu asiocialus,/ pagal horoskopą pusiau žmogus, pusiau dviratis esu lauželių kūrentojas, save deginantis“... Ak, nereikia čia cituoti visų tų drastiškų metaforų, vis tiek neišsiaiškinsim, kokias savo savybes, teigiamus ir neigiamus bruožus jomis užkoduoja. Gali tik spėlioti ir tapatintis su autoriumi: iš tikrųjų daugelis esame į jį panašūs, kad ir koks jis išskirtinis bepasirodytų...
Antrasis eilėraštis kuria pasaulio paveikslą. Pasaulis – „apverstas vėjo sūkurys, iš dulkių išauginantis gėlę“. O žmogus jame tik „vėjo pražiodytas polietileno maišelis, nešamas pažeme prieš eismą/ tai laisvė“... Kad ir kaip tai „drastiška“, bet savotiška tiesa...
Eilėraštis „Gatvės koanai“- paradoksų apie žmogaus situaciją pasaulyje rinkinys: „Velniai nematė – jiems visada tamsu akyse“... „Žmonių neviltis sklinda iš batų“...“Kiek iki mūsų gyveno žmonių?! Žemė nuolat riebėja“...“Reikia šiek tiek numirti, kad žinotum, kaip atrodai“...“Gal ne ta koja išlipai iš lovos? / Išlipai be kojų“...
Ypač įdomus eilėraštis „Monologas iš statinės dugno. Didžiosios privatizacijos“, šmaikščiai, „su geluoniu“ nusakantis daugelio poetų savitumą, kai kurių institucijų esmę: „Bažnyčia privatizavo tikėjimą, Dievą Temidė privatizavo tiesą Parulskis privatizavo mirtį, Kajokas – drugelius, jų sapnus ir visus mažmožius, kurie neva judina pasaulį, Marčėnas – angelus ir beveik visas banalybes. / Marcinkevičius su šutve privatizavo tėvynės fantomą, kalbą, atėmė teisę net išsižioti, mylėti gimtinę, / manydami geriausiai žinantys, kaip tai daryti Geda privatizavo viską, kas liko, dar ir dabar randa niekam nežinomų teritorijų, aptveria jas mamutų kaulais ir juokiasi: / kodėl – jūsų tokios atlėpusios ausys, matos, kad negabūs“ (p.22).
Antrasis skyrius „Nacho pasivaikščiojimai“ pavadinimu primena keiksmą: „Eik tu na...“ Autorius aiškina, kad „Nachas – tai žmogus stačiomis akimis“, tai besistebintis pasauliu vaikas, vis klausinėjantis, todėl įkyrus, viską matantis, todėl pavojingas, jį reikia vyti kuo toliau. „Vaikas“ vis „tardo“: „Kodėl trigubu dugnu mašinos, lagaminai tiesos?..“
„Aklas vėjas smūgiuoja į kepenis Bet kaip sunku neužmušti, sako tas vaikas, bijantis grįžti namo/ pilnom saujom užgyvento/ sudužusio kruvino vaizdo“- (su sudaužytais akiniais)...
Keisti to „vaiko“, to „Nacho“, potyriai, kai „miestas iš Vilniaus grimzta į akių dugną“, kai šaukia „už plaukų ištrauktas iš žemės sapno“, kai, darinėjamą avį pamačius, „kalbą užrakina burnon brendantis šaltis“, kai, panirus į vandenį, jo glostomam, kyla pagunda „būti niekur“ ir virsti tuo, „kas yra turinys amžinybės“.Tai tokiomis metonimijomis šiame skyriuje perteikiami vaikystės išgyvenimai, kurie gyvi ir trisdešimtmečio poeto pasaulėjautoje.
Trečiasis skyrius „Trumpieji junginiai“- tai grakščios miniatiūros – poetiški „pamatymai“, kaip antai: „Žalvariniai rudens ryto berželiai / įkypoj saulėj / - neūžaugos jūs, neūžaugos - / kurkė naktį ujantis lėlys“ (p.38).
Tai ir savęs „pamatymai“: „ratilais išsivaikšto veidas“, brebdant į vandenį...
Tai būsenos: „Vietoj plaučių įdėjo du duonos kepalus- / vis labiau iškvepiu nei įkvepiu“.
Ketvirtasis skyrius „Sapnų ikonos“- tai autoriaus „paišų“kolekcija. Ant karikatūriškų piešinėlių užrašyti beveik neįskaitomi sakiniai. Šitų gal ir rimtų paišdykavimų nesugebu „įsisavinti“.
Užtat penktasis skyrius „Kūnų geografija“ labai patiko, nes tai apie meilę moteriai. Kokie troškimai, kokie jausmai ir vaizdai! „Kai numirsim, norėčiau pasivaikščioti kartu po parką,/ būti takeliu tau po kojom/ arkliai rupšnoja vienas kito šešėlį“ ...Eilėraštis „Keliauju tavo kūno dykuma“ savo erotiniu poetiškumu tikrai nenusileidžia biblijinei „Giesmių giesmei“. Jį ir „Pavydo litaniją per šv. Užmarštį ir tyrus“reikėtų cituoti visiems ir išmokti atmintinai.
Kuri moteris nenorėtų išgirsti tokio prisipažinimo: „Aš tavęs pavydžiu alėjai, kuri godžiai ryja tave, / liepžiedžiui, nukritusiam ant tavo peties“ (p.59) „Kruvini krumpliai žydi it žalčialunkiaikandu sau į ranką iš įsiūčio, aš taip pavydžiu tavęsesu mirtingas kaip niekad“...
Gražiai, droviai erotiškas eilėraštis „Laimingi, kad ežere“. Ar esame begėdžiai prieš gamtą, prieš Dievą? „Kai sklendėme valtimi per ežerą,/ iš gėdos neturėdamos kur dėt akių, / į kumščius kosėjo žvaigždės“ „aistros kupini kirminai, alkani troškimo gyventi ir mirti – kiekvienas už du laimingi“(p.63)...Gal ir gėdinga, bet kaip gražu – iki graudulio!..
Šeštasis skyrius „Iš nulinių buvimų“ su „paišu“, kuriame parašyta: „Skėrys atsuka vieną valandą atgal“- nors nupieštas ne skėrys, o moteris... Tai lyg filosofiniai-paišdykavimai. Svarstoma apie bendrašaknius žodžius. „Judėjimas. Judasdaiktas, kuris judavaikystėj esu išdavęs draugą – atsisakiau kartu bėgioti krosąEsu išdavęs vasarą... (p.67). Visas eilėraštis – ištisa Judo išpažintis“. Iš tikrųjų – ko tik nesame išdavę per savo gyvenimą!..
Eilėraštis „Kariuomenės“ – filosofavimas apie kultūros ir gamtos „kariuomenes“, jų „karą“: „Miestai plečiasi lyg dujos ar lydomas švinas – tai pakrikus kariuomenė./ Kita žygiuoja iš priešakio./ smilgos, medžiai, atstatę ietis, stumias pirmynlabai lėta kariuomenė, atkakli kaip ujamas žmogus" (p.69)... Ar nepavojinga stebėti tų kariuomenių mūšį? Ir kurios kariuomenės pusę palaiko stebėtojas? „Aš visas – po vandeniu.Šis raibuliuojantis vaizdas – tobuliausias mano televizorius, transliuojantis vienintelį – amžinybės kanalą“ (p.69)...Ar tai atsakymas?.. 
„Skerdykla nr.X“- labai baisus ir liūdnas eilėraštis, kuriame „polką su ragučiais šoka elektra ir dalgiai“, kuriame „čirška ir spragsi riebus raudonas dangus“, o vaikystė „atsitraukia it jūra“...
Baugios, liūdnos patirtys įmantriomis metaforomis išreiškiamos eilėraščiuose „Išdidumai“, „Iš nulinių buvimų“, pavyzdžiui: „Kai bulvės rūsiuos iš akių, iš tamsos, stūmė daigus / buvau susitraukęs į sieros gumuliuką / vienatvės dievo degtukų dėžutėje“...
„Kai laikrodžiai klaksi pumpuruodami mirtį – reikia padėt nusibaigt šiam laikui“
„Tik ilgesys dar gali išgelbėti mūsų galvas ir susigalvoti (pačius tikriausius) dievus“...
Iš tikrųjų: knyga pilna „pačių tikriausių“ tiesų ir poetinių būsenų.
Ar ji yra pati geriausioji iš visų 2012m. išleistų knygų, reikia dar paskaityti ir kitas... Kad ji yra pati spalvingiausia, „išdykiausia“- neabejojame. Todėl ją taip džiaugsmingai, įmantriai apibūdino jaunieji vertintojai. Teauga džiaugsmas!
Na, o mes atsiverskime vyresnio poeto Aido Marčėno santūresnio dizaino (dail.Romas Orantas) knygą „Ištrupėjusios erdvės“, papuoštą ištrupėjusiu pavadinimu, ištrupėjusiu ratu ir „persekiojamą“ suraizgytų virvagalių piešiniais. Ką tai galėtų reikšti? Gal tai, kad autorius daugelį eilėraščių skiria jau „ištrupėjusiems“- į amžinybę persikėlusiems – poetams?..
Knyga „aprūpinta“ padėkomis R.Stankevičiui, A.Šlepikui, R.Šileikai. „Mestelėta“ ir skaitytojui:
„Skaitytojas man nerūpi. Todėl jį ypač gerbiu“.
Anotacija taip pat santūri: „...eilėraščiuose – patiriami išgyvenimai, dabartinio pasaulio ir žmogaus būsenos, aktualūs apmąstymai. Knygoje išsiskiria „sankalbų“ ciklas, tęsiantis poeto pokalbį su mirusiais meno žmonėmis. Akivaizdi saiko ir tvarkos pozicija: visą rinkinį sudaro tik lakoniškos tankos, tam tikra jų sistema“.
Ketvirtajame viršelyje paaiškinamas šio eillėraščio formos savitumas: „Haiku yra aukščiausio meistiškumo vieno kirčio menas. Tanka – dviejų. Tarp dviejų kirčių atsiveria kosmoso banalybė. O ši, neslėpkim, yra mėgstamiausias virtuvės šefo ingredientas“... Čia autorius „suniekina“ save, pasakydamas, kad jo eilėraščiuose „atsiveria kosmoso banalybė, o ne jo minčių begalybė, žinoma, ne tiek „atsiveria“, kiek užkoduota tankomis – tais šešių eilučių – dviejų trieilių eilėraščiais.
Štai kaip atrodo tanka:
Pavasarėjas -
Jau greitai mieste linksmos
Mergiotės išsprogs -
Ir saulė
Išrengs jas, ir
Akys išrengs, ir vėjas (p.13).
Tikrai – nieko giliamintiško, lyg ir banalu. O gražu! O tai – ir gyvenimo šypsnis, ir džiaugsmas!..
Tokie, atrodo, kasdieniški, liūdnoki pastebėjimai: „Stebiu/ Jono Strielkūno laidotuvėse/ ant gretimo kapo prisėdusį Baltakį: Poezija! kai/ mirtinai pagalvoji, kad tai dar rūpės, / Gyvenimą užverčiąs liūdnas rūpintojėli“ (p.23).
Gyvenimas ir mirtis – artimai susisiekiantys indai. Džiaugsmingas gamtos stebėjimas ne visada žadina viltingas mintis apie amžinybę. Greičiau apie nebūtį:
„Ilgai dūmoję,/ debesys pasipūtę,/ ką gi primenėt man?/ Išnyksiu kaip dūmas?/ Nieko naujo po saule?“ (p.30).
Pro kasdieninę banalybę šviečiasi tamsi ir juoda žmogaus ir jo kūrybos tragedija:
„Knygyne už dyką įgijus / E.Mieželaičio septyntomį:
„Septynios aidžios / planetos už didelį/ dyką, maestro - / Štai toji, verta tikro/ poeto, tragedija“ (p.54)...
„Pakaruokliškas“ humoras, kai galima pasijuokti iš savo būties-nebūties:
„Pliaukšt, nebeliks ir / manęs, uode užtvotas!/ debesys tingūs/ plauks kaip ir plaukę, mudu,/ bjaurybės, nezysime“ (p.57).
Pasiguosti ir pasidžiaugti senatvės trapumu ir negaliom „taip elegantiška“!..
“Gyvenimas – ššš - / ir prašoko, skiemenį/ šnabždanti jūra! / ale įsauly šilta/ mudviem su laumžirgėliu (p.86)...
„Ne tai, ak, ne tai / ko tikėjaisi, guodžia/ senatvėj... / Vaikai? / Gamta? / Kur tau! / Tik šįryt nebemaudžiančios kojos“ (p.87)...
„Kol dar kriošenoms / liko kuom džiaugtis- keblu/ seniais vadintis, / mums, / tik ką pradėjusiems/ kembridžus praradimų“(p.91)...
Labiausiai džiaugiamasi, aišku, kūrybiniu įkvėpimu, kuris, atrodo, nesensta ir nesendina poeto – tiek jame gyvybinės energijos, grožio pajautos!
“Ar daug reikia mums / laimės, piliarože tu / išsistiepusi-/ kamanės lanko tave, / o mane – įkvėpimai“ (p.171)...
„Ką gi, regisi, / jau ir nugyvenau čia, literatūroj, / kur snaudžia tamsūs - / miškai / ir lietuviai barzdočiai“ (p.172)...
Bet labiausiai man patiko ir iki ašarų juokiausi, perskaičiusi štai šią šmaikščią ir „gilią“ tanką: „pagalį, mestą / pokvailio šeimininko, / atnešti – tiek to, / tiek to gyvenimėlio, / jaunas linksmas šunėke“ (p.99).
Iš „sankalbų“ tikėjausi daugiau – galvojau, kad lyrinis subjektas „kalbėsis“su anapusybėn išėjusiais, o jis tik vienu kitu anų žodžiu juos tik pamini. Geriausia, man rodos, „sankalba: Sauliuką atminti“. „Saulius Pečiulis sukūrė himną „Mūsų čia trys milijonai meilių karštų...“
„Gitaros, tos, už / septynis penkiasdešimt, / rojuje dygsta/ nelyg inkilai, / paukštuk/ iš trijų milijonų“ (p.191).
Knygos pabaigoje teigiama, kad „šiai knygai gyvenant, senstant, sankalbų vis gausės“, nes vis plonės ribos tarp gyvenimo ir mirties – tarp epigramų ir epitafijų, „kol galų gale išaiškės, kad jokių ribų nėra ir niekad nebuvo, nes toks visų tikrai gyvenusių – žmonių ir knygų – likimas“ (p.230).
Nors knyga suskirstyta į dešimt dalių, įvardytų skaičiais „devyni“... „nulis“, ir turi paantraštę „devynių gyvenimų eilės“, bet tematiniai skirtumai neryškūs: visuose skyriuose svarbiausia žmogaus būties prasmė, kūrybos apmąstymai, pagarbus nusilenkimas kūrybos broliams ir sesėms (sankalba su jomis, deja, daug mažiau).
Knygą malonu ir lengva skaityti, daugelį šmaikščių aforistinių tankų norisi išmokti atmintinai.
Visai nemalonu ir nelengva skaityti Rimvydo Stankevičiaus eilių knygą „Ryšys su vadaviete“ (2012m.), kurią pristato Aidas Marčėnas:
Tai ne egocentrizmas, tai poetocentrizmas. Ar yra galimybių žmogui išsigelbėti, įveikti pražūtingą poeto puikybę? Pranašas yra aklas, pranašas turėtų būti nebylys. Žmogus yra silpnas – tą puikiai žino stiprus poetas. Bet be žmogaus bei jo silpnybių, poete, nėra poeto bei jo stiprybių...
Gana mįslingas R.Stankevičiaus poezijos apibūdinimas, nieko nesakantis apie jo savitumą, išskirtinumą. Tad susipažinkime ir su anotacija:
„Šeštas žinomo poeto eilėraščių rinkinys. Šia knyga autorius užsklendžia vientisą kūrybos ciklą, pradėtą rinkiniu „Laužiu antspaudą“(p.2008m.) ir pratestą rinkiniu „Patys paprasčiausi burtažodžiai“(2010m.). Žmogiškųjų būsenų įtampas, burtažodžio galių imperatyvus lydi poetiniai pranešimai iš vadavietės – niuansuota knygų ciklo visumos plėtotė“.
Taigi ir anotacija kažkokia „aptaki“, nieko nepaaiškina...
Skubėkime atsiversti pirmąjį eilėraštį „Įpučiantis nupučiantis“. Keisti teiginiai, keistos, superrimtos tarsi kokio mediumo būsenos: „Seniai nujaučiau, kas iš tiesų yra vėjas – tik tylėjau – bijojau beprotnamio. / Užsimerki, ir veidu / Tarsi pravažiuojančio automobilio šviesos nubėga / Viso pasaulio knygos. / Užsimerki, ir plaukus / Sušiaušia laisvoji gyvybės energija – beasmenė versmė. Užsimerki, ir bloškia/ Į nugarą epochos, iš amžių glūdumų. / Tai vėjas / Mano balsas į Dievo ausį...“
Iš tikrųjų įspūdinga ekspozicija: žmogaus, suvokusio save visatos ir
Iš tikrųjų įspūdinga ekspozicija: žmogaus, suvokusio save visatos ir Dievo akivaizdoje, be galo rimta ir atsakinga būsena. Kasdienybei ir filosofiniams pašmaikštavimams čia nebus vietos.
Eilėraščiai suskirstyti į tris skyrius – tris beldimus į „Dievo ausį“: „sakei belsti, tai aš ir beldžiu:1 „Siela įstrigusi veidrodyje“, 2 „Paskui bus mergaitė“, 3 „Yra kas paliudytų“.
Pirmojo skyriaus pirmasis eilėraštis, kaip supratau, yra skirtas sau pačiam, atlikusiam spiritizmo seansą. Tai tarsi ieškojimas savojo „aš“ tapatybės: „Nubudęs jau būsi/ Aš! Ir dar „daugelį kartų pareisi ieškoti savęs“
Sudėtingas ciklas eilėraščių „Pozuoju paveikslui“. Tai irgi galimas savęs ieškojimas keistomis aplinkybėmis, skausme ir kančiose, kurios čia atskleidžiamos ekspresyviomis metaforomis, psichofizinėmis detalėmis:
„Pro šalį nušniokščiantis/ Koridoriaus triukšmas, atsilapojančios durys palengva atrastumei ausį/ išsiilgusioms savo lūpoms, Suręstum (surastum) namus/ Laikyt savo meilėms ir Dievui“...(p.15)
„Nei šventųjų kaulai, kyšantys / Iš mano žaizdų, / Ir nei šventieji krikšto marškiniai, / Surištomis už nugaros rankovėmis - / Niekas negelbėjo“ (p.21).
Pribloškia hiperbolizuotas nesuprantamų, skaitytojui neįspėjamų lyrinio „aš“ kančių paveikslas: „Išraudodavau duobes pagalvėse. / Nuo drėgmės ištindavo durų staktos, / Langų stiklai sueižėdavo žaibo zigzagais, / Atsakydami į mano sutartinius klyksmus (p.21)...
Išskirtinės fizinės kančios lydimos ir išskirtinių dvasinių būsenų – tų „šokių su vilkais“:
„Mano vilkai – tai ne tie, kur ėda ir dvesia./ Mano tie, kur staugia stulpais į įtemptą dangų... /
Argi gali sumedžioti paties vilkiškumo idėją? Srovena upės vilkų paskui mano mintis suveltas juk kadaise vilku vilkėjau... / O dabar jau tik arklį mušu – savąjį laiką vilkinu“ (p.23)...
Nežinia kokias dvasines patirtis, kokius išgyvenimus ir ieškojimus perteikia šitas metoniminis „šokio su vilkais“ paveikslas...
Eilėraštis, poezija, Dievas ateina ne per džiaugsmingas, bet per skaudžias, kankinančias patirtis: „Pamenu tik spiegiančias savo kojas ir šlapią asfaltą žvaigždė ar kregždė man spurdėjo trachėjose su duonos dviem gurkšniais ir degtinės rieke svajonėse vienatvės spuogais išbertas, bjauriausiom mintim apsileidęs,/ Eilėraščiais ant sugertukų – seilėtais jausmų skeletais...“ (p.24). „Mebijaus juosta“ „išspinduliuoja“ tokį „saviplakos“ ar „savigailos“ paveikslą?..
Kokia mįslinga patirtis užkoduota eilėraštyje „Deguonies kaukė“ tokiom šiurpulingom vizijom?
„Mačiau paukštį nušautą,  / Nepanorusį kristi. / Įsitvėrusį amžiams snapu / Debesies skverno“ (p.34).
„Mačiau iš arti medžių sulą, / Požievinėmis upėmis tekančią. / Ir sielius jų srovėje, ir sielininkus, / Kurių vienas (kraujuojančia burna) / Tikrai esu aš“ (p.34)...
Turbūt toks skausmingai mįslingas yra eilėraščio gimimas?.. Poetinė kūryba?
Skausmingas tas „sielos įstrigimas į veidrodį“: „Lyg lediniame piene mirkčiau, / Arba – mėnesienoje. / Neperžvelgiamoje, tartum bintas. / Lyg būčiau joje ištirpęs. / Kūnas nutirpęs Suglumęs ir išsi- / Barstęs kaip smėlis... / Lyg būčiau įtrintas, įmūrytas sienoje / Skaudžiai kietėjantis tinkas. Sidabro tyrėj žodžiai klimpsta / Ir supas“ (p.36)...
Pavėdėtinas turtingumas tų fizinių ir dvasinių – kad ir skausmingų – potyrių! Kažin ar rastume lietuvių poezijoje turtingesnę jų skalę!
2d. „Paskui bus mergaitė“ eilėraščiai atskleidžia artimo žmogaus praradimo sielvartą ir Dievo ieškojimą, dvasinį brendimą?
Ką reiškia tokia siurrealistinė metafora: „Ilgai negalėjau matyt savo rankų sulaukėjo nuo rūko Bėgdavo iš namų, nakvoti negrįždavo Kad jos – vis dar mano, suprasdavau / Tik iš skausmo pernakt negesintos stygos, pirštų virpėjimas/ virš žvakės“ (p.44)...
Kokias maldas slepia „duobė“ / Bučiniais išdaužyta/ Marmurinėse Jėzaus kojose“?..
Ir ką reiškia ta lyrinio „aš“ akistata su pačiu savimi (kaip tame spiritizmo seanse) su „laisvu, nieko nebijančiu, šąlančiu dabar „šlapiomis pirštinėmis, einančiu paskui karstą“? „Eik eik ko – ko sustojai?“ (p.51) – pasiragina tasai mįslingasis lyrinis „aš“...
„Buvau kitoks vaikas“,- skelbia eilėraščių cikle „Įėjimai“: „Pavydėdavau spiečiams, / Gebantiems įsimesti į svetimas valdas netgi laikinėms pelėms“ (p.53).
„Daug tikėjausi iš Komunijos“, - toliau eilėraštyje „Kraujosruvos“ pasakojasi tas „kitoks vaikas: „Maniau Dievas įsimes į mane,/ kaip kitados į krūmą Mozės akivaizdoje Jaučiausi lygus kunigams, šventųjų statuloms“ (p.54)...
„Paskui buvau dar kitoks vaikas“, - toliau brenda į išpažintį tas savim pasitikintis pasakotojas: „Mano tikėjimas buvo pagrįstas žvakėmis Žvakės įprato/ lydėti mane namo po mišių / Rudeniniais laukais“ Mokino būti, kai sunku Nebūti, kai tuščia, nyku ir negera- / Parodė, pro kur / netikėtai / pareiti iš karo / Bado / Ir maro“ (p.60-61).
Daugiaprasmis žvakės įvaizdis – gal tai vilties, gal ištvermės simbolis? O eilėraštyje „Žvakelė“- tai ir lyrinio „aš“ sielos provaizdis, tos sielos veržimasis į tobulumą, į Dievybę:  
„Mačiau vieną paklydėlę, / Užpūsta galva atkakliai/ Bandančią pareit į turėtą / Pasaulį Ir dabar ji klebena, / Per naktį suklupus klebena / Klebonijos užšautas / Duris“ (p.70)...
Taigi antroje dalyje matome, kaip dvasiškai tobulėja, bręsta tas lyrinio „aš“ „vis kitoks vaikas“, ieškantis savo vietos Dievo pasaulyje.
O štai trečioje dalyje „Yra kas paliudytų“ matome žmogų, jau apsisprendusį prisiimti atsakomybę, apsisprendusį būti „surastam, suprastam, paliestam arba ištartam“ (p.74)...
Ir vėl tokia keista būsena: „aš“ ir alter ego“: „Niekada nebūdavau vienas - / Šalia lovos buvau pasidėjęs / Ilgakojo uodo lavoną, / Su kuriuo dalindavausi gyvenimu / Abu ten baksnodavom snukiais / Į pažinimo ribas, abu palei rytą / Krisdavom kaip negyvi, / Visas jėgas atidavę pratyboms“ (p.81) „Kažkam tiesiog reikia manęs, / Kad nebūtų vienas, / Kad prireikus, galėtų / Savo buvimą įrodyt“ (p.83)...
Tai galėtų būti poeto credo: „Kažkam tiesiog reikia manęs, kad nebūtų vienas“.
O eilėraštyje „Be metaforų“ atvirai deklaruoja: „Noriu delnais prisiliest prie pačios versmės – / Paprastai, be metaforų, būti tiesiog, / Vedamam Dievo už rankos“...
Gi eilėraštyje „Ryšys su vadaviete“ tarsi prisiekia ištikimybę savo „Vadui“: Ir prašo:
„Esu velniškai geras / Tavo kareivis, Viešpatie. / Visa esybe mečiausi atakon. / Judėjau pirmyn, vis pirmyn. / Leisk man veikti, / Pagaliau turėti ką pasakyti / Nuo Tavęs tikro ,/ Net nebūtinai guodžiančio“ (p.96)...
Lyrinis „aš“ jaučiasi nugalėjęs žemiškąsias pagundas, kūno negalias. Norėtų jį nusimesti kaip mūšyje susitepusią uniformą: „Mūšyje uniformų nieks netausoja - / Ją vėliau nusimesiu ir aš / Drauge su visais įdrėskimais širdies plote, / Riebiomis aistrų dėmėmis, siūlėse / Besigūžiančiais rajais/ Kaltės vabalėliais.../ Esu budrus nuogas parengtas ginklas/ Atlaužtu saugikliu Vis dar klausau, vade, Mano gelmėse sprogstančių pasaulių, / Sproginėjančių pumpurų“ (p.98)...Būti Dievo kareiviu! Paruoštu ginklu prieš tamsą, blogį, skausmą, kančią, neviltį, susvetimėjimą! Būti kareiviu, perduodančiu viltingus Vado žodžius tam, kuris jaučiasi apleistas ir vienas! Būti daugiau Dievo, ne kūno – to „primityvaus moliusko“ su jo „gličia meile“, „liežuvių šokiu”! (p.98) – štai toks lyrinio „aš“ gražus, vyriškas pasiryžimas, prabylantis ir į mūsų sąžinę...
Ak, turime pagaliau mūsų poezijoje sukurtą taurios, valingos asmenybės paveikslą, nutapytą raiškiomis, ekspresyviomis metaforomis, simboliniais vaizdais!
„Ryšys su vadaviete“- bene rimčiausia šių metų poezijos knyga.

Anarsija Adamonienė

KNYGA IŠ 2012 METŲ GERIAUSIŲJŲ

Tai Eugenijaus Ališankos esė rinkinys „Gatvė tarp dviejų bažnyčių“.
 
Viršelio aplanko vidinėje pusėje po minimalistine autoriaus nuotrauka – glaustos žinios:“Žinomas poetas, eseistas, vertėjas. Gimė 1960m. tremtyje, Barnaule. Nuo 1962-ųjų gyvena Vilniuje. Išleido poezijos rinkinius: „Lygiadienis“ (1991m. Zigmo Gėlės premija už geriausią debiutą). „Peleno miestas“ (1995m.), „Dievakaulis“ (1999m.), „Iš neparašytų istorijų“ (2002m.), „Exemplum“ (2006m.), „Jeigu“ (2011m.); esė knygas: „Vaizdijantis žmogus“ (1998m.), „Dioniso sugrįžimas“ (2001m., Kultūros ministerijos premija).
Verčia šiuolaikinę pasaulio poeziją: Zbignievo Herberto, Czeslavo Miloszo, Wyslavos Szymborskos, Adamo Zagajewskio, Dereko Walcotto, Jerome‘o Rothenbergo ir kitų poetų eilėraščius. Jo paties kūryba versta į daugelį pasaulio kalbų. Knygos išleistos JAV, Vokietijoje,Austrijoje, Slovėnijoje, Rusijoje, Švedijoje, Bulgarijoje, Belgijoje.
Pavydėtina penkiasdešimtmečio rašytojo biografija! Tikras dvidešimtojo amžiaus sėkmės vaikas! Pasaulio poetas! Darbštaus, laimingo šiuolaikinio žmogaus pavyzdys! Tai ir šitos knygos tekstuose rasime paaiškinimą, kaip formuojasi tokios sėkmės žmogus, juo labiau, kad jie pavadinti „autobiografinėmis novelėmis“. Anotacija sudomina teiginiu, kad „šioje knygoje biografijos faktai ir prisiminimai tėra atramos taškas. Knyga gali būti skaitoma įvairiais lygiais – kaip autoriaus istorija, kaip tekstai apie žmogaus savivoką, egzistencines paieškas, pagaliau – ar pirmiausia – kaip literatūros kūrinys“.
Girdama šią knygą, eseistė Giedra Radvilavičiūtė teigia, kad „autorius geba turgaus realiją organiškai sulieti su kultūros aliuzija ir leisti skaitytojui pajusti gilesnę kasdienybės prasmę (saldžią bendrumo dvasią)“. Vaikystės ir jaunystės prisiminimai, sulieti su dabartimi, kultūra, perteikiami, anot G.Radvilavičiūtės, „ne su sentimentalia, bet analitine nostalgija (būtent tokia nostalgijos rūšis artima moderniam 19-ojo amžiaus skaitytojui)“...
Tad skubėkime atsiversti pirmąją esė ir sužinoti, kas yra ta „analitinė nostalgija“. „Gatvė tarp dviejų bažnyčių“- tai Dzeržinskio, o dabar Kalvarijų gatvės Vilniuje, kur prabėgo autoriaus vaikystė, paveikslas. Tikrai – nieko romantiško. Buities vaizdai tapomi ne „sacrum“, o greičiau „profanum“ detalėmis. Gyvenimas be jokių patogumų, tarp šiukšlių ir musių. Sovietinė realybė su savo skurdžia kasdienybe ir „raudonomis“ šventėmis, kurios džiugina tik vaikus. Tik prosenelis, iš kaimo atsivežtas į miestą, „kerta profanum-sacrum ribą“, kasdien eidamas į Šventojo Rapolo bažnyčią, gyvendamas „utopiniame pasaulyje, vis Dievo Mieste“(p.9).
Taigi šis kontrastas ir verčia suklusti ir tarsi nujausti, kokį kelią pasirinks du broliai, einantys „ilgiausia gatve tarp dviejų bažnyčių“.
Iš kitų esė sužinome, kad matematiką studijavęs pasakotojas tapo rašytoju, poetu, o jo brolis – skulptorium. Taigi pasirinko „sacrum“ kelią...
Antroji esė „Obelių trikampis“- su „analitine nostalgija“ papasakoti atostogų kaime įspūdžiai. Tame kolūkiniame kaime irgi nieko gražaus. Atostogaujama ne pas tikrą močiutę, o tik močiutės jaunystės draugę. Nors jos pavardė Sidabrienė, bet jos sūnus, kolūkio brigadininkas, kuris dažnai grįžta iš kažkur su „kvapeliu“, „teškia: „Tu, durne, dirbk, o ponai miega“ (p.15). Bet pasakotojui jis patinka, nes išdrožia jam dūdelę ir lanką – vienintelį jo gyvenime ginklą – „tikro vyro ginklą“ (p.17). Va taip mokomasi ne tik iš knygų...Kitas „dėdė“ Alfredas – traktorininkas – irgi eina „slėpynių su baltosios buteliu“, „šiaip geras žmogus, ne su griežčiu širdy, sakyčiau, dosnus, tik, man regis, labiau motinos Sidabrienės sąskaita“ (p.19)...Va, taip mokomasi suvokti žmogaus „tapatybę“, toleruoti abi jo puses: „profanum ir sacrum“. Šita esė pilna tolimiausių asociacijų, kurios tarsi „užtrenkia“ autoriaus begalinį liūdesį dėl tos sodybos gyventojų tragiško likimo, dėl mūsų kaimą ištikusios „baltosios mirties“, dėl kurios buvusi Sidabrų sodybvietė pasakotoją su broliu dabar pasitinka „varnalėšų mišku“... Esė baigiama simboliniu „filosofiniu“ vaizdu. „Du pusamžiai vyrai“, brisdami per dilgėles, suranda vienintelį buvusio didelio sodo medį trešnę – „stovi po medžiu užvertę galvas, tarsi po ilgų ieškojimų pagaliau būtų priėję arbor mundi. Pasaulio medį, kuriame viskas turi pradžią ir pabaigą“ (p.27). Skaitytojas prisimena, kad jaunesnysis, kai reikėdavo važiuoti iš kaimo namo, garsiai verkdamas bėgdavo į sodo gilumą... Praeities skausmas nesitaiksto su praradimu – veržiasi atkurti tai, kas prarasta, kitu būdu – ne tikrovėje, o mene. Ar ne sielvartai gimdo menininką?..
Ne tik praradimai, sielvartai, bet ir, atrodo, neįveikiami sunkumai, kuriuos sau užsikrauna aistringa, besiveržianti į pažinimą, beatodairiška jaunuolio prigimtis. „Didysis tranzas“- esė, kuri pasakoja apie studentų kelionę į pietus, į Azerbaidžano pakraštį netoli Irano sienos, kur gyvena jų „bičiulio bičiulis“. Keliauja be bilietų, be pinigų, „zuikiais“- traukiniais, dažniau prekiniais, nei keleiviniais, įvairių rūšių, dažnai ir be langų „automobiliais“. Visa kelionė, trukusi mėnesį, papasakota su kruopščiausiomis smulkmenomis – išalkę, nemiegoję, daugelį parų nesiprausę, nuolat persekiojami baimės, kad bus išmesti iš transporto priemonės, uždaryti daboklėje, keturi entuziastai – būsimasis filosofas, gydytojas, skulptorius, Rašytojas-Poetas-kelionėje tikrai „grūdinasi kaip plienas“. Skaitai ir dūsauji: na, ir ištvermės, ir kantrybės, ir dvasios begalinės tvirtybės reikia tam, kuris nori išmokti „gyvenimo kalbos“ ir ją „išversti“ į meno kalbą!(p.58).
Įspūdingas karinio gyvenimo „filmas“ eseistinėje novelėje „Šiaurės užkarda“. Neįkainojamos patirtys šiaurėje, kai „leitenantas“(apie save kalbama trečiuoju asmeniu), „išlipęs iš traukinio, išsižiojo gaudydamas orą, užspringo pirmu gurkšniu ir netikėtai apsiašarojo“ (p.63).Vaizdingai papasakota ir „laisvalaikio patirtis, kai leitenantas „trumpam ištrūksta į rudenio raudoniu užlietas sopkes, vaikšto vienas beveik pasaulio kraštas, pakeliui renka baravykus ir raudonikius, netikėtai pasiklysta (čia galėtų būti viso gyvenimo metafora),neberanda tako namo; tenka bristi per upę, vanduo gilus, todėl leitenantas visiškai išsirengia, iškelia virš galvos tvarkingai sulankstytą uniformą bei batus ir brenda per upę, semiamas iki pažastų“ (p.75)...
Iš tų „aštrių patirčių“ ir sapnai įspūdingi: sapnuoja, kad jau miręs, jau jį rengiamasi šarvoti, jaučia, kad ima silpti, kad „tai jo paskutinė diena šiame pasaulyje“. „Kiekviename iš mūsų mirtis tūno kaip garstyčių grūdelis, ir vargas tam, kas užmiršta garstyčių skonį, tada ateina sapnai“ (p.78)...
Rašytojo brandą rodo ne tik išskirtinių patirčių reljefingi paveikslai su filosofine potekste, bet ir empatijos bei vaizduotės jėga piešiant tėvų ir senelių tremtinių portretus. Skaudžius jų likimus, išniekintą gyvenimą, atimtą teisę į laisvę ir laimę autorius priešpastato jų santykių grožiui, ištikimybei, meilei. Nors esėse „Plyšiai“ ir „Interviu“ apie jam artimiausius žmones pasakojama labai santūriai, kone rūsčiai, tačiau per tėvo pomėgį fotografuoti vaikus, per jo savigraužą, kad babūnė, išėjusi vietoj jo į vaistinę, žuvo po automobilio ratais, atskleidžiama gilios meilės ir prieraišumo santykiai. „Visi namai išauga ant kapinių plyšių ir nebaigtų istorijų, ar ne?“ (p.91) – retoriniu klausimu, tarsi nesigraudindamas, baigia novelę „Plyšiai“ apie Tėvą,- savo santykių su Tėvu istoriją ir gretindamas, ir priešpastatydamas F.Kafkos aprašytiems „Laiške Tėvui“.
Gi esė „Interviu“ piešia senelių paveikslus. Iš pradžių – „sausos“ žinios: „Mano senelių šeimos buvo ištremtos 1941m. Abu seneliai pirmosiomis dienomis buvo atskirti nuo šeimų ir įkalinti tame pačiame Rusijos kalėjime Abu seneliai netrukus kalėjime mirė – vienas buvo sušaudytas kaip tėvynės išdavikas (kokios? okupantų? Iki šiol man ši formuluotė atrodo verta jei ne antikinės tragedijos, tai bent Becetto ar Kafkos absurdo), kitas po metų mirė iš bado“(p.140). Tačiau babunė iškentė tremties pragarą ir grįžo su vaikais į Lietuvą, ir vis „kalbasi“ su savo Antanu – sušaudytu policininku, dirbusiu Smetonos laikais pasienyje su Latvija. Jis ir „po šiai dienai santūriai šypsos iš pageltusios nuotraukos, akyse ramus pasitikėjimas ir kažkokie geraširdiški velniukai Toks turėtų mylėti vaikus, sodintis ant kelių anūkus senatvėj, prisimerkęs sukti gudrias istorijas“ (p.144)...
Nupiešęs senelių meilės ir tremties paveikslą („Bobūnė mylėjo policininką Antaną Antanas irgi ir sūnų, ir dukrą, ir gražiąją žmoną labai mylėjo“), „interviu“ pabaigoje užduoda klausimą sau pačiam: „koks jausmas apima sėdint seneliui ant kelių?“ (p.154)... Ne, autorius nesistengia graudintis ir graudinti skaitytoją... Bet šitų dviejų esė potekstėje kunkuliuoja juoda begalinės skriaudos ir tvardomos užuojautos ar kančios gelmė...
Menininkas, poetas, rašytojas neįsivaizduojamas be „grožio pagavos“, be stipraus, svaigaus estetinio jausmo. Esė „Nie dla idiotow“ klausiama kelis kartus: „Ką daryti su tuo grožiu? Ką daryti su tuo grožiu, kuris ištinka ryte ar popiet, ar baigiantis dienai, vasarą ar rudenį, koks skirtumas kada, grožis valandų neskaičiuoja“ (p.125).
Amžinas, „neįveikiamas“ gamtos grožis, kai „užgriūva skaidrus aliejinis ežero paviršius, snieguotos Rigi Kulmo ir Piloto viršūnės, žali priekalnių lopai užgriūva visi kartu, vienu metu, ir nematai, kuris smūgiuoja pirmas, kuris jau tik spardo gulintį“ (p.126). Tai grožis, ypač kalnų grožis svaigina iki alpulio. Pasakotojas iškopinėjęs daugelį pasaulio kalnų. „Kiekvienas susidūrimas su kalnais atrodo kaip svarbiausias gyvenimo įvykis, toks svarbus, kad visiškai beprasmis“ (p.130). Kopimas į kalnus – tarsi skverbimasis į pasaulio kūrimo paslaptį, tarsi skverbimasis „fleitos melodija“ „į kiekvieną tarpeklio plyšelį“...
Ir skaitytojas nustebęs pasijunta pakylėtas į tuos grožio kalnus: „Stoviu ir žiūriu į akinamo grožio kaskadomis nusidriekusius ežerus Altajuje per mane plūsta kosminės energijos“ (p.131)...
Taip skaitytojas kviečiamas kilti ir į savo dvasios kalnus, surasti grožio kaskadas ir savo gimtinėje, ir savo kasdienybėje?..
Trys paskutiniai pasakojimai „Iš žemėlapių istorijos, arba laiškas Alešui“, Šiaurietiškas ėjimas“, „Cartagena no problem“- tai rašytojo literatūrinių kelionių į Slovėniją, Suomiją, Kolumbiją įspūdingi aprašymai ir apmąstymai bei filosofavimai apie gyvenimo tikrovės svaiginantį turtingumą, grožį ir literatūros bejėgiškumą jį perteikti žodžiu. Nors rašytojas daug keliavęs, bet nepraradęs „godaus ilgesio“ aprėpti kuo daugiau pasaulio, surasti „Eldoradą, Edeną, Pažadėtąją žemę, Rojų“. „Kiek daug yra kraštų, kuriuose nesu lankęsis. Ir kiekvieną kartą, išgirdus kalbant apie vieną iš jų, persmelkia ilgesio jausmas“ (p.171)...
Ir visos tos kelionės, tie pasimatymai su pažįstamais ir nepažįstamaisiais sukuria tokį artumo su visais žmonėmis su visais kraštais jausmą, kad, žiūrėdamas į Bogotos kavinėje tris jaunuolius, pasakotojas mato save su draugais, kalbančius apie „nemirtingumą ir paralelinius pasaulius, sprendžiančius pasaulio likimą“ (p.211)...
Visos eseistinės novelės tirštos įvairiausių, netikėčiausių asociacijų žaismo, - nori tuos tekstus skaityti ir skaityti keletą kartų, stebėtis autoriaus erudicija, pasaulinės literatūros pažinimu. Ne vieną puslapį sudarytų sąrašas tų pasaulinės literatūros kriterijų, kurių kūryba čia asociatyviai pasitelkiama ir cituojama.
Eseistinės novelės taip sudėliotos, kad palaipsniui atskleistų menininko „tapsmą“, jo dvasinę raidą – tą kopimą į „dvasios kalnus“, vis stiprėjantį „grožio aprėpties“ troškulį. Tie tekstai sudaro eseistinį romaną, kurį skaitai su keista įtampa, stebėdamasis pasakotojo aistra. Į garsaus pianisto klausimą: „ar jus džiugina sunkumai“, pasakotojas atsakytų: džiugina ne tik sunkumai, bet ir rizika...
Autorius įtikina, kad kopimas į literatūros aukštumas irgi nestokoja nei sunkumų, nei rizikos, nei nuostabos, pasiekus grožio ekstazę, ir nenumaldo troškimo gyventi visur – visame pasaulyje ir kieknviename iš sutiktų žmonių. Gyventi dabar ir visada – ir praeityje, ir ateityje, gyventi su tais, kurie „kalba apie nemirtingumą, paralelinius pasaulius“, „sprendžia pasaulio likimą“...
Knyga „Gatvė tarp dviejų bažnyčių“ verta 2012-ųjų geriausios titulo. O skaitytojai, manau, sulauks dar ne vienos tokios malonios skaityti šio autoriaus knygos, kviečiančios į dvasios aukštumas, į grožį...


Anarsija Adamonienė

NE KOŽNAM PABAŽNAM... ...PLAUKTI SIMBOLIŲ RATE...

Tikrai ne kiekvienam pamaldžiam – t.y. trokštančiam pažinimo – skirta jauno rašytojo Andriaus Jakučiūno (g. 1976 m. Vilniuje) knyga „Lalagė“ (2011 m.). Pirmosios trys šio produktyvaus rašytojo knygos – „Sokrato gyvenimas arba mirtis“ (1999 m.), „Servijaus Galo užrašai“ (2005 m.), „Tėvynė“ (2007 m.) – skaitytojų ir literatūrologų įvertintos kaip „vienos ryškiausių pastarojo laiko knygų“. O ši ketvirtoji – Rašytojų sąjungos įvertinta novatoriškiausios metų knygos premija.
Knyga iš tikrųjų visapusiškai novatoriška. Pirmiausia: atvertęs titulinius puslapius, rasi ne pirmąjį, o 121-ąjį teksto puslapį. Geltonas skirtukas knygos viduryje skaitytoją atves į dar vieną – gal tikrąją pradžią. Čia dar kartą pakartota, kad „Lalagė“ yra „apsakymų vainikas“, pateikti visų devynių kūrinių pavadinimai. Rasi ir prie šio „vainiko“ „prisegtą rožę“ – lotynišką Horacijaus eilėraštį, kuriame du kartus paminėtas Lalagės vardas. Ką jis reiškia – nesužinai, nes autorius nė nemano pateikti vertimo į lietuvių kalbą. Matyt, mano, kad visi turi, kaip ir jis, studijuoti klasikinę filologiją Vilniaus universitete... Ir tik paskaitęs visą knygą (jeigu pajėgsi), sužinosi, kad Lalagė – klastingos saldžiai besijuokiančios, saldžiai kalbančios viliokės mergaitės vardas. Tada gal šmėkštelės, kad Lalagė autoriui galbūt yra meninės kūrybos – viliojančios, užburiančios, pavergiančios žmogaus sielą – simbolis?..
Prieš atsiversdami lietuvišką tekstą, irgi pamargintą lotyniškų žodžių junginių razinomis, perskaitykime ketvirtajame viršelyje pateiktą tarsi knygos „raktą“ – paaiškinimą, ko gali tikėtis iš šio skaitymo: „Kažin ar skaitytojas nudžiugs, sužinojęs, kad tuoj bus mestas į kūrinio vidurį, nepasiūlius nei gelbėjimo rato, nei aiškaus horizonto, vis dėlto jis, tariamai suklaidintas, turėtų žinoti, kad autorius, palikęs jį vieną kapstytis simboliniame rate, siekia ne sugluminti, sugadinti ar palaužti, bet veikiau padėti nepasiklysti“. Autorius norėjęs įvesti skaitytoją į „patį kūrybos procesą“ – tarsi parodyti, kaip gimsta meno kūrinys, kokios minčių, vaizdinių, pavidalų metamorfozės plevena autoriaus sąmonėje, kol randasi išbaigtas meninis vaizdas, kol padrikos žodžių raizganos virsta sklandžiu, vaizdingu pasakojimu. Kaip autoriui tenka „kautis“ su „perkeltinių prasmių“, „metaforų banalybėmis“, „žodžių atsitiktinumais“, atskleidžiant „herojų pastangas ieškoti savęs“. Šia knyga autorius norįs išreikšti savo – „gal ir mūsų visų – siekį tarsi pastverti save už pakarpos ir ironiškai nusišiepti tiesiai sau į veidą“.
Taigi neieškokime knygoje įprastų, tikroviškai pavaizduotų herojų paveikslų. Čia bus tik tų banalių visoje meninėje kūryboje įprastų herojų „pavidalai“, „klišės“, pripildytos visokiausių galimų reikšmių. „Šeimininkas“, „pasakotojas“, „rašytojas“, „tarnė“, „tarnas“, „sodininkas“, „žmona“ – tai kažkokie plevenantys pavidalai – vaizdiniai tapsmo procese. Savaime – tai banalūs – visuose kūriniuose „eksploatuojami herojai“. Kaip juos pripildyti savitos, gilesnės, originalesnės prasmės – rašytojo uždavinys ir jo kančia. Su kokiom kliūtim rašytojas susiduria, norėdamas nugalėti „klišes“, „štampus“? Visų pirma, galimas daiktas, ir su tradicija. Štai apsakyme „Miręs“ rašytojas stebi ant palangės pastatytą pusiau nugertą vyno taurę. Detalus jos aprašymas (tikras šedevras!) veda skaitytoją į simbolinę plotmę, iš pradžių to neįtariant: „Ne ypač išvaizdi, papilkėjusi, ta taurė ėjusi iš rankų į rankas, iš vyresnės kartos buvo perduodama jaunesniajai, dorai nepaaiškinus, kodėl ir už ką ji branginama“. Ant „taurės kraščiuko“ pasakotojas mato „nediduką įskilimą“, „neva atsiradusį prieš tris šimtus metų“. Jis norėtų kaip nors atsikratyti tos taurės – tos praeities, to „protėvių sizifiško ciklo, šis trukdęs jam tobulėti“, bet jam pasirodo, kad taurėje, „skirtingai nei kituose daiktuose, kurie egzistavo tik jam ir per jį, slapčia kūręsis kažkoks žodžiais neapsakomas asmenybiškumas“ (p. 12). Taurė popietės šviesoj pradeda spinduliuoti, „veik prarasdama materialumą visa, kas buvo kambary, rodėsi tos taurės tęsinys – abstraktus kūnas, panardinęs savyje visus daiktus, spalvų atspalvius ir jį patį, kas sekundė vis stipriau jaučiantį, kad kažkam už kažką turi būti be galo dėkingas“ (p. 13). Pasakotojas, „namų šeimininkas“, netikėtai suvokia, kad „taurė tikriausiai yra Dievas , vynas taurėj gal net yra virtęs tulžim, kad didžiausio nuolankumo akimirką išbandytų savo Kūrėjo kančios skonį“ (p. 14). Iš šio įspūdingo aprašymo suvokiame, kad autorius su pagarba žiūri į tautinės kultūros tradicijas, nori semtis iš jų gyvybingumo. Tautos kančios (taurėje vynas virsta tulžim) kelia nuolankią meilę; bet užsisklęsti tradicijų garbinime – tai mirti. Tad reikia į praeities duotybę pažvelgti ir su ironija. Aprašęs taurę, pasakotojas pradeda „slapta didžiuotis“, „kad dar tikriausiai niekas iki jo, tegul ir juokais, nebuvo šitaip giliai apmąstęs taurės...“ (p. 13).
Iš tikrųjų viskas knygoje „apmąstoma“ labai giliai, visapusiškai. Štai antrame apsakyme „apmąstoma“ kalba kaip rašytojo instrumentas. Iš tikrųjų ne tiek rašytojas valdo kalbą, kiek ji įžūliai siūlo autoriui įvairias dviprasmybes: „Pati stilistika tarytum reikalavusi, kad jis būtų „nerimstantis“, „ieškantis“, „rasiantis“ tarsi pati kalba norėtų jį nutylėti, nepasakyti esantį įspūdis, jog kalba sąmoningai stengėsi jį aptekėti kaip upelis didelį akmenį, tarytum suvoktų, kad priėmusi jį į savo srautą, peržengs moralės ribas, taps vulgari ir iškrypėliška“ (p. 36). Tą „galynėjimąsi“ su kalba, pastangas išreikšti neišreiškiama autorius išsako ir mena kūniškais impulsais. (Tiesą sakant tų „kūniškų impulsų“ knygoje gal ir per daug. Visą laiką autorius balansuoja tarp „sacrum“ ir „profanum“ (švento ir niekingo-žemo). Autorius jaučiasi „kalbos ir savo slaptų troškimų spiriamas aprašyti save nusižeminusį, paklūstantį“ (p. 42). Keista rašytojo savijauta lyg „šalia savęs vaikšto, savęs paties vaiduoklis, stengsiąsis atsibaidyti ir nuo tolesnio rašymo, kad galiausiai neprireiktų pasakyti apie save šiek tiek per daug“ (p. 43). Ir vėl autorius ironizuoja pats save, o ir visus kitus rašytojus, besistengiančius ieškoti „žodžių grožio, neįmanomo, nepranokstamo subtilumo; tai verstų juos išsiskirti iš kitų, ne tokių nušvitusių, egzaltuotų žodžių, žodžių, įrodančių, kad juose taip pat galima pasiklysti, susipainioti...“ (p. 43).
Knygoje išjuokiamas, parodijuojamas ne tik stiliaus įmantrumo kūrimas, bet ir daugelio kitų literatūrinių štampų. Manyčiau, kad perskaitę šią knygą, daugelis norinčių rašyti, o ir mes, skaitytojai, iš karto atpažinsime tai, kas banalu, inertiška, nuvalkiota, trafaretiška. Sakykim, jeigu kūrinyje yra „šeimininkas“ ir „tarnė“, tai būtinai tarp jų turi įvykti kažkas nepadoraus, jeigu yra „žmona“, tai būtinai turi būti ir „meilužis“. Jeigu yra „tarnai klėtyje“, kur stūkso grūdų kaugė, tai būtinai turi būti tų tarnų nešvanki „sueitis“. „Grūdai“, „obuoliai“ – tai vaisingumo su nešvankumo užuomina simboliai... O ir skaitytojai – tie „namiškiai“, kurie laukia iš autoriaus kažko dirginančio, nešvankaus, apsakyme „Misellus passer“ – ironizuojami, šaržuojami: tie „namiškiai“, visur slapčia sekę autorių, „laukė iš jo nešvankybės, nepadorumo, ištvirkimo – kad patys įstengtų būti nepadorūs, ištvirkę“ (p. 196). Autorius jaučiasi „pakviestas tapti sąmokslininku, trokštamosios gašlybės dalininku“ (p. 197). Iš rašytojo skaitytojas nereikalaująs jokios dvasinės gilumos, vien to, kas „vulgaru, vienareikšmiška, šlykštu“ (p. 199). O kalbos inercija skatina jį būti „dingusį“, „išnykusį“, „nebeegzistuojantį“ (p. 213).
Rašytojas išgyvena savo kūrybos „bergždumą“, nepajėgumą pakylėti skaitytojo sielos į tauresnę būtį. Ta kančia išreiškiama irgi kūniškais impulsais: aptirpęs jis jaučia, kad „į kūną sėlina tuštuma, niekis, jis visas išdraskomas, suplėšomas, sunaikinamas, tarsi pačiam sau prieš save užsimojus...“ (p. 214).
Paskutiniame apsakyme „Nuogas“ tarsi bandoma šiek tiek praskleisti simbolinių knygos pavidalų prasmės – „abstrakčią namų esamybę“, tarnės pavidalą, savo kūno „judrumą“, „virpėjimą“. Tarnė – tai „mintis“apie tarnišką uolumą“ (p. 215) „...pati kalba – tarsi geriau žinotų, ko jis iš tikrųjų nori, ką jam geriau pavyks aprašyti – spiria jį ieškoti tarnystę, o gal net tarnę apibūdinančių žodžių pasiryžęs aprašyti „judrumą“ to judrumo – nesvarbu, kur jis būtų, ir ar jis būtų – galimos reikšmės vis tiek neįstengs atsieti nuo žodžių „uolumas“, „nuolankumas“, „tvarka“, vadinasi, ir nuo tarnės, kilusios iš šių žodžių esmės, tada tekstas išsyk įgytų turinį, kryptį, logiką, būtų sklandus ir nesunkiai suvokiamas – bet vis tiek tai būtų toks pats, o gal ir tas pats tekstas, kurį diena iš dienos rašydavo, nepajėgdamas atsikratyti įspūdžio, kad beviltiškai kartojasi, išsiduoda nemokąs, nežinąs, kaip galėtų jį tęsti“ (p. 217).
Rašyti – tai „apsinuoginti“ . Kas ir kodėl nori „apsinuoginti“? „...neįsikišus kalbai, jos nesuklaidintas ir nesupainiotas, nebūtų išdrįsęs – tikriausiai ir nebūtų norėjęs, nes apie tai nemąstė – staiga tapti nuogai“ (p. 221). Nuogumo – atsivėrimo – nuoširdumo autorius ir gėdinasi prieš „tarnę“ – „siužeto lėmėją“, darančią tvarką jo „būties kambaryje“. Baisisi išgirsti jos „kikenimą“... Taigi: sunku rašytojui grumtis su tradicija, kuri jį svaigina, nugirdo, gali ir numarinti. Sunku grumtis su kalba, kuri jam siūlo nuvalkiotas metaforas, „klišes“, uždaro jį į žodžių kalėjimą; sunku išvengti nuvalkiotų herojų štampų, atsirandančių kone kiekvienoje knygoje (kurgi pabėgsi nuo savo prigimties?). Bet bene sunkiausia sukurti originalų siužetą, sutvarkyti savo mintis, įkūnyti sąmonėje ir pasąmonėje šmėkščiojančius pavidalus, surikiuoti juos įspūdinga tvarka, apgaubti savo nuoširdžia meile, suteikti jiems gyvybę. Rašytojas – tai tarsi kūryboje besikankinantis dievas. Bet ir jis negali apsieti be kažkokios antgamtinės, jam nuolat padedančios, jam tarnaujančios, nuolankios jėgos... „Lalage,“ sukuždėjęs pažįstamas balsas, be abejo, tai buvęs jo paties balsas...“ (p. 234)...
Manyčiau, šį „burtažodį“ dar ne kartą kuždės ir rašys daugelis literatūrologų, narpliodami A. Jakučiūno tikrai nepaprastos knygos tekstus, jo sakinių įspūdingą vingrumą, talpumą, metaforišką grožį...
Manyčiau, po šios knygos įprastai rašyti, pasiduoti „tradicijos inercijai“ daugeliui rašytojų bus nejauku... O filologai, studentai – tekstologai, galėtų pasirinkti bent po vieną apsakymą interpretuoti, analizuoti – kaip kursinį darbą. Koks teksto talpumas, sodrumas, klampumas, daugiareikšmiškumas! Tokio tikrai nėra visoje mūsų literatūroje. Deja, „ne kožnam pabažnam“ knyga bus įveikiama. Taip pat ir man nebuvo įveikiama. Šiek tiek „pasikapsčiau“ tam simbolių rate...


A. Adamonienė

GYVENIMO IR MIRTIES GROŽIS

„tais ilgais
tais tarytum paguoda sunkiais vakarais,
nesulaukdamas sergstinčio miego
tu žadėjai numirti gražiai...“ (p. 123).

Donaldas Kajokas (g. 1953 m. Prienuose) – bene įdomiausias, labiausiai „įbridęs į paradoksus“ poetas, eseistas, Jotvingių premijos laureatas (1992 m.), „Poezijos pavasario“ laureatas (1995 m.), apdovanotas Nacionaline kultūros ir meno premija (1999 m.), jau išleidęs keturiolika knygų. Tai eilėraščių rinkiniai: „Žeme kaip viršūnėmis“ (1980 m.), „Lapkritis veidrodyje“ (1985 m.), „Tylinčiojo aidas“ (1988 m.), „Žuvusi avis“ (1991 m.), „Drabužėliais baltais“ (1994 m.), „Meditacijos rinktinė“ (1997 m.), „Mirti reikia rudenį“ (2000 m.), „Karvedys pavargo nugalėti“ (2005 m.); tai esė knygos: „Komentarai“ (1990 m.), „Dykinėjimai“ (1999 m.), „Lietaus migla Lu kalne: esė ir proza“ (2002 m.); tai romanas „Kazašas“ (2007 m.), tai poezijos ir meninės fotografijos knyga (fotografas R. Rakauskas) „Sąskambiai: 1+2“ (2008 m.) ir keturioliktoji – eilėraščių knyga „Kurčiam asiliukui“ (2011 m.), prie kurios ir apsistosime.
Knygos pavadinimas paaiškintas galiniame viršelyje tokiu tekstu: „Surdo asello fabellam narrare (Horatius) / kurčiam asiliukui pasakėlę sekti. / T.y. nebėr prasmės ir kalbėti. / Tuščiai aušinti burną. / Ką gi. / Kaipgis. / Kas be ko. / Ir vis dėl to – kurčiam asiliukui. / Tebūnie. / Būtent.“
Anotacijoje dar pabrėžiama, kad šioje knygoje „apžaidžiama Horacijaus sentencija Buvėjas su nuostaba ir dėkingumu stebi paradoksų kupiną pasaulį“.
Apžiūrinėjam knygą. Atrodo ištepliota: purvini taškai, šliūžės per keletą puslapių – gal asiliuko vaikščiota (tai dailininkės J. Stauskaitės minimalistinės iliustracijos)... Vos įskaitomos tekstų raidelės – be lupos mano amžiaus skaitytojui beveik neįmatomos... Gal taip prisistato labai subtilus, drovus autoriaus lyrinis subjektas: „ir ką tu gali pasakyti apie šitą pasaulį be baimės suklysti...“ (p. 13)
Taigi su baime neįžiūrėti, suklysti apsišarvuokim lupa ir kantrybe. Ir suraskim eilėraštį, kuris būtų autoriaus ar lyrinio subjekto credo ir šio rinkinio prasmės raktas. „Nukaršt gaudant vėjus, samarijoj budėt termopiluos vesti kvailiausią...“ – žodžiu, perprasti pasaulį ir tik tada „sekti pasakėlę kurčiam asiliukui“ į jo „aukso vilnų prižėlusią ausį“ (p. 18). Gal taip autorius išreiškia pagarbą skaitytojui ir poezijai, kuri atsiranda iš „neprotingo žinojimo“, eilėraščiai „nuausti iš užraisčių / kvapo, iš ulbančio oro tikslaus / violeto, iš saulės delčios, miegapelių / pūko ir kakšinčių kirvių lengvutės / grėsmės“ (p.121).
Štai kokie gražūs paradoksai apibūdina poeziją. Pagal „Tarptautinių žodžių žodyną“ „paradoksas (gr. –netikėtas) – neįprastas, netikėtas aforistinis teiginys, kuris pirmu žvilgsniu prieštarauja sveikam galvojimui“ (p. 364).
Tiesą sakant, visa ši knyga „nuausta“ iš paradoksų – apie ką poetas bekalbėtų, kuo besigrožėtų.
Štai koks neįprastas gamtos grožis: „vėjo šuoruos alsuojanti pieva – vabzdžiai, / švitesiai ir drugeliai“, bet „kapinių žolė gyvesnė“ (p.19)...
„Uodų fontanas vakaro šviesoj irklų sūkuriai žolėj po vartų arka“ (p. 30)...
„Šerkšno pakraščiu iriasi menamas biblinis rytas su žavinga miglos klaidele“ (p. 56)...
Pasirodo, ne tik žmogus, bet ir gamta ar Dievas gali „klysti” – bet kaip žavingai! Stebina poeto meistriškumas peizažą nebanaliai nutapyti vos viena įstabia metafora: „Dzūkija. Pačiuos miškų pakraštėliuos / pavargęs grakštumas“ (p. 126). Čia aliteracijos (s...š...) perteikia tų miškų šnaresius, jaukius šnabždesius...
Yra eilėraščių, kaip kritikai pasakytų, paslaptingai ambivalentiškų: nesuprasi, ar čia kalbama apie gamtą, ar apie mylimą žmogų, o gal ir apie abi poeto meiles? Pagal „Tarptautinių žodžių žodyną“, „ambivalentiškas – (suktas) – kurio prasmė atsiskleidžia ne teksto paviršiuje, o potekstėje“.
Tokio ambivalentiško eilėraščio šedevras yra „Mylinčioji“:
„Aušrinė – gležnutė žvaigždė – kaip ji spindi virš pelkės, tarytum virpėtų suklupus prieš tą, kuris ją išgelbės, tarytum brėkštant stebėtųs, kad grimzta akivaran jos atspindys ir kerinčiai, švelniai šypsotųs tam, kuris ją pražudys“ (p. 31).
Tai apie ką čia – apie žvaigždę ar moterį – nuostabus peizažas ar psichologinis moters portretas? Tik įsimylėjęs grožį – ir gamtos, ir sielos – gali taip parašyti!
Arba kitas – „Spalio meilės eilėraščio mėnesį:
„Kas, mielasis, visą naktį taršė mano plaukus? – Debesys, gervele mano, debesys...“ (p. 24).
Apie moterį, apie meilę ir eilėraštis „Ariadnės siūlas“. Bet šios Ariadnės siūlas veda ne į šventovę, kur „nepažįstami šventi paveikslai“, o „atgal“: „O ilgas, / o vilnonis / vėjų gainiojamas / siūlas, vedantis atgal! / abu juo grįžom? / kad nepamenu, mieloji, gal...“ (p. 110) Ką reiškia tas „atgal“? Gal tai, kas žemiška, jauku ir paprasta. Moteris kviečia vyrą ne į transcendentinius mirties ir dvasios pasaulius, o į žemišką buitį, į šeimos židinį – ar ne?..
Ilgesys kažko aukšto, gilaus, nežemiško turbūt labiau būdingas vyrui kūrėjui: „...ilgėjais... Dievo rožių... snaigesingai... švelniai / taip ilgai tik žuvusi avis... / visi turbūt lig vieno gautume, ko nusipelnę, jeigu ne šitas ilgesys“ (Dedikacija“, p. 40)...
Bet šitam „snaigesingam Dievo rožių ilgesiui“ tarsi priešpastatomas jaukus, žemiškas vaikystės gimtadienio paveikslėlis:
„Krantukas, saulė, kelios dėlės.. / Sandalai, šermukšnynas, ir gana, tiesa / dar didelė, erdvi diena / ir mažas mažas džiugesėlis“ („Gimtadienis“, p. 41).
Mokėti džiaugtis buvimo grožiu, „įrėminti“ akimirką kaip amžinybės mirksnį! Kiek daug šioje knygoje tokių grožio akimirkų! „Melsvuoja pro obelį vakaro snaigės. / Verandoje sėdim lyg Dievą nuvylę“ (p. 44).
Dievas D. Kajoko poezijoje atvedamas į kasdienybę. Kasdieniškas ir Kristaus paveikslas, matomas tarsi darbininko, „Juozapo iš Arimatėjos“ akimis: „na, vaikis gal ir geras buvo, bet vėliau kažkur prašapo, ilgam, o grįžo pasikeitęs kalba, paleistuvę gynęs šventykloj kėlęs sumaištį, kur jis – neva ten vynas, jam motina - nė motais buvo, net per šabą su sėbrais laigė linksmas kaip nevisprotis po pievas, tik smilių prie smilkinio: a, šitas... ir šiaip jis, tiesą sakant, butų buvęs prastas žydas, jeigu nebūtų Dievas“ (p. 115)...
Štai koks paradoksaliai „prižemintas“, nepanašus į avangelinį Kristaus - Dievo paveikslas! O gražus!.. Apie Dievą „filosofuojama“ ir Arvydui Šliogeriui skirtame eilėraštyje „rožinis“: „Dievas yra nebūtis/(ir aš nusišypsojau) / ja ir esam/vienui vienintelį trumputį mirksnį, kai(p) kažkieno žibintas...“ (p. 108)
Kadangi kiekvienas esam turbūt „Dievo žibintas“, tad nėra ko bijoti mirties, nebūties. Kviečiame tik pasidžiaugti šia būtim – nebūtim: „nebūties pakraštėlio kraštukas šilčiausiasis“ (p. 135)... Mirtis, kaip ir Dievas, labai arti ir graži: „reto grožio lengvais raižiniais / kam puoši mano galvą, mirtie?“ (p. 36).
Apie gyvenimo ir mirties vienovę ir grožį turbūt yra tris kartus pasikartojantis „ciklas“ „Šimtas vėjuos raustančių šermukšnių“, kuriame yra ir vienas kitas „eilėraštis“ tik iš daugtaškių arba vienos eilutės. Tie „tylos“ eilėraščiai galbūt „mąstytojo tylėjimas amžinybės akivaizdoje“, galbūt „tylėjimas yra kalba / kuria kalba nenoras / pasakyti netiesą“ (Just. Marcinkevičius). Iš to „šermukšnių tylėjimo“ išsprūsta trys eilutės: „šiek tiek buvau / kur kas trumpiau dar būsiu, / bet esu vis labiau“ (p. 94). Tik mirtis įprasmina gyvenimą, ir kuo arčiau mirtis – tuo gyvenimas atrodo gražesnis, brangesnis, vis labiau geidžiamas - ar ne?..
Gražūs dedikaciniai portretiniai eilėraščiai sau artimiems poetams: Rimvydui Stankevičiui (gal daugiau filosofinis), Alfonsui Andriškevičiui, Gintautui Dabrišiui. Gražiausias iš portretinių eilėraščių – režisieriui „Andrejui Tarkovskiui atminti“: „Supas mėlynas žalias / jauno mėnesio luotas / virš kalvos ir lūšnelės / ugnim paauksuotos // tolėliau kelio vingis / ir keliu tuo į tyrus / mažumėlę laimingas / šiaurėn tolstantis vyras“ (p. 62)...
Manyčiau, kad „mažumėlę laimingas“ yra ir mūsų kraštietis poetas, paniręs į paradoksaliai gražų buvimą poezijoje.
Daugelio jo eilėraščių mums, „kurtiems asiliukams“, perprasti, išsiaiškinti neįmanoma, bet pasigrožėti jais galime – „šį rudenį jau daugel metų“ – „nakties lūgnių kvapo dangum“, „laužiuko ar bruknės vyzdžiu“, pamatyti, „kaip gražiai prieš maldą vakarėja / kad užmiršti ir kelią ir namus“ (p. 75), išvysti, kaip atšuoliuoja „atloštaragis gruodžio angelas / išniręs regis iš daubos / su liepsnota lazda / ties galais pakirmijusia“ (p. 45); susitaikyti su nemiga, kai „sapnuoji kad nebegali užmigti / vartais rožynuose, eini iš proto pamažėl“ (p. 112), pagaliau su šypsena pasitikti ir mirtį, „beveik susiglaudusią į rožę“, nes jau „snigo / žiedlapiai ošė / ir aušo be proto“...(p. 149)...
Ačiū už tą neperprantamą, paslaptingą grožį! Už būties – nebūties būsenas!..


A Adamonienė


MOTERIŠKAS ISTORINIS ROMANAS?

„Silva rerum 2“ (šeimos metraštis) – antrasis menotyros mokslų daktarės, žurnalistės Kristinos Sabaliauskaitės romanas, išleistas 2011 m. Pirmasis „Silva rerum“, išleistas 2008 m., „tapo tikru literatūriniu įvykiu Lietuvoje. Įvertintas kritikų ir kultūros istorijos specialistų, skaitytojus jis pavergė vaizdingumu ir sodria turtinga kalba, pasakojančia apie autentišką 17a. (1659-1667 metų) atmosferą ir įvykius“, - teigiama anotacijoje. Šis – antrasis romanas taip pat vaizdingai pasakoja apie autentiškus 18a. pradžios (1707-1710 metų) įvykius ir atmosferą. Tad romanus galima vadinti istoriniais, nors jų centre – ne šalies valdovai, o bajorų Norvaišų šeimos istorija; o įspūdingiausi šioje šeimoje ne vyrų, o moterų paveikslai. Tai gal galime romaną pavadinti „moterišku“? Juk kritikai dažnai apgailestauja, kad mūsų moterų romanai vis dar „vyriški“, kad trūksta tikrai moteriško, tegul ir feministinio romano. Kodėl man atrodo, kad „Silva rerum 2“ yra moteriškas istorinis romanas? Visų pirma, tai moteriškai „sultingas“, veržlus, dinamiškas pasakojimo srautas – lyg sūkuringa upė, nešantis ir poezijos žiedus, ir drastinių ar net obsceniškų ir bjaurių detalių nuolaužas. Dažnai tas pasakojimo srautas išsilieja į barokiškus perdėjimus, „perspaudimus“, hiperboles, dėl kurių tik nusišypsai: ak, tas moteriškas aistringumas! Tas plepumas! Tas noras viską gražiai sustyguoti, sušukuoti, sudėlioti į savo vietas ir gražiai užbaigti! Antras dalykas, kas daro romaną „moterišką“, - tai žvilgsnis į viską moters akimis. Net valdovų paveikslai, kurie šmėkšo tolumoje ir matomi husarų rotmistrų Jono Izidoriaus Norvaišos akimis, yra piešiami „moteriškai“ – t.y. kiek jie gražūs kaip vyrai – moteriai... Štai Lietuvos-Lenkijos valdovas Augustas Saksas: „išvaizdus, gosliom lūpom, vešliais antakiais ir mėlynom tarsi moters akim su ilgom blakstienom, milžino stoto, ne veltui Stiprusis, ir šnabždėtasi, kad galįs vienu prisėdimu suvalgyti keptą veršį ir kad jo daiktas – irgi milžino dydžio...“ (p. – 65) (Toliau necituosim, nes jau yra tas barokinis perdėjimas)... O rusų caras Petras1 – „lygiai toks pat milžinas ciesorius Petras su milžinišku apgamu ant skruosto su savo vokiečiais patarėjais... (p. 66). Gi švedų karalius Karolis 12 – „išblyškęs švedų geibena!!. (p. 71). Nors visas puikus 4-asis romano skyrius yra bandymas vyro – kariškio bajoro – akimis pažvelgti į pragaištingą Lietuvos-Lenkijos politiką, tačiau išvados – grynai moteriškas ilgesys vyriškos valdžios tikrų „didžiavyrių” (ko ir dabar, tiesą sakant, ilgimės): “…Jonas Izidorius Norvaiša vis pamanydavo, kad kartais jiems visiems labai trūksta to karališkų didžiavyrių gebėjimo imti ir išgriauti sienas <…> Jiems verkiant trūko to ryžto, tų vyriškų kiaušų imti kitąkart ir pasiryžus padaryti, nes geriausi siekiai Lietuvos kunigaikštystėje dažniausiai paskęsdavo svarstymuose, dvejonėse, abejonėse ar netgi bylinėjimuose, kas teisėmis, kas viršesnis…” (p. 71) (Kaip šiandien – ar ne?)…Tokioj nevyriškoj epochoj tikra drąsa tegali suspindėti moteris. Taip šiame romane iškyla dviejų pagrindinių veikėjų – Onos Kotrynos Norvaišienės ir Uršulės iš Norvaišų Birontienės – paveikslai. Tik jos pajėgios ištverti ekstremalias karo, bado, maro sąlygas ir atlikti savo žmogiškąją pareigą – išsaugoti giminės gyvybę ir garbę. Štai Ona Kotryna Norvaišienė, dėl saugumo vyro rotmistro ištremta iš Vilniaus į Žemaitijos užkampio dvarą Milkantus, sugeba tvarkytis su baudžiauninkais, kantriai sugyventi su dvarą rekvizavusiais švedais. Bet ir vėl – kam reikėjo jam beiškeliaujančius švedus nuodyti? Tai “moteriškas” romano“ inkliuzas” – be tos barokiškos nuodijimo scenos romanas nebūtų toks moteriškas: “Keistas tas gyvenimas, galvojo sau Turė Tibelijus Magnussonas, keista, kaip prieš pusę metų jie ilgėjosi patalo, šilumos, maisto, poilsio, o dabar, pavargę nuo sėdėjimo vienoj vietoj, vėl geidžia karo lauko nepriteklių: keista iš tikrųjų toji žmogaus prigimtis, visuomet besiilginti ko tik nori, tik ne to, ką turi dabar. Štai ir šią akimirką jis kažkodėl užsimanė gurkšnio šaltinio vandens, nors stalas buvo nukrautas dvare virto alaus kvortomis, bet tas alus nemalšino troškulio, priešingai, kuo daugiau jis gėrė, tuo burnoje darėsi vis sausiau; keista, kad lūpos pradeda tinti ir tvinkčioti, tarsi vabzdžių sugeltos, ir visa burna tampa lyg medinė <…> pajuto, kad tirpsta rankos ir kojos <…> staiga pasirodė, jog jo dantys kaži kaip keistai kliba <…> kodėl jis ir dega, ir tuo pačiu metu lyg medinis <…> jis duso, jį smaugė, jis negalėjo pajudėti, kol galų gale liko tik viena – visa užplūstantis keistas saldumas ir keistas kvapas, ir jis dar prisiminė, kad būtent taip kvepia tik vienas dalykas pasaulyje – raudonos kaip kraujas prisirpusios švediškos žemuogės jo sapne” (p. 96)… Puiki ir moteriška labai emocinga, net graži merdėjimo apsinuodijus žalčialunkiu scena! Ona Kotryna didvyriškai iškenčia, matydama, kaip merdėja visi šeši jos išnuodyti švedai, tik praranda laiko nuovoką: “tą klaikų merdėjimą stebėjo turbūt kelias valandas <…>, o gal tik ketvirtį, nes jai tai atrodo tikra amžinybė <…> jiems ėmė byrėti dantys, ir jie, negalėdami patys tuo patikėti, pešė juos vieną po kito sau iš burnos, o kiti vėmė, dergė po savimi <…> bet baisiausias buvo tas garsas – dūstantis, švokščiantis, karkiantis, kurį jie leido iš savo gerklių, smaugiami žalčialunkio…” (p. 96). Kita moteris – Uršulė iš Norvaišų Birontienė, pirmajame romane – mergaitė, karštai ieškanti šventumo vienuolyne ir dar karščiau siekianti meilės išsipildymo demoniškojo Bironto glėbyje, - šiame romane – jau vieniša pagyvenusi moteris, serganti vėžiu, bet vis dar kupina dvasinių jėgų – jėgų ir troškimo atlikti savo žmogiškąją ir krikščioniškąją pareigą – padaryti “šventą” darbą. Tą šventą darbą ji ir daro maro siaubiamame Vilniuje. Maro baisumai perteikiami per Uršulės gydytojo žydo Arono Gordono matymų ir samprotavimų prizmę: „Vilnius pro kūrenamų laužų dūmus ir liepsnų atšvaitus <…> atrodė rausvai raudonas it paskerstas kūnas ant Šėtono aukuro, iš kurio tik stūksojo juodi varpinių kryžiai ir varinių kupolų krūtys…” (p. 159). “Bažnyčiose dieną ir naktį buvo aukojamos mišios ir gausiu smilkymu buvo saugotasi nuo užkrato, bet tatai negelbėjo, ir žmonės dvėsė tiesiai šventoriuose, ant slenksčių, ant marmurinių grindų <…> vienądien – trisdešimt prie Domininkonų, kitądien – septyniolika prie Švento Kazimiero, keturiasdešimt du <…> prie Šventų Petro ir Povilo <…>, penkiasdešimt trys prie Katedros, aštuoni prie Baziljonų, devyni prie Aštriųjų vartų, šeši pas Šventą Teresę <…>, o pro rausvus dūmus, pro smilkalus ir pro rūmus kreivom gatvelėm ir skersgatviais tarsi Paskutiniojo teismo dieną aidėjo ir gaudė bažnyčių varpai…” (p. 159). Štai į tokias Vilniaus gatves išeina Uršulė Birontienė, apsivilkusi raudona suknele, apsisiautusi raudonu šydu – tikra “Maro Mergelė”, nuo kurios bėga visi sutiktieji, ir ieško paliktų dar gyvų, tarp lavonų išlikusių kūdikių ir juos gelbsti. Pirmąjį rado prie Šventosios Dvasios cerkvės: “…pusiau išniręs iš vystyklų ir krykiantis visa gerkle, net užsikosėdamas iš pykčio, prie bergždžios negyvos krūties <…> ji negalvodama pratiesė į jį savo senas, žieduotas it paukščio liesas rankas, ir tas judesys, pirmiau nei mintis, viską nulėmė <…> prispaudė tą besiraitantį nabagėlį prie krūtinės, apsuko jį savo šydu ir mažne bėgte link savo namų” (p. 181). Išvogusi kūdikį iš tikriausios mirties, Uršulė pasijunta “tokia jauna ir tokia gyva, kokia nesijautė jau gal dvidešimtį metų; tokia gyva, kad pamiršo net raižantį skausmą” (p. 181). Dabar Uršulė vos ėmus temti “traukdavo į savąją kūdikių medžioklę – baisingai besidaužančia iš baimės širdim, bijodama būti užklupta ir sulaikyta sargybinių <…> per kvartalą išgirsdavo palikto tebegyvo kūdikio verksmą”(p. 182). Taip Uršulė išgelbėjo ir savo rūmuose Arklių gatvėje priglaudė trylika “maro našlaičių”. Vieną liūtingą dieną Rotušės aikštės kampe Uršulė pamato kraujo klane klūpantį vienuolį rokitą, apglėbusį užmuštąjį. Vienuolis sako, kad užmuštasis tarėsi esąs baisus nusidėjėlis, bet iš tikrųjų “jo būta švento žmogaus, pats savo rankom apie dešimtį tūkstančių palaidojo, ėjo nebodamas užkrato” (p. 185). Uršulė atpažįsta užmuštąjį ir paskutinį kartą žvelgia į tą “netikėtą šventenybę <…> į tą veidą, kurį paminė besijuokiantį, besivaipantį, laimingą, įžūlų, trykštantį išdidumu <…> dabar jis buvo purvinas <…>, traiškanotais vokais, ligos suknežinta nosimi ir vočių išvarpytais skruostais, sutinusiom lūpom, kurias ji dabar bučiavo, nes, nepaisant nieko, jis jai buvo gražiausias veidas pasaulyje” (p. 186)… Tik knygos pabaigoje sužinome, kad taip Uršulė atsisveikino su savo jauniausiu, gražiausiu sūnumi, buvusiu paklydėliu, sifilitiku ir atgailautoju – “šventuoju”…(Su begaliniu įsijautimu parašyti 10 ir 11 skyriai – sukrečiantys). Įsteigusi maro našlaičių prieglaudą ir pusę Birontų turto paskyrusi vienuoliui Martynui Birontui, kad išlaikytų tą prieglaudą, Uršulė vyksta numirti ir dar išgelbėti Norvaišų giminę… į gimtąjį Milkantų dvarą. Čia, radusi visiškai “užgesusią” sūnėno Jono Izidoriaus žmoną Oną Kotryną, išklausiusi jos nuodėmių istorijos, tarsi prikelia ją tolimesniam gyvenimui – parengia susitikimui su jai atgrasiu, neištikimu vyru, grįžtančiu po sužeidimo į Milkantus. Ak, ir vėl kiek čia moteriškų scenų: kaip abi stebi besiprausiantį nuogą gražuolį Joną Izidorių, kaip Uršulė rengia ir guldo erotiška poza Oną Kotryną, kad priviliotų vyrą į santuokinį guolį, kad tik jis užmirštų atsivežtą jau nėščią meilužę (bus dar vienas benkartėlis, bet ne tikrasis Norvaišų giminės tęsėjas)!.. Bet kokia netikėta ir gal jau ne moteriška pabaiga!.. Uršulė, išsiuntusi jau susitaikiusius Joną Izidorių ir Oną Kotryną į jai priklausantį Svirkų dvarelį, sėdi savo invalido kėdėje prie ežero, kuriame nuskandinti nunuodytų švedų sukapoti kūnai, ir mąsto, kaip keista: “kaip kadaise ji svajojo apie šventenybę ir geidė nemirtingumo, taip dabar išsiilgusi troško mirties <…> kadaise svajojo būti šventoji, o labiausiai prie to priartėjo jos sūnus palaidūnas, savo rankom laidojęs maro aukas <…> būt didžiausias šventasis <…>- tas bevardis, niekam nežinomas vienuolis, palaidojęs tūkstančių tūkstančius ne atgailaudamas, o iš paprasčiausios krikščioniškos pareigos”…(p. 279) Birontienė prisimena savo du vyresniuosius sūnus, žuvusius per brolžudišką Valkininkų mūšį tarp Radvilų ir Sapiegų kariuomenių, ilgisi savo vienintelės viso gyvenimo meilės Jono Bironto, dėl kurio žūties jaučiasi kalta… Staiga prie jos kėdės atsiranda šiurpus senis randuotu veidu, be ausies, be rankos – Jonas Kareivis (Romantiškai demoniškas paveikslas, toks būtinas romano intrigai). Uršulė atpažįsta vaikystės dienų draugą – šviesiaplaukį šaltyšiaus Tarvydo sūnų Jonelį, mylėjusį ją ir jos broil. “Jos atminty apie jį galvojant suplevendavo kažin kas šviežio, žalio, gaivaus <…> geltonplaukis Jonelio pavidalas kartais, kai pavargdavo nuo Jono Kirdėjaus tamsybių, jai regėjos it niekada neragautos tyrumos paprastumas” (p. 244)… Bet dabar tai Jonelis pradeda jai išdidžiai pasakoti, kiek daug baisybių, žmogžudysčių jis padarė, gindamas Norvaišų giminę, ir, užuot prisipažinęs, kaip beviltiškai, skaudžiai juos myli, taria jai: „Viešpatie, kaip aš jūsų visų nekenčiu!“ (p. 284). Į ilgiausią jo išpažintį ir kaltinimą, kad tai jie – bajorai – žvėrys – sumaitojo jo gyvenimą, Uršulė atsako ne atgaila ar meilumu, o juoku ir gūžtelėjimu: „Lyg mes būtume to tavęs prašę“ (p. 286). Ir dar didesnę prarają tarp turtingųjų ir vargšų atveria jos žodžiai:“Galbūt mes esam žvėrys, galbūt mes – it vilkai negailestingai laisvam, pavojingam miške, o tu – it šuo, kuriam būtinas šeimininkas, kad ir vien tam, kad turėtų ant ko urgzti ir kaltint dėl savo bėdų , tik mes ir toliau juoksimės iš tokių, kaip tu“...(p. 287)... Ir Jonas Kareiva įsmeigia durklą į besijuokiančios Uršulės krūtinę. Pats nusišauna...Ar tokią pabaigą buvo suplanavusi autorė? Man rodos, veikėjai iškrečia autorei pokštą – pasielgia ne taip, kaip ji buvo sumaniusi. Apie tokį savo veikėjų „savarankiškumą“ kažkada kalbėjo ir Ieva Simonaitytė. Tai turbūt irgi moteriško romano savitumas. Bet ne istorinį romaną autorė stengiasi užbaigti „vyriškai“. Išgirdęs šūvį, į paežerę atskuba rusų pulkininkas Fominas, ką tik su savo pulku užėmęs Milkantų dvarą. Grobdamas nuo mirusiosios brangenybes, mąsto: „Šitas amžius bus mūsų, šitas amžius bus rusų pergalių amžius“ (p. 289)... „Dėl stebėtino sutapimo beveik lygiai tą patį galvojo ir švedų armijos kapitonas E.K.Edensvardas, traukdamas kardą iš makštų ir savo vyrams duodamas ženklą pulti „ dvarą, kuriame įsitaisė rusai: „Vis tiek ateinantis šimtmetis priklausys mums, tai bus mūsų laikas, tie keli pralaimėjimai – nieko nereiškia, dabar mes – laimėsim“ 9P. 289)... Panašiai svajoja ir nuo maro išsigelbėjęs Vilniaus žydas (nors jų nuo maro mieste žuvo keturi tūkstančiai) : „... ateinantys šimtas metų bus geresni, kad Tavo valia mums neleido išnykti iš Vilniaus, tai bus mūsų amžius Vilniuje, didis Hašeme“ (p. 290)... Šiek tiek priblokšti, užverčiame knygą su paskutiniu šaltu Vilniaus vaizdu, kur „varnos karkdamos tūpė į pačias juodų medžių viršūnes, suko ratus virš varpinių kryžių“ , o žmonės skubėjo „savais keliais, bet galbūt kiekvienas švelniai nukreipiamas nematomos likimo rankos‘‘ (p. 294)... Bet Norvaišų giminės istorija liko nebaigta. Jonas Izidorius ir Ona Kotryna su dukrele Teofile (kaip ir romano pradžioje) važiuoja pasitikti naujos būties – tikėkime geresnės. Liko neatsakyta, koks 18a. bus rusams, įžengusiems į Lietuvą, koks bus švedams, ją palikusiems, koks bus žydams – gal tai tikrai bus aukso amžius litvakams? Ar neturėtų mums rūpėti tos paslaptingos, mistinės „Dievo tautos“ likimas ir kultūra?.. Žodžiu, romanas „Silva rerum“ turi kur plėstis, tad lauksime ir trečiosios dalies. Tik ar nepavargo Autorė, taip moteriškai dosniai eikvojusi savo intelekto sukauptų istorinių žinių, gaivališkos vaizduotės, empatijos, svaigių emocijų, poetiško pasakojimo aruodus?...

A. Adamonienė



JUSTINO MARCINKEVIČIAUS ,,CREDO‘‘, ARBA IŠPAŽINIMAI

,,Credo in unum Deo...‘‘ ( Tikiu į vieną Dievą...Tikėjimo išpažinimas )

,,Vėlyvo vėjo vėliavos‘‘ (2009) – tai naujausioji mūsų mylimo kraštiečio poezijos knyga – ne naujų, o senų, mums jau gerai žinomų eilėraščių rinktinė. Koks poeto tikslas leisti tokią rinktinę? Gal norėta parodyti, kokie eilėraščiai būdingiausi ir svarbiausi pačiam autoriui ir turėtų būti reikšmingiausi skaitytojui?
Tai poetas akcentuoja įžangos žodyje : ,,Mano eilėraštis kyla iš dviejų šaltinių : žmogaus, įvairių jo išgyvenimų, dvasios patirčių bei virpesių ir tautos. Jos istorijos ir dabarties. Man svarbiausi du dalykai : žmogus ir tauta‘‘ (p. 5).
Tai pirmiausia ir pažvelkime, kokį žmogų išpažįsta Just. Marcinkevičius, koks jo lyrinis ,,aš‘‘? Žmogus – gamtos dalis. Poeto lyrinis ,,aš‘‘ ypatingai jaučia gamtą savyje arba save gamtoje : jaučiasi ,,žolele lietuje ir vėjyje‘‘, dar dažniau – medžiu : ,,Gyvybės vėliavos tie medžiai ir miškai tie / per širdį eina...‘‘ (p. 8)... Gamta didžioji žmogaus mokytoja : moko švelnumo, kantrybės, augimo, atkaklumo, pastovumo, jautrumo ir grožio. Gamta lyrinį ,,aš‘‘ moko savyje ,,išauginti tiesų medį su meilės ir teisybės lapija‘‘ ir skristi paukščiu ,,per mylinčių akių žydrynę‘‘ (p. 45)...
Niekur lietuvių poezijoje nerasime tokio ypatingo, subtiliausio žmogaus santykio su gamta : ,,Vėl pievų švelnumu apsivelka dvasia ... kakta nubėga debesų šešėliai, / lietus su ašarom per veidą teka‘‘ (p. 45, 46). ,,Tavo miškai kaip delnai / uždengia mano akis‘‘ (p. 60)... Gamta – gyvybės garantas ir Dievas. Lyrinis ,,aš‘‘ ypač skausmingai jaučia niokojamą gamtą : ,,Regiu, žiūrėdamas į mišką, / kaip jis už mus lyg Dievas miršta‘‘ (p. 66)...
,,Žaliuoja, o gal jau merdi, palinkęs ties bedugne, / didysis Gyvybės medis?‘‘ (p. 106). Bet gražiausi, o gal ir tragiškiausi eilėraščiai, kuriuose lyrinis ,,aš‘‘ save ir savo laiką – neišvengiamą slinktį į nebūtį – tapatina su medžio likimu : ,,Kai medis tuščias, kai nuogom šakom, /jis bando prisiminti žalią spalvą / ir paukščio čiulbesį išverkt mėgina Apsikabinkim, medi, kaip dvi liepsnos Tamsa yra negailestinga, medi! Tas paukštis, kur vejies, ne džiaugsmo paukštis. / Tas lapas ne pavasariu lakus. / Girdžiu, kaip verkia aklos mūsų šaknys‘‘ (p. 69).
Ypač graudus eilėraštis ,,Rudens medis‘‘. Nors skirtas Tėvui atminti, bet kaip jis tinka kiekvienam iš mūsų, išgyvenančiam senatvę : ,,Jau atima paukščius, lapus ir dangų, / apmėto liūdesio akmenimis. / Lietaus dulksna aš aklas ir bebalsis. / Kam taip dažnai užmirštate mane? / Ar mano šakos atviros nebuvo / džiaugsmingam čiulbesiui? Deja, deja, / vienatvės grumstai krinta ant krūtinės Vėlyvo vėjo vėliavos. Vijoklio / virpėjimas. Sakau, kažkas yra / tenai, kur saulė leidžiasi, kur žydi / ugnies žiedais nematoma giria‘‘ (p. 47).
Ak, kaip visi norime, kad pabaiga nebūtų vien tamsa, kad būtų kitokios šviesos pradžia! Kad mirtis nebūtų amžinas miegas, o prabudimas – svajoja poeto lyrinis ,,aš‘‘ žvelgdamas į nuolatinį gamtos atbudimą, atsinaujinimą...Gamta moko žmogų ir mąstyti apie laiką, apie jo gyvenimo prasmę tarp kitų žmonių – savo artimųjų ir tautiečių. Lyriniam ,,aš‘‘ prasmingiausias žmogus – dirbantis žemę, jo būtis sakrali, jo darbai – šventos apeigos : ,,...o žmonės girgždina šulinius / ir taikią ramybę skleidžia, / giedodami būtį kaip himną, / kaip amžiną ilgą tiltą‘‘ (p. 30)...Tai jie ,,kaip į šventyklą į dirvą‘‘ eina. Skaisčia apoteozės šviesa poetas apgaubia žemdirbio būtį : ,,Regiu, kaip amžinybė atsiklaupus / nuvaikščiotas artojų kojas plauna‘‘ (p. 59)... ,,Vis negaliu atplėšt tavęs nuo lūpų, / rugių kalneli vidury dangaus!‘‘ (p. 58)...Lyrinis ,,aš‘‘ jaučia amžiną skolą žemei: ,,Atleiski mano neprotingom rankom / išsiskyrimą su žagre‘‘ (p. 5)...
Ta skola tarsi bandoma grąžinti eilėraščiais apie gimtinę. Jų daug, ir jie dažniausiai paties poeto ir kitų yra deklamuojami. Lyrinis ,,aš‘‘ suvokia, kad amžiniausias jis yra savo gimtinėje, savo artimųjų širdyse: ,,Vaidensies su Nemuno kilpa ant kaklo, / su žodžiais / ir niekur kitur, / tiktai čia‘‘ (p. 126).
Žmogus gamtoje, žmogus tarp žmonių, žmogus gimtinėje – tėviškėje ir tėvynėje bei jos istorijoje – taip eina žmogaus brendimas - toks yra lyrinio ,,aš‘‘ kelias. Iš tėviškės laukų, miškų ir upių išauga ,,vienas žodis – Lietuva‘‘ : ,,Kaip žaizdą savy ją nešiojuos - / didžiuojuos, keikiu, myliu, / nes jos smiltyse ir šilojuos / jau tūkstantis metų guliu‘‘... – tai 2010 m. ,,Metuose‘‘ išspausdintas, ne šios rinktinės eilėraštis. O rinktinėje kaip aidas kartojasi panašūs išpažinimai : ,,Sunkus tatai darbas / tėvynė / vėliavos lizdas, / kraujo namai, / kalbos žarija burnoj...//amžių atodangoj / istorijos sparnas rūstus / plaka ir plaka‘‘ (p. 141)...
Kaip poetas jautė savyje gamtą ir save gamtoje, taip jaučia save ir tautoje, jos istorijoje. Gilus lyrinio ,,aš‘‘ ryšys su savo protėviais baltais, jis jaučiasi tarsi jų gyvenimą gyvenantis, jų marškiniais vilkintis : ,,Virš girių nušvinta / balti dienos marškiniai, / ir laukų darbuose, / saulės atrastas, žydi / baltų žemės aštrus likimas. // Nekaltas yra gyvenimas mūsų, / į Baltiją tekančios mūsų akys. / Tik vieno maldaujam : / kad kūno namai / su dvasios namais sutaptų (p. 13).
Lyrinis ,,aš‘‘ suvokia, kad jo egzistencija tiek verta, kiek jis tarnauja savo tautai, savo tėvynei : ,,Esu jau, esu - / kaip akmuo, pamėtėtas į viršų, kad čiulbėčiau tave, / tavo paukštis ir šauksmas gimtine! (p. 20).
Bet nelauk atlygio už meilės tarnybą, nes tėvynėje dažnai ,,širdys neapykantos prižėlę, / protai, baimės paukščių nutupėti‘‘ (p. 30). ,,Neapykantos sodai / apmėtys tave sukirmijusiais vaisiais, / kai liūdintį laiminsi, įpūsdama / gyvybės kaktoj amžinybės leliją‘‘ (p. 143)...
Rūsti, akmenuota tiek tėvynės istorinė praeitis, tiek dabartis. Pokaris, jo šiurpi atmosfera bene glaudžiausiai, baladiškiausiai ir tragiškiausiai atskleista to paties pavadinimo eilėraštyje : ,,Lakstė po kaimus / ginkluoti būriai, / Dievo galvos reikalaudami <…> Laisvę įsiuvom į škaplierius. / Ką turėjom, ant stalo padėjom. / Bet vis tiek žmogų nuvežė / ir paguldė miestelio aikštėj. // Paskui sušaudė leliją / Dievo motinos rankoj <…> Už miško lėtai, iškilmingai / nusileido Dievo galva. // Ilgai neprašvito / išbuožintų žodžių naktis. / Prie šaltinio angelas skalbė / sukruvintus savo sparnus‘‘ (p. 157).
Ne kažkiek taikesnė, šviesesnė ir dabartis : ,,Vėlek pokši sunkūs pykčio kirviai : / nukirsta atleidžianti ranka‘‘ (p. 163)...
Stagnacija ar grimzdimas į nebūtį : ,,Stovi tartum obelis be vaisių / Lietuva, nepakelianti Lietuvos‘‘ (p. 163)...
,,Nelaimingas, nelaimingas vargšas turčius / prie brolybės aukso gęstančio‘‘ (p. 165)...
Bet labiausiai deklamuotinas eilėraštis, išsakantis dabarties situaciją (išmokau jį atmintinai), - ,,Antikinė baladė. Pirmajam Sąjūdžiui‘‘. Antikinio mito apie Labirintą ir Minotaurą variacijom, graudžiai ir žaismingai ironiškai piešiamas patriotizmo, idealizmo sunykimas : ,,Išausk, tėvyne, juodą juodą drobę. / Teiškelia Tezėjas juodą burę : / taip grįžta nugalėję arba žuvę. / Į atkovotą, išvaduotą krantą / nereikalingi argonautai krenta / akmenimis. Jų žydras laivas tolsta. / O rūmuose kažkas pasiūlo tostą, / pakeldamas raudono vyno taurę / už tuos, kur nugalėjo Minotaurą Svečiai dėl vietų grūmėsi prie stalo. / O septyni laimingi jaunikaičiai, / išgelbėti, paleistuvavo skaisčiai, / ant kranto pasitiesę baltą burę : / jie nekalti, Labirinte nebuvę‘‘ (p. 176)...
Iškęsti šio laikotarpio bevaisį tuštumą, neapykantos ir nesantaikos ,,trypimą‘‘ lyriniam ,,aš‘‘ padeda tik kantrybė ir meilė : ,,Kantrybė sėdi su manimi, ji tiki ir laukia, / virpteli kartais iš skausmo, bet vėl susitvardo - / aš tai žinau tai ir yra : mylėti‘‘ (p. 183)...
Su ta kantrybe ir meile užverskime šitą labai mums reikalingą, išminties kupiną knygą – šitą poeto ,,credo‘‘, primenantį svarbiausias žmogaus gyvenimo vertybes : meilę žemei, gyvybei, kalbai, tautai, ištikimybę tėvynei, pagarbą jos istorijai, pagarbą gimtinei, artimiesiems – Motinai, Tėvui ir amžiniausiam žmogui, ariančiam žemę.
Šią knygą reikėtų turėti ant savo kasdienybės stalo, kad dar ir dar kartą ją atsiverstum, pasitikrindamas savo dvasinio kelio gaires.



A. Adamonienė

DVIEJŲ TAUTŲ KONFLIKTAS VIENOJE ŠIRDYJE

Humanitarinių mokslų daktarės Eugenijos Vaitkevičiūtės monografijos „Žinomas nežinomas Juozas Albinas Herbačiauskas“ vienas teiginys patraukia mūsų, prieniečių, dėmesį: esą rašytojo Herbačiausko protėviai iš Gudijos (Baltarusijos) atsikėlę į Prienų apylinkes. Apie Jiezną ir Prienuose yra žmonių, Arbačiauskų pavarde. Gal tai tolimi garsaus lenkų ir lietuvių kalba rašiusio rašytojo giminaičiai?..
Juozapas Albinas Herbačiauskas, kaip teigia monografijos autorė,- dvikalbis lietuvių-lenkų rašytojas, lietuvių tautinio atgimimo puoselėtojas, publicistas, literatūros kritikas, pirmojo lietuvių literatūros almanacho „Gabija“ (1907 m.) sudarytojas, pirmasis lietuvių kalbos dėstytojas (1911-1914 m.) Krokuvos Jogailaičių universitete, slavų literatūros dėstytojas (1925-1932 m.) Kauno universitete, modernizmo pradininkas lietuvių literatūroje.
Jis gimė (1876-10-20) Lankeliškėse, Stolaukėlių sodžiuje (Vilkaviškio raj.) mišrioje (tėvo lenko ir motinos lietuvės Magdalenos Rimkutės) šeimoje. Būsimasis rašytojas augo su broliais Boleslovu ir Feliksu. Visi lankė Marijampolės gimnaziją. Vyresnysis Boleslovas, baigęs gimnaziją, studijavo literatūrą ir filosofiją Varšuvos universitete, tapo lenkų rašytoju, publicistu, politiniu veikėju ir lenkų vyriausybės nariu. Jaunesnysis Feliksas, buvęs muzikas, anksti mirė.
Albinas, mokydamasis Marijampolės gimnazijoje, įsitraukė į lietuvių anticarinę kovą, platino draudžiamą lietuvišką spaudą. Buvo susektas; jo slėpti leidiniai konfiskuoti, jis išmestas iš šeštosios gimnazijos klasės. Kaip pats teigė, jam ,,įdavė vilko bilietą ir atidavė žandarų globai“ (p. 44).
Bėgdamas nuo persekiojimų, aštuoniolikametis vaikinas 1894 m. atsiduria Varšuvoje, kur jau gyveno vyresnysis brolis. Čia dirba buhalterio padėjėju saldainių fabrike.
1896 m. slapta pereina Rusijos imperijos sieną ir atsiduria Krokuvoje, kuri tuo metu priklausė Austro-Vengrijai ir rėmė politinius pabėgėlius iš Lenkijos. Čia A. Herbačiauskas buvo priimtas į universitetą laisvu klausytoju. Greitai įsitraukė į studentų kultūrinę literatūrinę veiklą, dalyvavo spaudoje. Tuo metu Krokuvoje studijavo 12 lietuvių, būrėsi į savišalpos ir kultūros bei švietimo draugiją ,,Rūta“. A. Herbačiauskas buvo išrinktas šios draugijos pirmininku. ,,Rūtos“ draugija 1904 m. veikė ir Berlyne, panašios draugijos buvo įsikūrusios Peterburge, Varšuvoje.
Tuo tarpu Lenkijoje literatai leido žurnalą ,,Žyce“ (Gyvenimas), propaguojantį modernizmą. Iš Vokietijos emigracijos grįžęs rašytojas S.Pšybyševskis subūrė literatų grupę „Jaunoji Lenkija“. Jis skelbė, kad ,,meno prigimtis metafizinė ir religinė, ji sutampa su absoliutu“. „Menininkas – žynys, magas, tarpininkas tarp meno-absoliuto ir pasaulio; menas yra atradimas to, kas amžina; menas atveria sielos gyvenimą...Menas – aukščiausia religija. Menininkas – kosminė metafizinė galia, kurios dėka atsiveria absoliutas ir amžinybė“... „Nuoga siela“ yra labiausiai atsiskleidusi žmogaus individualybė, jo gyvastingumas, giliausias „aš“. Išsamiausias jos pavidalas yra „meilė“, suvokiama kaip kažkas tyra ir neregėtai tragiška savo nuolatiniu androginizmo ilgesiu. Tai esą nepasiekiamas dviejų asmenybių siekis susilieti į vieną psichinę monadą“ (p. 28-29). S. Pšybyševskis teigė, kad „estetiniai visuomenės poreikiai tokie pat stiprūs kaip materialiniai ir moraliniai“. Šitos meno idėjos audrino jaunąjį A. Herbačiauską. Jaudino ir 19a. pabaigoje bei 20a. pradžioje Europoje kilęs susidomėjimas Rytų filosofija, budizmu. Nobelio premijos įteikimas indų rašytojui R. Tagorei dar daugiau paskatino šį domėjimąsi. „Atbunda susidomėjimas magija, okultizmu (okultizmas – domėjimasis dėsningais nepasikartojančiais, nepasiduodančiais metodiškam tyrinėjimui, reiškiniais)“ (p. 284). Ypač madingas tampa spiritizmas. Juo užsiiminėjo ir A.Herbačiauskas, gyręsis, kad ne tik galįs iššaukti, bet ir matąs dvasias. Skulptorius P.Rimša, tuo laiku studijavęs Krokuvoje, pasakoja, kad čia vyravo misticizmo, tikėjimo stebuklais ir dvasiomis atmosfera. „Šio miesto kūdikis J. A. Herbačiauskas sakė, kad Krokuvoje ne gyvenimo, bet kapinių kvapu kvėpuojama“. „Krokuvoje viskas kaip sapne. Kiekvienas daiktas turi savo paslaptingai išvirkščią prasmę, kurią aiškina daugybė pranašų. Čia ne tik žmonės, bet ir oras tveria vien galvosūkius. Krokuva pagarsėjo kaip tautiškos magijos sostapilė. Mat žmonės garbina tokius dalykus, kurių niekados negalima išaiškinti, o kuriais galima be galo didžiuotis. Krokuva aprašinėja savo sapnus, o visa Lenkija stebisi“ (p. 15)...
Tad ir A. Herbačiausko pirmuosiuose kūriniuose tvyro mistinės nuotaikos, „sielvarto ir vienatvės motyvai“ (p. 282). 1903 m. pasirodžiusioje „Gyvenimo šventėje“ („Swięto žycia“) teigiama: „Žmogus klaidžioja mirties šešėlyje, ieškodamas vietos, kur jam skirta akimirką pailsėti. O klajodamas mirties šešėlyje velka įsikūnijimų jungą ir atgimsta, kad skaistintų gyvenimą Žmogaus darbai pradingsta Chaoso miglose bevaisiai, sulaužyti, sugėdinti“ (p. 282).
A. Herbačiauskas įsitraukia į aktyvią lenkų ir lietuvių literatų veiklą klube-kabarete „Žaliasis balionėlis“. Dažnai čia šmaikštauja kultūrinio gyvenimo aktualijomis, savo improvizacinius monologus pradėdamas lietuvių liaudies dainos rečitutyvu: „Šukur-mukur, ką virei?“ Tie monologai buvo sakomi su uždegančia energija, jauduliu, patosu ar kandžiu sarkazmu, išjuokiančiu teatro efektus ar bohemą. „Jo pasirodymai darę kažkokio apsėdimo įspūdį“ (p. 250). A. Herbačiauskas tapo viena populiariausų figūrų Krokuvoje. „Jį net praminė ir su juo sveikindavosi „Šukur-mukur“ (p. 252)...
Iš tikrųjų rašytojas sielojasi dėl lietuvių tautinio judėjimo peripetijų ir 1905m. išleido lenkų kalba pirmąją politinę knygą „Lietuvos atgimimas lenkiškosios idėjos atžvilgiu“, kurioje gynė lietuvių norą gyventi savarankiškai, nepriklausomai nuo Lenkijos, ragino „nelaikyti lietuvių už lenkiškos politikos dirželio“. Lietuviai esą „karštai mylinčių pavojus, stipriai užsigrūdinusių kovoje su kliūtimis, atkakliai savo tikslus ir ketinimus įgyvendinančių tauta“ (p. 122). Teigė, kad Lietuva žengia kitokiu keliu, negu Lenkija, tačiau Lietuvos ir Lenkijos idėjos – nepaisant skirtumų – susilieja į galingą išlaisvinimo meldimą“ (p. 295). Čia kritikavo lenkų „globėjišką poziciją, įžeidžiančią savarankiškėjančią lietuvių visuomenę. Sakė, kad „primesti praeities (unijos) idėją dabarčiai yra nusikaltimas“ (p. 295). Knygoje minimos lietuvių pastangos išsaugoti savo kultūrą, renkant liaudies dainas, rašant žodyną, leidžiant nelegalius laikraščius carinio spaudos draudimo metais (1864-1904) „Kūrybinė lietuvių tautos dvasia, pasmerkta būti sunaikinta, turėjo ieškoti prieglobsčio svetimuose kraštuose it elgeta našlaitė, besibastanti iš kaimo į kaimą, iš miesto į miestą“ (p. 296)...
Tokiais karštais žodžiais A.Herbačiauskas gynė lietuvių tautos išsilaisvinimo judėjimą ir savo paskaitose, skaitytose „Slavų klube“.
1906 m.lenkų k.išleidžia dramą „Pasmerkimas“, kurioje prisistato esąs lietuvis, kovojąs „už Meilės idėją, katalikišką kultūrą ir herojišką gyvenimą“ (p. 254).
1907 m.išleidžia pirmą lietuvišką knygą – almanachą „Gabija“, skirtą A. Baranausko penktosioms mirties metinėms paminėti. Įžangoje, parašytoje J.Basanavičiaus, kreipiamasi į „Anykščių šilelio“ dainių: „Išmelsk, galingas Dainiau, nuo Viešpaties, kad Lietuvai, Tėvynei mūsų, nuimtų nuo galvos erškėčių vainiką, nuo rankų ir kojų geležinius retežius“ (p. 279). Šalia A.Gustaičio, Jovaro, S.Kymantaitės-Čiurlionienės kūrinių spausdinama ir A.Herbačiausko kūriniai. „Genijaus meilėje“ kviečiama į altruizmą, pasiaukojantį tautinį darbą: „Nestatykim tautiškos idėjos šventinyčios ant savimylos mėšlyno“ (p. 282)! „Lietuvos griuvėsių himne“ vaizduoja moterį – Vaidilytę, kaip paskutinę išlikusią Lietuvos šviesą. Jos lūpomis kreipiasi į moteris: „O jūs, sesers-seserėlės,/Perkūnėlio ašarėlės/ Ant gamtos žilų plaukeliųAš jus šiandien išvaduočiauLaumės slapties išmokinčiau, / Kaip karžygius gimdyti, / Kaip vaidilas auklėti“ (p. 288).
1908 m.išleidžia lietuvių kalba Jaunučio Vienuolio slapyvardžiu knygą „Erškėčių vainikas“. Tai vienuolika prozos kūrinėlių, kuriuose atskleidžiamos „asmens saviidentifikacijos problemos, bręstanti įtampa tarp lietuvių ir lenkų, kultūrinio darbo trūkumas“. Čia dažnas moters savižudės motyvas. Novelė „Traukinio Nr.13 nakties sonata“, paremta tikru įvykiu, sukrėtusiu autorių ir privertusiu atsisakyti spiritizmo seansų. A.Herbačiauskui būdingas „paradoksų prisotintas kalbėjimo būdas, derinantis aštrią autoironiją su nostalgiškom vizijom“ (p. 277).
1911 m. A.Herbačiauskas pakviečiamas dėstyti lietuvių kalbą 1910 m. Žalgirio mūšio 500 metų jubiliejaus proga atidarytoje Krokuvos universiteto katedroje. Iš pradžių lietuvių kalbos besimokančių atsirado tik penki. Tad ir dėstytojo atlyginimas buvo menkutis. Todėl ir toliau lenkiškai rašo ir išleidžia knygas: 1911m.“Ir neleisk mūsų gundyti“, 1912m. „Skausmo balsas. Lietuvos tautinio atgimimo reikalai ryšium su Lenkijos tautinio išsivadavimo reikalais“, 1914m.“Amen. Ironiškas mokslas protiškai subrendusiems vaikams“.
Knygoje „Ir neleisk mūsų gundyti“ rašo apie savo ankstesnius „satonistinius“ paklydimus: „Atkakli kova su Kristumi baigėsi visišku mano pralaimėjimu. Supratau, kad esu „savižudybėsfilosofas“, „mirties liaupsintojas“, „Mefistofelio išpažinimo apologetas“. Tada pažadinau širdyje tvirtą atgailos aktą, be kurio nėra nei džiaugsmingo gyvenimo, nei džiaugsmingos išminties bei džiaugsmingo žinojimo. Sumaištavau prieš savo „mistinių pokštų krėtimą“ (p. 261). Toliau knygoje teigiama: „Kristaus mokslas yra vienintelis pagrįstas laisva ir gera valia“.
Keistoka knygos dedikacija: „Dvasioms, stovinčioms sargyboje prie vienintelės Laisvės Šventyklos vartų“ (p. 258). Gal tomis dvasiomis A.Herbačiauskas laikė menininkus, literatus, nes čia daug kalbama apie literatūros kūrėjų atsakomybę: „Literatūra, išsižadanti moralinės atsakomybės už kiekvieną paskelbtą mintį, yra nusikaltimas prieš istorijos sąžinę“ (p. 258).
Peikia literatus, kurie siekia publiką šokiruoti cinizmu: „Žemą dvasią šiuolaikinio literato galima palyginti su prostitute, kuris ciniškai reklamuoja savo antireligiškumą – savo nuopolį“ (p. 264).
Čia autorė, nevengdama publicistikos (ar mokslinėje knygoje tai privalumas ar nuodėmė?), daro aliuziją į mūsų dienų literatūrą, jos eksperimentus, „šokiruojant, vartojant necenzūrinius posakius, diegiant tendencingą vertybių kompromitaciją... Vis grubesni, aštresni, pigesni efektai, vis mažiau estetikos“ (p. 258). Autorė klausia, kada ateis pas mus „mada būti kultūringu ir išsilavinusiu žmogumi“ (p. 258)...
Knygoje „Skausmo balsas. Lietuvos tautinio atgimimo reikalai ryšium su Lenkijos tautinio išsivadavimo reikalais“ (1912m.) pateikia 20a. Pradžios kultūros – švietimo draugijų: „Žiburio“, „Saulės“, „Dainos“, „Blaivybės“ ir kitų veiklos analizę, aptaria spaudos leidinius. Kritikuoja tiek lietuvių, tiek lenkų dvasininkus, kurie trukdą tautinei abiejų šalių raidai. Nepripažįsta kunigų politikavimo, smerkia A.Jakštą-Dambrauską už jo lojalumą Rusijos politikai. Konstatuoja, kad Vilniuje tarp lenkų ir lietuvių kunigų prasideda „kabaretinė kova dėl avelių kvailinimo“. Kritikuoja lenkų bajoriją dėl abejingumo tautiniam atgimimui, sakydamas, kad ji „įklliuvo į liguistą „lituanofobiją“ (p. 223). Nurodo bajorijai du kelius į tautą: kelti liaudies švetimą ir gerinti kaimo žmonių ekonominį gyvenimą. Įtikinėjo, kad „be laisvos Lietuvos nebus laisvos Lenkijos. Lietuvių žodžiai „lenkai mus pražudė“ turi pasikeisti į „lenkai prisidėjo prie mūsų išlaisvinimo“ (p. 224). Kvietė kurti tautinę kultūrą, suaugusią su tautos istorija: „Tauta, naikinanti savo pačios tradicijas, tampa Europos ubage“ (p. 226).
Reikia tik stebėtis, kaip A.Herbačiausko žodžiai tinka mūsų dienų tautinei politikai!
Knygoje „Amen. Ironiškas mokslas protiškai subrendusiems vaikams“ (1914m.) ironiškai pristato: „Aš – gyvatė iš lietuviškos girios – norėjau įkąsti ereliams, kurie paniekino Mozovijos lygumas“. O įkąsti jis nori dekadentinei literatūrai už „latrų, paleistuvių, pamišėlių vaizdavimą“. „Daugelis literatūrinių eunuchų sukūrė hareminę gyvenimo idėją ir pavadino ją „laiko dvasia“. Turiu moralinės drąsos trenkti snukin „laiko dvasiai“ ir sušukti: savo mintyse nesvetimoteriauk, menkysta, su Lenkijos tautinio gyvenimo idėja!“ (p. 207). Kategoriškai teigia: „Gyvenimas be moralinės idėjos yra lavono gyvenimas“ (p. 206). „Moralė tapo užmigdyta neapykantos; politikoje ir mene vietoj realaus veiksmo triumfuoja haliucinacijos, o minties tinginystė išsigimė į savęs šmeižimo maniją“. „Pas mus viskas leista – Ad. Mickevičių išvadinti „mesianizmo harpija“ (p. 212).
Čia monografijos autorė vėl nesusilaiko nepastebėjusi, kaip 20a. Pradžios situacija atitinka 21a. Pradžios situaciją: „Čia reikėtų prisiminti mūsuose pastebimą lietuvių tautos nevisavertiškumo diegimą, pašlijusias vertybes, faktą, kad šiandien populiarinamas vadinamasis kosmopolitizmo ugdymas atima iš mūsų jaunuomenės galimybę mokytis iš lietuvių praeities didžių asmenybių“ (p. 211).
Pritariama A.Herbačiausko išvadai: „Tauta yra tokia, kokią ją sukūrė mūsų tėvai ir protėviaiyra mūsų istorinės valios produktas – mūsų praeities ir dabarties Kam tada tas nuolatinis įkalbinėjimas tautai – nuolatinis vaizdinys, kad ji ligota ir niekinga?“ (p. 213)...
Tokį populiarų Lenkijoje „Liūdnojo vaizdo riterį“, besisielojantį dėl abiejų – lenkų ir lietuvių – tautų likimo, įsižiūrėjo lenkų politikai ir nutarė jį panaudoti savo tikslams, nukreiptiems prieš Lietuvos nepriklausomybės siekį. Ir Lenkijos užsienio reikalų ministras (1918-1919m.) Leonas Vasilevskis, ir maršalas Pilsudskis dėjo pastangas sukurti Lenkijos federaciją su Pabaltijo valstybėmis. Pilsudskis kūrė Lietuvoje slaptas karines organizacijas POV, kurios turėjo nuversti ką tik paskelbtos nepriklausomos Lietuvos vyriausybę. O L.Vasilevskis Vilniaus krašte leido laikraštį „Naš kraj“, kuriame kvietė bendradarbiauti A.Herbačiauską, kaip tarpininką tarp lenkų ir lietuvių, propaguojantį unijinės valstybės idėją. A.Herbačiauskas šiuo metu nuoširdžiai tikėjo, kad tik unijoje su Lenkija Lietuva nepraras tokio brangaus jai Vilniaus krašto. Tad 1919 m. atvyksta į Lietuvą, susitinka su M. Šleževičiaus vyriausybe ir A. Smetona, galvodamas juos įtikinti unijos idėjos gyvybingumu. Išleidžia knygelę „Kur eini, lietuvi?“, propaguojančią šią idėją. Tačiau susitikimas su Lietuvos vyriausybe, Lietuvos realybės patyrimas įtikino A.Herbačiauską unijos negalimumu. Tad, grįžęs į Lenkiją, parašo dvi lenkiškas knygas: „Lietuva ir Lenkija. Aktualūs svarstymai“ (p. 1921m.) ir „Apie Vilnių ir ne tik apie Vilnių“ (p. 1922m.). Šiose knygose teigia, kad „lenkai su nuostaba išvydo, kad už lietuvių inteligentijos pečių mūru stos lietuvių valstietis, kad lietuvių tauta morališkai yra vienalytė, solidari, vientisa, kad Lietuvos dvasios nepavyks sudvejinti“. Knygoje mini 1919m. Lietuvos saugumo, kuriam tada vadovavo Liudas Gira, atskleistą POV sąmokslą. Buvo suimta 300 POV narių, 6 didžiausi sąmokslininkai nuteisti kalėti ligi gyvos galvos, 48 – nuo vienerių ligi penkiolikos metų. Knygoje piktinasi tautine nesantaika: „Jeigu esi lietuvis, niekink, bjaurok Lenkiją, jei esi Lenkijos draugas, sąmokslauk prieš Lietuvą“ (p. 187).
Po šių knygų pasirodymo A.Herbačiauskas pajuto, kad yra nepageidaujamas Lenkijoje. Jam buvo sumažintas ir atlyginimas universitete. Kaip entuziastingą lietuvybės reikalų gynėją šiuo metu jį į Lietuvą grįžti pakviečia B.Sruoga. Ir štai 1923m. A.Herbačiauskas pasirodo Kaune: „Buvo ištrauktas iš baisaus skurdo ir troškios aplinkos, kurioje skundėsi esąs žmogus be tėvynės, vienodai svetimas ir lenkams, ir lietuviams“ (p. 50).
O Kauno kultūrinį gyvenimą jis tikrai pagyvino, nes „buvęs įtaigus, entuziastiškas, savo ekscentrišku elgesiu tiekęs sensacijas aibei Kauno laikraščių“. Buvęs patrauklios išvaizdos, tvirto balso, ūmoko būdo“ (p. 53).
Kun. M.Vaitkus pateikia įspūdingą jo portretą: „Tokia grakščiai tauri galva su ilgais vešliais plaukais, toks ryškus ir gražus indoeuropiečio profilis, tokia aukšta mąstytojo kakta, tokios dailios, gilios, reikšmingos akys, tokia forminga bei proporcinga nosis, tokios dailiai išpjautos lūpos, besišypsančios mįslingai – tartum paniekinamai ar pašaipiai, o išdidžiai“ (p. 53).
Gi J.Keliuotis, bene geriausias A.Herbačiausko draugas Lietuvoje, tiksliai apibūdina jo charakterį: „Visa jo asmenybė – vienas dinamizmas, vulkaniška lava, audra, skaldanti žaibus Tai pati audringoji vienatvė, gyvybės ir kūrybos pasiilgusi“ (p. 86).
1925 m. A.Herbačiauskas dėsto slavų literatūrą Kauno universitete, aktyviai dalyvauja to meto spaudoje, lanko tuo metu garsią ir menininkų pamėgtą Konrado kavinę, kur skelbia savo politines ir literatūrines pažiūras. Jam atrodo, kad „lietuvių vienybę skaldo lenkai, vokiečiai ir bolševikai. Mūsų kaimynai žiūri į mus kaip į grobį ir nenori, kad mes būtume vieningi“. Jo nuomone, „kultūrinės tautos dvasiai pakelti svarbiausia – elito, dvasios aristokratijos suformavimas, talentingų žmonių organizavimas“ „Lietuvai reikalingas teisingas šeimininkas, išmintingas ūkininkas, ne tuščiažodis lėbautojas“ (p. 57).
Pranašingai teigė: „Jei aš valdyčiau Lietuvą, užtraukčiau pusės milijardo paskolą ir pastatyčiau kiekvienam mūsų sodiečiui mūro trobesius su giliais ir tvirtais pamatais. Ateis laikas, kai kiti nušluos šiuos mūsų visus pilkus medžio namelius. Mūsų sodietis turi giliai šion žemėn įsitvirtinti“ (p. 61).
Kaip literatūros kritikas, sakė, kad jam didžiausias džiaugsmas – „rasti genijų ir su visu jaunos dvasios entuziazmu sušukti: „Štai genijus“ Suprasti – tai prilygti. Kritika turi būti ištikima kaip vaisingumas“ (p. 56).
1929 m. išleido novelių rinkinį „Dievo šypsenos“, apie kurį monografijoje sakoma, kad tai „laisvamanybe atsiduodantys ironiški svarstymai Dievo asmens tema“ (p. 72). Čia nevengiama sarkazmo ir grotesko. Raginama: „Savo gyvenimo uždavinį mūsų ašarų pakalnės scenoje suvaidinkit taip, kad Dievas sužavėtas sušuktų: „Bravo, bravissimo!“- taip drąsiai vaidinkit nors menką pajaco rolę – ir tik tada suprasit meno kūrybos „aiškią paslaptį“- ne minios, bet dievų akivaizdoje gyventi ir mirti“.
Savo kūrinių stiliaus novatoriškumą A.Herbačiauskas taip apibūdina: „Savo agresyviu stiliumi provokuoju naujas situacijas. Senoviškai rašyti aš nenoriu.Rašau lakoniškai. Mano stilius sintetinis ir muzikalinis“. (p. 57).
1930 m. A.Herbačiauskas įteikė dramos teatrui savo dramą – misteriją „Tyrų Vienuolis“- „apie šv. Pranciškų iš Asyžiaus, atrastą Lietuvoje“. Bet drama nebuvo pastatyta...
1932 m. atleistas iš universiteto su maža pensija. Visuomenės smerkiamas už aštrius pasisakymus prieš S.Nėrį, B.Sruogą, kurio kūrybą laikė „prorusiška“.
Jautėsi nepakankamai vertinamas kaip dvikalbis rašytojas: „Tikri lietuviai, rašantys tiek lietuviškai, tiek rusiškai(J.Baltrušaitis) ir prancūziškai(O.Milašius), priklauso lietuvių literatūros herbynui, tačiau aš už tai, kad rašau dar ir lenkiškai, nežadinu pasitikėjimo“ (p. 74).
Kaupiantis nepalankumo debesims ir nepakeldamas skurdaus gyvenimo, rašytojas 1933 m. visam laikui išvyksta iš Lietuvos į Lenkiją. Gyvena skurdžiai, šelpiamas pažįstamų inteligentų; spaudoj nepageidaujamas, apibūdinamas kaip „Lenkijos priešas ir Lietuvos išdavikas“. Kurį laiką net buvo persekiojamas kaip Lietuvos šnipas. Mirė 1944 m. Helcų senelių prieglaudoje Krokuvoje. Palaidotas Rokovicų kapinėse.
A.Herbačiauskas tikėjo žmogaus nemirtingumu. Laiške vienam draugui rašė: „Priklausau tiems nedaugeliui, kuriems Dievas suteikė malonę mirusius matyti. Man nėra reikalinga tikėti, aš žinau, kad žmonės po mirties gyvena... Ta žinia yra intymi žinia“ Aš matau mirusius kiekvieną kartą, kai to matymo noriu. Nesuprantu, kaip galima tvirtinti, kad mirusiųjų matymas yra nesuderinamas su protu“ (p. 64).
Tik viena A.Herbačiausko pranašystė neišsipildė. Jis sakė: „Nenoriu būti tikru pamišėliu, tikinčiu, kad kas nors kada nors atras Herbačiauską“ (p. 65).
Iš tikrųjų: literatūrologė Eugenija Vaitkevičiūtė „atrado“ rašytoją ir jį įspūdingai atgaivino, jo 130-ųjų gimimo metinių proga parašydama šią monografiją, pateikdama jo tragiškos asmenybės sudėtingumą plačiame 20 a. pradžios Lenkijos ir Lietuvos visuomeninių ir literatūrinių įvykių fone. Tikrai jis buvo geranoris tarpininkas tarp lietuvių ir lenkų „karštai mylintis abi savo tėvynes“.
Knygoje pateikta 2007 m. A.Herbačiausko atnaujinto antkapinio paminklo, prie kurio stovi Lietuvos ir Lenkijos prezidentai V.Adamkus ir L.Kačinskis, nuotrauka.
A.Herbačiausko troškimas suartinti lietuvių ir lenkų tautas šiandien gražiai pildosi. Prie šio suartėjimo prisideda ir E.Vaitkevičiūtės monografija „Žinomas ir nežinomas Juozapas Albinas Herbačiauskas“ (2007 m.).

Anarsija Adamonienė

2008-04-17

Rolando Rastausko esė rinkinys „Privati teritorija“ (2009m.)

Rolando Rastausko esė rinkinys „Privati teritorija“ (2009m.) „apginkluotas“ bendraminčių eseistų pagiriamaisiais žodžiais. Tad ieškai tose esė kažko ypatingo: „trimatės erdvės“, anot K. Navako, „grakštaus, ritmingo sakinio“, anot G. Radvilavičiūtės, „intymumo ir distancijos derinio“, anot L. Donskio.
Viso to tikrai randi knygoje, bet ne per daug. Pasakotojas atrodo gana išdidus žmogus ir kalbasi tik su intelektualais, jo adresatas – ne eilinis žmogelis. Pasakotojas pasaulyje jaučiasi beveik taip laisvai, kaip savo virtuvėje – jo niekas nestebina – nei istoriniai Romos peizažai, nei Berlyno gatvių labirintai. Pasakojimas liejasi painokais pasažais su gausiais šalutiniais sakiniais. Klumpi ant tų sakinių. Jauti „sintaksę“, o geras pasakojimas yra tas, kurio nejauti, tik matai vaizdą, pasiduodi emocijai...
Patiko esė apie fotografą Remigijų Treigį, kilusį iš mūsų krašto. Cituojami jo fotografijos esmę nusakantys žodžiai: „Man įdomi nežinia iš kur sklindanti šviesa, slenkanti fotografuojamo objekto paviršiumi, kartais naikinanti pačią formą. Įbrėžimai, taškai, brūkšniai, tonavimas – tai tarsi fotografijos įgarsinimas“...
Tikrai intymiai bendraujama su menininku per jo kūrybą: „Einu tavo pėdom, Remigijau, Berlyne Bet kurioje nuotraukoje jau slypi mūsų būsimos mirties šauktukas – net jeigu ji, regis, patikimai įrašyta į pačius žmogaus gyvenimo „tirščius“, pašaukia kiekvieną iš mūsų po vieną už bet kokios bendrijos (bet ne transcendencijos) ribų Kiekvienas geras fotografas – tikrovės karstadirbys".
Įdomūs ir gilūs pastebėjimai ir apie kitus menininkus. Štai apie V. Kernagį ir M. Martinaitį: „Kernagis su skausmo gaidele perpasakoja Kukučio bandymus parodyti likimui špygą“.
Prasmingos sentencijos:
„Niekas taip nesieja žmonių, kaip nuodėmės“.
„Tik pralaimėjimas gali išsaugoti išsipildymo iliuziją“. „Išmokę pralaimėti, tampame išmintingesni pergalės dažniausiai tvirkina“.
„Savo mirtimi pamaitinti ir palaikyti gyvuosius – štai idealas“.
Ypač patiko samprotavimai apie vyro ir moters santykius, apie meilę:
„Būti vergu ir šeimininku – štai idealas“. Tikra moteris tik vergaudama įgyja galią pavergti vyrą. O ir jis, užkariautojas, pavergėjas, yra savosios vergės vyras. Nebijokit būti juokingi – savo vergystę prisiimkit kaip dovaną“.
„Ne jausmo įžodinimas, o jausmo įveiksminimas turi prasmę“.
„Tikra meilė – visada NSO – niekada neįsikūnija virtuvės kasdienybėje“.
Gražiai ir įspūdingai – apie debesis. Cituojamas O. Milašius: „Debesys – Dievo nuotaikų atspindžiai Tikrieji Europos čigonai. O kokie jūs baisūs sargai – debesynai!“ „Debesys – tai baudžiančio Senojo Testamento Dievo bežadės tirados“...
Labai pritartume paskutiniam sakiniui – kreipimuisi į rašančiuosius:
„Sukurkite, vaikinai ir merginos, tokią fikciją, kurios autentiškumu nesuabejotų nė vienas Šiaurės Atėnų apologetas, nė vienas patirties apologetas“...
Gal ir būtų R. Rastausko „patirtinės“ esė geriausios, jei ne G. Radvilavičiūtės esė knygoje „Šiąnakt aš miegosiu prie sienos“ (2010 m.).
Pirmiausia čia išdėstyti reikalavimai „geram, patraukliam tekstui“. Štai keletas jų: „Pasakojimas perskaičius turi nevalingai brautis į atmintį“ , tekstas žinomus dalykus turi atskleisti naujai. Galutinė tiesa tampa paslaptimi, kurios negali atskleisti neabejodamas“... Šitų ir daugelio kitų čia išdėstytų reikalavimų autorė griežtai laikosi visose esė, kurios, anot A. Adriuškevičiaus, pasižymi „ironija, sąmoju, netikėtais minties ir vaizdo posūkiais“. D. Kalinauskaitė, pabrėždama G. Radvilavičiūtės meistriškumą, teigia, kad jos esė – išmoninga ir kietai „suveržta“ struktūra, kurioje apgalvota kiekviena detalė, jungtis, perėjimas. Čia nieko nebūna atsitiktinio , o kartu kyla įspūdis, tarsi pasakojimas rutuliotųsi prieš skaitytojo akis spontaniškai“.
Tikrai šitos esė „pagauna“ skaitytoją nuo pirmo sakinio – dažnai netikėto paradokso, suintriguoja ir „nepaleidžia“ kaip koks „dvasios detektyvas“, kaip paslaptingiausias romanas. Bet ir pabaiga – visada netikėta, mįslinga, verčianti dar ilgai mąstyti, aiškintis, kur čia fantazija, išmonė, o kur realybė, idėja...
Daug tose esė ir poetiškumo, skaidraus liūdesio, moters dalios graudulio (esė „Tostas“). Puikios, raiškios buities detalės, dažnai simboliškos, daugiareikšmės.
Kai kurios esė, kaip „Ilgas pasivaikščiojimas ant trumpo molo“, „Esminiai pokyčiai“, galėtų būti aktorių skaitomos kaip puikios humoreskos. O esė „Šiąnakt aš miegosiu prie sienos“ būtų galima ekranizuoti kaip detektyvą.
Autoironija, šmaikštūs pripažinti „moderniškų“ mūsų rašytojų apibūdinimai – esė „Pacientė Nr. 27“. Mįslingai ir ironiškai – apie rašytojų santykius: „Draugai literatūroje tas pats, kas draugas banke – gali sulaukti nepelnytų palūkanų“...
Knygoje randame daug sentencijų apie gyvenimą, žmonių santykius. Štai keletas:
„Negalia, o ne meilė žmones sieja intymiausiai“.
„Santykiai su vyrais jaunystėje atrodo tragedija, santuokoje – tragikomedija, o senatvėje – komedija“.
„Malarmee: pasaulis egzistuoja, kad patektų į knygą. Man pasaulis egzistuoja, kad patektų į atmintį“.
„Moteris sprendžia dilemą: ar būti laimingai, ar būti dorai“.
„Pernelyg didelė energija yra tam tikro trapumo požymis“.
„Norėdamas tapti šviesa, pavirsk savo šešėliu“ (Rytų išmintis).
G. Radvilavičiūtė ne tiek pati kuria sentencijas, kiek kartoja kokią išmintį. Štai galimi girtavimo pateisinimai Ježy Pilcho žodžiais:
„Geriu, nes mano silpnas charakteris. Geriu, nes mano galvoje kažkas persisukę. Geriu, nes esu pernelyg asmeniškas ir noriu atgyti. Geriu, nes esu nervingas ir noriu nusiraminti. Geriu, nes esu nusiminęs ir noriu praskaidrinti sielą. Geriu, kai esu laimingai įsimylėjęs. Geriu, nes bergždžiai ieškau meilės. Geriu, nes esu pernelyg normalus, ir man nepakenktų truputis pamišimo“...
Gal būtų G. Radvilavičiūtės knyga geriausia, jei nebūtų V. Papievio romano „Eiti“...
Tai egzistencinis, meditacinis, filosofinis, muzikinės kompozicijos kūrinys – pastelinių spalvų, subtilus, „elegantiškas“ pietų Prancūzijos paveikslas. Manyčiau, prancūzams jis turėtų patikti, jei būtų išverstas į prancūzų kalbą. Gyvenimas – pustoniuose, užuominose, kaip prancūziškuose filmuose, kuriuose vaidina Anne Žirardo... Pagrindinė idėja – gyvenimas yra ėjimas per pasaulį, ėjimas į save, ėjimas prie kito žmogaus sielos, nes, ko vertas gyvenimas, jeigu jis niekur neveda, jeigu užsklęstas savojo egoizmo šarve. „Ėjimas – mano namai“, - sako romano protagonistas, žurnalistas, dirbantis Paryžiuje ir keliaujantis su neaiškia užduotimi (gal kaip Lietuvos laikraščio korespondentas) po Provansą. Tačiau ta užduotis herojui neatrodo svarbiausia šiuo metu. Liūdesys (jį paliko – išdavė ar mirė – šito nesužinosime - jo mylimoji) jį vedžioja šio gražaus ir įspūdingo krašto keliais. Grožis gydo sielą: Burgundijos vynuogynų laukai, plokščios Ronos pakrantės, molynai su dantytais tvirtovių griuvėsiais, prieš du tūkstančius metų statyto tilto liekanos, jaukaus miestelio architektūros nėriniai, „nuo kurių sklido daugiau gyvybės negu nuo žmonių“, oro, saulės ir lietaus sukurti „trapūs ochros karjerai – Fėjų kaminai“... Keliautojui atrodo, kad visas tas grožis toks trapiai žydintis „lyg prieš pabaigą“. Temstantys kalnai su namelių šviesomis panašūs į gėlės žiedą, vadinamą cosmos: „Viskas staiga pasirodė be galo trapu: šis jauno mėnulio nutviekstas sodas, nuo terasos tolyn nusidriekiantis slėnis, kitapus jo iškilę kalnai, tos dulsvos žaltvykslės, kurių spiečiai buvo kaimeliai kad ir kiek stengtumeis, neišsaugosi šito biraus sidabruojančio nėrinio, iš kurio ryt poryt beliks tuščias žiedsostis , kadangi viskas yra nuolatinis virsmas, kadangi viskas yra slydimas į pabaigą“... Tokia yra XXI amžiaus žmogaus pasaulėjauta: „Naujo tūkstantmečio pradžioje žmonija atsimerkė, krūptelėjo, išsigando dėl ateities: ledynų tirpimas, nykstantys Amazonės miškai, senkantys naftos šaltiniai - viskas priartėjo, lyg pasaulis būtų susitraukęs į rasos kamuoliuką, ant voratinklio siūlo pakibusį“...
Todėl herojus, šito „katastrofizmo“ nuotaikos apimtas, pasaulio trapų grožį matydamas tarsi prieš pabaigą, gilinasi į kiekvieną to grožio apraišką: „panūdo pasižiūrėti į kiekvieną žiedyno ašelę susirinkti, susigaubti savin visą šią naktį, paslapties skliaudžiamą sodą su visais jo medžiais, krūmais ir gėlėmis , vienišą dunksantį bažnyčios bokštą, uolas, į vis aukštesnius kalnus kopiančias, – kad ir po daugelio metų galėtum į šį peizažą įžengti ir patirti tai, ką šiuo metu patiri“...
Branginti kiekvieną būties akimirką kaip amžinybės kristalą: „ akimirka, kai praeitis, dabartis, ateitis susitelkia į mažytį gyvsidabrio rutuliuką, virš amžinybės bedugnės pakibusį, toji palaima, kai nebelieka ribų tarp savo kūno ir to, kas aplink , kai nebegąsdina niekas, kai susitaikai su neišvengiamybe... Jį saugo kosmosas... Tai kas, kad ryt poryt jo nebeliks“...
Ta akimirkos palaima gali būti kupina ir saldžios gėlos: „Iš vakaro palaimos išsilies neišsipildymo gėla, kaip iš neišsipildymo gėlos liesis palaima. Tai bus širdį dilginantis liūdesys“.
Liūdesys jungia ir žmones. Herojus jaučia tuos, kurie „neturi savo gyvenimų“. Tai trys moterys, su kuriomis susipažįsta šiame krašte. Kažkada jos buvo laimingos, turėjo mylimuosius, bendravo, kasdien susitikdavo. Kas tarp jų atsitiko, kad gyvena viena kitos vengdamos, viena kitos skaudžiai ilgėdamosi. Apie galimą meilės trikampį, tragediją, mirtį tėra užuominos. Skaitytojas, kuriam tai rūpi, gali susikurti kokia nori istoriją. Kelautojui tai nesvarbu – jis tenori suartinti moteris, neklausinėdamas, nesiaiškindamas jų nesantaikos, vienišumo ir liūdesio priežasčių. Mato keistą jų gyvenimo sąstingį: „Anne pavargusi nuo darbo , kasdieninio kartojimosi. Jos širdį akmuo slegia. Jį nuo krūtinės norėtų nuritint, bet, jei jinai akmenį nuo širdies nuritintų – savo kančią atskleistų, - viena kitą kenčia“.
Iš tikrųjų, turbūt toks yra visų žmonių santykis: ne mylime vienas kitą, bet „vienas kitą kenčiame“...
Ir dar viena išvada: „Visi žmonės, šiame pasaulyje gyvenantys, šiek tiek nelaimingi“. Ir „visos mūsų mintys šiame pasaulyje truputį našlaitės“... „Laukiame to, kas niekada neateis, nes to, kas ateina, mums nepakanka“.
Žmogus nuolat šioje žemėje turi spręsti dilemą tarp proto ir širdies pasirinkimų: „Kartais daryt neturi teisės. Bet kartais atrodo, kad ir nedaryt neturi teisės“... „Kad gyvenai laimingus laikus, supranti, tik jiems pasibaigus“...
Keliautojas iškeliauja, tų trijų moterų paslapties neįminęs, kupinas užuojautos joms, praradimų prislėgtoms. Sapnuoja pasakišką sodą, panašų į savo vaikystės sodą, kuriame jos laimingos vėl bendrauja, džiaugiasi... „Tik sapnuose šio pasaulio paslaptis suprasti gali“...
„Mes plakamės vieni į kitus tarsi švendrės, tardamiesi, kad turime kažką padaryti, nesgi negalima šičia būti ir būti visur, nieko nedaryti ir nedalyvauti, bet viską jausti, aprėpti, žinoti iki laikų pabaigos!“ – tokios nerimo mintys tartum „Dievo dvelksmas“ verčia romano herojų nesustoti keliavus į save, nes pats sau „esi tolimesnis negu mėnulis“...
Manytume, kad šiuo mąslumu, įsiklausymu į žmogaus sielos slėpinius, įsižiūrėjimu į pasaulio ir būties grožį bei trapumą, ta pagarba ir užuojauta kiekvienam eiliniam, „paribio“ žmogui šis V. Papievio romanas yra geriausias.
Bet kodėl ne J. Skablauskaitės daug didesnis romanas „Sado sindromas“ (2010m)? J. Skablauskaitė – dailininkė, šešių romanų, kelių apysakų ir apsakymų knygų autorė. Romane tikrai jaučiama prityrusi ir dailininkės, ir rašytojos prozininkės ranka: ryškūs spalvingi peizažai, fantastiškos vizijos, sudėtingiausių išgyvenimų fontanai, išradingos metaforos, be galo vaizdinga kalba, daugybė spalvingiausių epitetų – daug grožio, bet ir daug bjaurasties aprašinėjimų. Tiesiog stebiesi, kaip tokia poetiška rašytoja išmintingai tarsi naikina visą pavaizduotą gamtos, vizijų ir išgyvenimų grožį, pasakodama apie bjaurius, gyvuliškus, žmogų žeminančius dalykus!..Pagrindinio herojaus – dizainerio santykiai su moterimis patologiškai gyvuliški... Begaliniai „štyvi“ seksualinių išgyvenimų aprašymai darosi nuobodūs, – aiškiai matyti žūtbūtinės autorės pastangos juos vis šlykštinti. Ir galvoji – kam viso to reikia? Gal autorė nori atgrėsti vyrus nuo moterų, o moteris – nuo vyrų – kokie jie visi gyvuliškai šlykštūs, - jokių dvasingesnių santykių tarp vyro ir moters negali būti?..
Jei autorė būtų jaunesnė, gal sugėdintum ją: čia fe, čia fe, o čia tai jau fui! Negalima moteriai būti tokiai begėdei!.. Bet mūsų rašytojai vyrai sako, kad ir cinizmas yra menas. Deja, šitas menas niekur neveda, nedaro mūsų geresniais, neteikia mums paguodos, neturtina mūsų sielos, neįžiebia meilės savo artimui, nekviečia tobulėti...
Gal kas kitas paaiškintų šio J. Skablaukaitės romano prasmę? Man tiesiog gaila, kad gražiai poetiškai pradėtas pasakojimas apie svajingo vaiko vaikystę, bendravimą su broliais prie romantiško ir gaivalingo ežero pavirto įnirtingu to žmogaus gyvenimo bjaurojimu. Ko autorė taip nekenčia, mylėdama grožį? Bjaurasties, ištvirkimo, pornografijos? Tai kam jį tada vaizduoti?.. Ar bjaurastį ir gyvuliškumą vaizduodami pakylėsime jį į grožio plotmę? Ar žmogus labiau ilgėsis grožio ir skaistybės, perskaitęs tiek bjaurasties scenų?..
Ah, ah! Tik atsiduskime!

Anarsija Adamonienė

Marcelijaus Martinaičio ,,Mes gyvenome‘‘ (2009 m.)

Šalia kitų ,,geriausiomis‘‘ nominuotų knygų (A. Papievio ,,Eiti‘‘, R. Rastausko ,,Privati teritorija‘‘, G. Radvilavičiūtės ,,Šiąnakt aš miegosiu prie sienos‘‘, J. Skablauskaitės ,,Sado sindromas‘‘) Marcelijaus Martinaičio ,,Mes gyvenome‘‘ (2009 m.) atrodo parašyta gerokai anksčiau – pirmajame Nepriklausomybės dešimtmetyje – tiek joje patriotinio ,,angažuotumo‘‘, karšto įrodinėjimo, kokia svarbi dovana mums yra atkovota laisvė (laisvė, kuri net skurdą laiko gražiu) ir kokia baisi, absurdiška, demoralizuojanti buvo bolševikinė okupacija, naikinusi mūsų tautinius papročius per 50 metų !
Atrodo, kad autoriaus adresatas yra ne tiek senimas – jo amžininkai, kiek jauni žmonės ir paaugliai, juo labiau, kad ,,knyga yra biografinio pobūdžio, apie vaikystės ir paauglystės metus su kai kuriomis projekcijomis į vėlesnį laiką ir dabartį‘‘ – su aiškia didaktine potekste. Poetui rūpi, kad jaunimas žinotų mūsų papročius, dorovinius tautos iškilimo pagrindus, kad galėtų šiais visuotinio vartojimo, netikėjimo ir nepagarbos laikais atsiremti į kažką šventa, patvaru, paveldėta iš tautos dvasios, ką privalu bet kokiomis sąlygomis išlaikyti, išsaugoti, kad išliktume...
Atrodo, kažkaip šventvagiška šią knygą lygiuoti prie kitų geriausiomis nominuotų knygų. Ji turėtų būti atskirai nominuota ir įvertinta aukščiausiu balu kaip labiausiai morališkai paveiki knyga.
Kas gi joje džiugina, stebina ir būtina įsidėmėti tiek jaunam, tiek senam?
Visų pirma, tai mūsų, mažos tautos, pagrindinė nuostata - ,,Būti, arba išlikti gyvam‘‘, kuri buvo karo, pokario, bolševikinės okupacijos laikais, o ir dabar – visokių pervartų metais – ši nuostata turėtų būti gyva ir veiksminga.
Svarbi turėtų būti pagarba tautos iškovotai laisvei, Nepriklausomybei, kad ir kokia ji pasirodytų komplikuota ar nepatvari, pilna negerovių : ,,Juk ir skurdas gali būti gražus, jei jis nėra represinis. Mūsų mamų skurdas buvo laisvas. Juk ir elgeta moka džiaugtis savo laisve‘‘ (p. 11).
Lietuviui, ypač žemaičiui, buvo būdinga ne tik iškęsti visas fašistų ir bolševikų daromas skriaudas, bet ir išsiugdyti dvasinį imunitetą prieš bet kokį blogį – mokėjimą pasijuokti iš praėjusių blogybių : ,,Buvo savotiška terapija baisumus užgesinti juoku‘‘ (p. 51). ,,Niekada nebuvo tiek daug smagių pasakojimų ir anekdotų, kaip karo metu ir sovietmečiu. O juk laikas buvo labai nesmagus ir nejuokingas. Kažkodėl laisvi mažiau juokiamės, arba tas juokas būna kažkoks piktas, užgaulus, neretai taikomas kitą paniekinti, pažeminti‘‘ (p. 52).
Autorius apgailestauja, kad šiandieninis žmogus praranda ,,per amžius jame išugdytą sugebėjimą bet kur ir bet kada džiaugtis tuo, kas yra aplink ir šalia‘‘ (p. 93).Ypač džiaugtis gamta. Nors autoriaus tėviškėje nebuvo nei didingų miškų, nei įspūdingų upių bei ežerų, jis mokėjo matyti grožį ir šiame pelkių ir krūmynų krašte. Kokia poetiška panorama atsiskleidžia nuo vienintelės aukštumėlės Pilkalnio : ,,O smagiausia būdavo dairytis nuo tų aukštumų, nes nuo jų atsiverdavo padūmavusios, parūkavusios tolumos, balti Raseinių mūrai, Girkalnio kalvos, Šimkaičių miškai <...> Įdomiausia būdavo stebėti, kaip laukais ir miškeliais slenka debesų šešėliai, o juos vejasi šviesūs saulės plotai <...> Tie Kalnujai mums užstodavo rytais tekančią saulę <...> iš ten išlįsdavo tokie tiesūs saulės spindulių pluoštai lyg ir pirštai. Pilkalnio viršūnė čia rausdavo, čia geltonydavo, o apačia būdavo vis dar tamsi“ (p.110).

Rašytojas pabrėžia ir mokėjimą džiaugris kaimo bendruomenės suėjimais – bendru darbu – talkomis. Talkos per rugpjūtį, bulviakasį ir kitus darbymečius buvo džiaugsmingi įvykiai. Niekas neatsisakydavo talkininkauti, net ir supykę kaimynai per talkas susitaikydavo, jokio piniginio atlyginimo nebuvo – tik vaišės su muzika, dainomis, pašokimais.

Sunkūs kaimo darbai buvo susiję su prasmingais papročiais ir pagarba rugiui – duonai. Ievaro – javaro pynimas pabaigtuvėms buvo sakralinis aktas. Iš pakutinių rugių pėdų nupinta kasa buvo prilenkiama prie žemės – tas „ievaro tiltas“ reiškė „metų gyvybės jungtį“. Nenupjautas paskutinis rugių plotelis – tai užuomina apie senąjį tikėjimą, jog tame plotelyje slypi įvaryta javo dvasia“ (p.85)...

O duonos raugas, kuris buvo saugojamas duonkubilyje, buvo lyg ir genties savastis. Jaunamartė to raugo atsiveždavo iš savo namų, saugodama „genties gyvybę“ (p.84).

Autorius gėrisi ne tik kaimo žmonių mokėjimu lengvinti darbą sakraliniais papročiais, bet ir buities bei valgymo kultūra. Viskas ūkyje buvo sunaudojama. „Nebuvo šiukšlynų“. Viskas buvo perdirbama, suvartojama, sušeriama gyvuliams, sudeginama, užkasama. Seni daiktai saugojami ant aukšto – „gal dar kam nors prireiks“.

O stalas – švenčiausia pirkios vieta, prie kurios būtina susirinkti pusryčiams, pietums, vakarienei. Negalima valgyti po vieną bet kur ir bet kada. Pusryčiai - patys stipriausi – barščiai arba kopūstai su kumpiu ar skilandžiu, o vakarienė - tik pieniška sriuba. Ypač išradingos turėjo būti šeimininkės Advento ir Gavėnios laikotarpiais, kai mėsos ir pieno gaminių vartojimas buvogriežtai ribojamas. Bet šeimininkės būdavo prisigaminusios raugintų daržovių – burokėlių, kopūstų, prisiraugusiosir prisidžiovinusios grybų, sukaupusios žirnių, pupų atsargas. Rašytojas sako, kad ir silkių rasalas, pagardintas svogūnu, česnaku, trintomis kanapėmis, valgomas su karštomis bulvėmis, buvo skanu.

Įdomiai aprašomi Advento, Kūčių, ir Velykų papročiai bei valgiai.

Per Adventą negalima triukšmauti, šūkauti, dirbti trankius darbus, kirsti medžius, skersti gyvulius, ką nors drožti peiliu, kad niekas nebūtų sužeistas, nepralietas kraujas. „Besišvaistant aštriais įrankiais buvo galima sužaloti dūšeles, kurių daugybė sukinėdavosi apie mus. Dar sakydavo, kad galima sužeisti Šv. Panelę, kuri laukiasi sūnaus Jėzaus“ (p. 190). „ Su mirusiais visada stengdavosi sugyventi, siekti jų palankumo ar net paramos. Visaip būdavo jiems įsiteikiama, kad nesisapnuotų, nesivaidentų, nekenktų. Jei kas, tuoj skubėdavo užsakyti Mišias, paminėti juos per metines šventes, vardo dienas, ypač per Kūčias.“ (p. 190). Per Kūčias visi atsistoję vardais ir pavardėmis suminėdavo visus giminės mirusiuosius. Valgydavo tik šaltus patiekalus – tai vėlių maistas. O kūčiukai buvo vadinami „vėlių duonele“. Nakčiai paliekamas nenukraustytas stalas – mat naktį ateis dūšelės. O kad tuo įsitikintume, reikia pabarstyti po stalu smėlio ar pelenų – ryte ten vaikai tikrai pamatys dūšelių paliktų pėdelių... Štai kaip būdavo susakralinama buitis, sureikšminama, pašventinama niūriausias žiemos laikas, kad iškęstume, išbūtume, susimąstytume apie gyvenimą ir mirtį bei ją prisijaukintume. Ypač reikšmingas tas senovinis tikėjimas, kad po mirties niekur neišeiname, kad gyvename savo žemėj amžinai, kad galime savo artimiesiems padėti gyventi ir būdami mirę...
Sakralūs ir Velykų papročiai, ypač margučių marginimas. Poetas sako per savo gyvenimą ,,išskutinėjęs‘‘ ir draugams išdalijęs šimtus velykaičių. ,,Skutinėjant pats kiaušinis diktuoja ornamentus. <...> Kiaušinių raštai ir ornamentai yra paslaptingi baltų ženklai. Kartais atrodo, kad tie velykaičiai turi kokią slaptą archajinę atmintį‘‘ (p. 191)...Margučių dovanojimas ir susidaužimas su jais irgi reikšminga apeiga – lyg ir palinkėjimas vienas kitam sveikatos, stiprybės, o kiečiausias margutis būdavo dedamas perekšlei į gūžtą, kad geriau ristųsi viščiukai...
Nevengia autorius paminėti ir gražių papročių, ypač blaivybės, nykimo kaime. Pokario metais, gelbėdamiesi nuo stribų ir kitokių valdžios prievartautojų, žmonės išmoko gaminti krūminę ir ja apginti save ir savo gera. Degtinė tapo pinigu ir ginklu. Žmonės greitai suprato, kad ,,rusą gali paimti buteliuku‘‘ (p. 170). Šiuo ,,visagaliu pinigu‘‘ galėjai suminkštinti mokesčių rinkėjus, kolchozo brigadininkus, varančius į darbą. Autorius pasakoja, kad ir kiaulės, pašertos degtinės varymo raugu, pasidarydavo ,,labai meilios ir lįsdavo bučiuotis‘‘. Iš čia kilęs pasakymas : ,, Girtas kaip kiaulė‘‘...
Kita pokario metų baisybė ar net tragedija – partizaninis karas. Autorius mini du partizaninės kovos etapus. Pirmieji partizanai buvo tvarkingi, blaivūs, dažniausiai vilkintys Nepriklausomybės laikų karių uniformomis. Jie nieko iš žmonių nereikalavo , negąsdino, užeidavo pailsėti, permiegoti. Tačiau po bolševikinių represijų, daugybės mirčių atėjo kita pamaina – nešvarūs, apgirtę, pikti, grasinantys ir prievartaujantys ,,kovotojai‘‘, autoriaus manymu, persirengę ,,Vetrovo vyrukai‘‘, provokatoriai, kurie norėjo suniekinti tą šventą kovą, pasėti žmonėse baimę ir nepasitikėjimą. Iš viso to partizaninio judėjimo poetui labiausiai įsiminė tų ankstyvųjų partizanų dainavimas - ,,tai lyg koks susitelkimas, susižinojimas dainomis, kurios ėjo per visą Lietuvą. Tos dainos ir drąsino, ir žadino romantiškus vaizdinius <...> ir apdainuojama mirtis atrodė graži...Ir kokia turėjo būti žodžio , poezijos, dainos galia, kad pavargę, užstalėje susiglaudę partizanai dainuotų, užuot minėję juos tykančius pavojus, mirtį!?.. Keisčiau-sia, kad tas partizanų dainas dainuodavo ir stribai‘‘ (p. 157)...
Galimas daiktas, kad tos dainos pažadino ir poeto sieloje glūdėjusią kūrybos, veržimosi į grožį ir meną liepsną ! O gal poetinį talentą žadino ir tai, kad M. Martinaičio senelis buvo Jonas Mačiulis, kaip ir Maironis, jo motina – Mačiulytė, jo dėdės panašūs į jaunąjį Maironį?.. Autorius stebisi, iš kur toje skurdžioje nevaizdingo kaimo aplinkoje galėjo atsirasti polinkis poezijai, dailei ; o brolis Algirdas jau nuo šešerių metų pats išmoko groti dėdės dovanota armonika ir tapo žinomu kompozitoriumi...
Skyrelyje ,,Tikiu, nes bijau netikėti‘‘ poetas atskleidžia savo sielos autoportretą, išpažindamas savo tikėjimą, gilų religingumą bei jo raidą, (,,Nesikeičia tik kvailys). ,,Priklausau valstietiškam, etniniam katalikų tikėjimui, jo <...> figūratyvinei atmainai, gana daug ką paveldėjusiai iš senųjų baltų tikėjimų bei mitologijos, maginių praktikų‘‘ (p. 207)...
Pamilsti autorių už jo nuoširdumą, abejones, gėrėjimąsi savo krašto papročiais, dvasinį tvirtumą, sugebėjimą ieškoti aukštesnės prasmės kasdieniniuose darbuose, varguose, sugebėjimą džiaugtis net nuovargiu.
Kaip autorius – senose nuotraukose, taip mes, skaitytojai, šioje knygoje matome ,,žmones, kurie turi nenusakomo patrauklumo, savo garbės supratimo, amžinybės dvelksmo, nusimanymo, kad kiekviename žmoguje yra kažko nekasdieniško, ką jis, sustingdamas prieš foto aparatą , kaip prieš amžinybės akimirką, gali palikti ateičiai‘‘ (p. 212)...
Štai dėl tų dvasinių ,,nuotraukų‘‘, dėl to dvasinio viso kaimo, visos Lietuvos portreto ir poeto autoportreto knygą ,,Mes gyvenome‘‘ būtina kiekvienam lietuviui šiandien perskaityti! Gal nejusime tokio ,,estetinio džiaugsmo’’, kaip skaitydami kitas ,,geriausias metų knygas’’, bet būsime priversti susimąstyti, ką turėtume savyje išsaugoti ir puoselėti, kad išliktume orūs, savo tautai, savo kraštui reikalingi žmonės, kad savo tautinėmis ir dorovinėmis nuostatomis išlaikytume tautos gyvybę.

Anarsija Adamonienė




DRUGIŲ PLAZDĖJIMAS ,,TIES VARTAIS NEBŪTIES...‘‘

Ar ne toks yra žmogaus gyvenimas, trapi jo būtis?.. Taip buvimą žemėje suvokia Juditos Gru ( lituanistės, žiburietės) lyrinis ,,aš‘‘ knygoje ,,Ties vartais nebūties‘‘ (2010 m.).
Jau mokyklos suole Judita pasižymėjo mąslumu, rimtimi, domėjosi humanitariniais dalykais, rašė eilėraščius. Už juos buvo iškviesta į respublikinį jaunųjų literatų konkursą (o tai yra gimstančio talento pripažinimas).
Studijavo lituanistiką Klaipėdos universitete, įgijo lietuvių filologijos ir etnologijos bakalauro kvalifikaciją.
Kur begyventų, ką bedirbtų Judita, ją visą laiką persekioja poezijos mūza Erata (?). Ir štai – mūsų rankose – duoklė tai mūzai – nedidelė knygelė – violetinių ir rausvų atspalvių fone – žydra plaštakė, turbūt simbolizuojanti ir būties trapumą, ir čia spausdinamų eilėraščių subtilumą. Iš pradžių supyksti , kad eilėraštis neturi atskiro puslapio – juk norėtųsi jį perskaičius pamedituoti, pasigrožėti, pasvarstyti – eilėraščiui reikalingas laukas, erdvė, kurioje jis atrodytų reikšmingesnis. O čia eilėraštis veja eilėraštį be jokio tarpelio, atskirtas vien grakščia ornamento gija.
Bet įsiskaitęs pagalvoji, kad dizainerė ( kodėl neįvardinta?) sąmoningai eilėraščius pateikė kaip vingrią upę, pajutusi jų idėjinį ir statistinį vientisumą. Visi tie kūrinėliai – tarsi nenutrūkstanti kelionė į savąjį ,,aš‘‘, savo sielos tyrimą, aiškinimąsi savo santykių su pasauliu, gamta ir žmonėmis. Daug kur skamba imperatyvas savo širdžiai branginti būtį. Štai ir pirmojo eilėraščio pradžia skamba kaip visos kūrybos credo: ,,Kai prabusi, / pasveikink ateinančią dieną, / nusišypsok pasauliui / ir su didele meile apkabink, priglausk, pabučiuok / ir paglostyk visus tuos, kurie šiandien dar šalia‘‘. Branginti gyvenimą ir visus tuos, kurie šalia, lyrinį ,,aš‘‘ skatina amžiaus situacija - ,,vidurkelis‘‘, kai ,,amžinybės dvelksmas jau atpažįstamas‘‘ (p. 5). Tad reikšminga kiekviena būties akimirka : ,,Akimirką po kruopelytę / kruopščiai suveriu / į laiko vėrinį, / gyvenimu vadinamą‘‘. (p. 7 ). Žmogaus būties trapumas nusakomas gražia metafora : ,,Vėjo dvelksmas / po debesuotu dangum esi‘‘ (p. 7)... Tarsi iš liaudies dainos ar raudos atskamba skundas, kad žmogui nelemta įgyvendinti visų savo sumanymų ir troškimų : ,,Verpsiu - nesuverpsiu / tų likimo siūlų. / Ausiu – nesuausiu / šilko rietimų‘‘. (p. 8). Gamtoje lyrinis ,,aš‘‘ jaučia Dievo artumą ir amžinybės dvelksmą : ,,Nurausta vakaro dangus, / ramybe ir tyla pakvimpa, /artumas Dievo toks švelnus / žvaigždžių spindėjimu pasklinda. / Sustoja laikas. Dievo kūriniai / alsuoti liaujas. Ir visa tarsi virsta amžinybe‘‘. (p. 10). Ir mirtis toje Dievo – Gamtos amžinybėje negalima. Kaip liaudies raudoje spėliojama : ,,Ar žalia žolele atželsi, / ar pievų žiedais žydėsi? / ar žadinsi rytą, kelsi, / kai paukšteliu čiulbėsi?‘‘ (p. 10). Kai kuriuose eilėraščiuose lyrinio ,,aš‘‘ meditacija išsilieja karštais maldos žodžiais: ,,Viešpatie, / nešk tu mane / ant savo mylinčių rankų‘‘. (p. 14)... Tas nuolatinis sąlytis su Aukštesne realybe anaiptol neatitraukia nuo kasdienybės, nuo žmonių, kurie šalia, kuriems esi reikalingas, kuriems tavo meilė ir švelnumas būtini, tad griežtai sau įsakoma : ,,Tu brangink ir mylėk / tuos, kurie tau skirti, / nors per trumpas / gyvenimas pykti. (p. 15). ,,Meilė‘‘ yra rinkinio gairinis žodis. Kaip čia neprisiminsi S. Nėries : ,,Visa moteriškė sutelpa žodyje meilė‘‘. Juditos eilėraščiuose tas jausmas apima ir artimus žmones, ir gamtą, ir Dievą, ir visą pasaulį : ,,Čia didžiausias turėjimas –/ Meilė/ ir buvimas tų, kur šalia‘‘. Tik mylėdamas gali iškęsti likimo negandas, nelaimes, vargą ir nekeikti savo lemties : ,,Man patinka gyventi pasauly, / kur žinai, kad tik svečias esi. / kur namai tavo – pėda po saule, / tavo turtai didžiausi – širdy‘‘ (p. 20). Didžiausias moteriai džiaugsmas – motinystė. Juditos šis džiaugsmas neaplenkė. Jaudinantys išpažinimai liejasi kaip daina ar giesmė : ,,Kiekvieną dieną vis iš naujo / tave aš atrandu / tu mano džiaugsmas, rūpestis ir turtas / iš mano kūno, kraujo, lūpų ir akių. / iš mano žodžių, iš minčių, svajonių, / iš mano pragaro ir iš dangaus...(p. 36). ,,Lyrinis ,,aš‘‘ jaučiasi patyręs emocinę pilnatvę ir ramiai laukia to, kas lemta visiems, ,, kas gimsta čia‘‘, - senatvės, mirties. Bet mirties nebus – tik susiliejimas su visata : ,,Kai aš būsiu visai sena, ...su mirtim tik / derėsiuos...Ir, sulaukusi mėnesienos, / savo sielai išbristi leisiu. / te baltu ūku ji pavirsta, / kuris apgaubia Paukščių Taką, / Tegu ilgesį žemės pamiršta, / migluže sidabruota tapus‘‘ (p. 42). Šviesius optimistinius jausmus stiprina ir tikėjimas – pasitikėjimas Amžinuoju Gėriu ir Teisingumu : ,,Jau vidurkelis. Nieko dabar nebijau, /nes tas, kuris dovanojo tau naštą, / tikrai tave girdi‘‘ (p. 43). Toks šviesus akordas baigia kelionę į save, kelionę link ,,vartų nebūties‘‘...
Dėkojame Juditai už šią ,,vidurkelio‘‘ šviesą, už skaudžiuose išmėginimuose gimusią išmintį ir linkime nenumesti poezijos plunksnos, bet ją vis tobulinti, miklinti, kad labiau paklustų jausmo išlydžiams, širdies dūžiams!


Anarsija Adamonienė

,,Pasidaryk pats...‘‘ (Apie S. Parulskio romaną ,,Murmanti siena‘‘)

Autorius primėtė migloje įvairiausių istorinių nuolaužų, tiesa, kartais labai vaizdingų, tą kaleidoskopišką mišinį ,,pagardino’’ erotinėm ar net pornografinėm scenom, prismaigstė gana pikantiškų aforistinių paradoksų ir tarsi paskelbė skaitytojui: iš šitų nuolaužų pats pasidaryk romaną, kokį tik nori, pagal savo mentalitetą.
Kas nori, gali atmesti visas tas nešvankias sekso scenas ir pasidaryti lyg ir istorinį romaną – mozaiką, sudaryrą iš gana ryškių tikroviškų paveikslų. Kas mėgsta detektyvus, gali pasidaryti šiokią tokią detektyvinę istoriją su netyčine arba iš aistros tai pačiai moteriai žmogžudyste. Citatos pirmajame puslapyje – tarsi nuorodos, ko galėtum tikėtis romane. Pvz. Herakleito: ,,Šlamštas, pabertas kaip papuola – gražiausia darna.‘‘ J.Brodskio: ,,Laikyti save paršu kukliau ir teisingiau, negu vaizduotis puolusiu angelu‘‘.
Taigi, autorius ir atlieka šiuo kūriniu išpažintį – viešą atgailą, nes, anot jo, ,,žmonėms reikalinga vieša išpažintis, vienatvėje niekas nėra asmenybė...‘‘ Autoriaus atsiprašymas už visas romano nešvankybes būtų žodžiai: ,,Aš norėčiau pasakyti kokią nors nesąmonę, dažnai taip darau tyčia, norėdamas pokalbį paversti mėšlo krūva...Dabar visi taip daro, kad išvengtų atsakomybės už savo žodžius, kad būtų nerūpestingi ir žaismingi, kad nesukeltų kam nors nuobodulio. Iš baimės, nes svarbūs dalykai kelia baimę. Kančią ir baimę. Kad būtų mažiau skausmo...‘‘ Perskaitęs šį prisipažinimą, imi atlaidžiau žiūrėti į visus darkymusis, bažnyčios, tikėjimo, Dievo kritiką, meilės, šeimos ir kitų vertybių desakralizavimą. Pajunti autoriaus jautrumą, tiesos ir tyrumo ilgesį, tobulesnio žmogaus, tobulesnės tėvynės, tobulesnio pasaulio ilgėjimąsi.
Romano stilius šiukšlinas.Sakiniai pilvoti – su šalutiniu sakiniu viduryje...Daug kartų kartojasi blogos darybos žodis ,,galiausiai‘‘(daiktavardžiai nelaipsniuojami)…

Jeigu ,, Murmanti siena‘‘ yra ryškiai vyriškai smirdantis istorinis – detektyvinis romanas, tai Kristinos Sabaliauskaitės ,,Silva rerum‘‘ – alyvom kvepiantis romantiškas, labai moteriškas istorinis romanas, kuris palieka atmintyje kažkokį ilgesingą mėnulio taką ežero veidrodyje ir klausimą S. Gedos žodžiais: ,,Kur mes eisim, kur keliausim, kur po šimto metų būsim?‘‘ Romano kalba elegantiška. Sakinys informatyvus, apvaldytas, vietomis grakščiai imituojamas metraščių stilius: sakiniai jungiami pasikartojančiu jungtuku ,,ir‘‘. Ir tai suteikia senovinio rašymo koloritą.

Renatos Šerelytės ,,Mėlynbarzdžio vaikai‘‘ – dar viena laiminga nelaimingos vaikystės istorija, aiškiai angažuota pasmerkti sovietinę tikrovę perspaudžiant, persūdant...

Jaroslavo Melniko ,,Tolima erdvė‘‘ – slogi kafkiška metafora, vedanti į neviltį, kuri ir yra tikroji šiandieninio pasaulio būsena. Megapolio vaizdas – tai mūsų ateities klaiki metafora. O kur išeitis? Ėjimas į miglą, į tamsą, į paslaptį, į nežinią – ir tiek ?...

Gal tai ir tiesa, bet mes vis dar nenorim tikėti pasaulio egzistencijos beprasmybe... Paulinos Pukytės esė ,,Netikras zuikis‘‘ – tai paskutinė ,,penketuko‘‘ skaityta knyga. Joje - skaudžios mūsų gyvenimo tiesos išsakytos grakščiu, šmaikščiu ironišku pasakojimu tarsi apie kasdieniškus įvykius. Ši knyga – tai intelektuali pramoga, skirta įvairiausiems skaitytojams.

Anarsija Adamonienė

ANTANAS LYBERIS

LEKSIKOGRAFIJOS TEORIJA IR PRAKTIKA


PRANOKO VISUS LŪKESČIUS

Kalbos mokslininkių Zitos Šimėnaitės ir Jolantos Zabarskaitės sudaryta leksikologo ir leksikografo Antano Lyberio knyga ,,Leksikografijos teorija ir praktika‘‘ (2009m.). Mes, žiburiečiai, seniai rinkome atsiminimų medžiagą apie mūsų mokytoją ir direktorių Antaną Lyberį, dirbusį ,,Žiburyje‘‘ 1942 -1947 m. Vylėmės jo 100 metų jubiliejui (gimė 1909m. lapkričio 6 d.) išleisti kuklią knygelę. Bet jo giminaitė žiburietė (1955 m.l.) Marija Eidukevičiūtė-Trasauskienė su kuklia mūsų surinkta medžiaga ,,prisibeldė‘‘ iki aukštų mokslinių sferų ir sujudino daugelį mokslininkų parengti solidžią knygą – ne vien atsiminimų, bet ir A. Lyberio mokslinių straipsnių. Tad su džiaugsmu dabar imame puikiai išleistą 423 puslapių knygą ir atodžiai ją studijuojame.
Sudarytojos A. Lyberį vadina ,,moderniosios lietuvių leksikografijos pradininku‘‘ ir išvardina visus jo darbus, pradedant nuo 1932 m., kai jis pradėjo talkinti savo dėdei prof. Juozui Balčikoniui, leidžiančiam didįjį ,,Lietuvių kalbos žodyną‘‘, iki 1985m., kai išėjo į pensiją. Nors ir palikęs Lietuvių kalbos ir literatūros institutą, kuriame dirbo nuo 1947m., dar rinko medžiagą trisdešimtajai savo knygai – būsimai ,,Sinonimų žodyno‘‘ trečiajai laidai (ji išėjo jau po A. Lyberio mirties 2002m.).
,,Per penkiasdešimt aktyvios kalbinės veiklos metų jis dirbo prie svarbiausių lietuvių kalbos žodynų‘‘, - teigiama įžanginiame straipsnyje ir visi tie žodynai išvardijami. Tai akademinio ,,Lietuvių kalbos žodyno‘‘ 1-2, 3-8, 10, 12-14 (1941-1986m.) tomai. Už darbą prie šio žodyno kartu su kitais jam buvo paskirta Lietuvos valstybinė premija 1965m. Buvo ,,Dabartinės lietuvių kalbos žodyno‘‘ pirmųjų dviejų leidimų (1954 ir 1972m.) sumanytojas ir redaktorius.
A. Lyberis parengė ir ,,Lietuvių kalbos rašybos žodyną mokykloms‘‘, kuris sulaukė 6 leidimų. 1983m. išleistas ,,Mokomasis lietuvių kalbos rašybos ir kirčiavimo žodynas‘‘ (bendraautorius Pr. Kniūkšta), kuris išleistas 13 kartų (naujausias leidimas 2009m.).
Ir šiandien tebeleidžiamas A. Lyberio parengtas lietuvių-rusų kalbų žodynas. 1956m. su V. Kosuchinu išleido mokykloms skirtą lietuvių-rusų kalbų žodyną, kurio apimtis buvo 2200 žodžių, o 1989m. išleistas ,,Lietuvių – rusų kalbų žodynas turėjo jau 65000 žodžių. Viso sulaukė 10 laidų.
Bet pats naujoviškiausias, svarbiausias A. Lyberio parengtas yra ,,Lietuvių kalbos sinonomų žodynas‘‘. 1961m. leidime buvo 720 sinoniminių lizdų, o 1981m. leidime jau buvo 5200 sinoniminių žodžių grupių, 27000 žodžių.
Knygoje yra spausdinami 59 A. Lyberio straipsniai, suskirstyti į grupes:1. ,,Leksikografija‘‘, 2. ,,Leksika‘‘, 3. ,,Akcentologija‘‘, 4. ,,Recenzijos ir apžvalgos‘‘, 5. ,,Apie ,,Lietuvių kalbos žodyno‘‘ darbą ir kartoteką, 6. ,,Personalijos‘‘. Šis suskirstymas rodo, koks universalus mokslininkas buvo A. Lyberis: jam rūpėjo ne tik žodyno redagavimas, bet ir lietuvių kalbos norminimo, kirčiavimo dalykai, didi pagarba kitiems mokslininkams: pvz., Juozui Balčikoniui ir jo darbams skirti 4 straipsniai, bendraamžiui ir bendradarbiui Jonui Kruopui taip pat keturi.
Bene įdomiausi straipsniai skyriuje ,,Leksika‘‘, tai ,,Sąvokos eiti reiškimas‘‘, ,,Kalbėjimo reikšmės veiksmažodžiai‘‘, ,,Valgymo reikšmės veiksmažodžiai‘‘, ,,Arklio pavadinimai‘‘, ,,Paukščių balsų nusakymai‘‘. Šie straipsniai liudija, kokia turtinga ir vaizdinga (ne tik išlaikiusi seniausias indoeuropiečių prokalbės formas) yra mūsų kalba. Dar 18a. Pilypas Ruigys vokiškame veikale ,,Lietuvių kalbos kilmės, esmės ir savybių tyrinėjimas‘‘ įrodinėjo, kad lietuvių kalba daug turtingesnė už vokiečių spalvą, įvairias savybes. Ar visi žinome, koks arklys yra treigys, šešergis, žviginis, staininis, bėgūnas, ristokas, kalbą, nes turi daugiau sinonimų daugeliui žodžių. A. Lyberis tai pagrindžia, pateikdamas arklio daugiau kaip 100 pavadinimų, juos skirstydamas pagal lytį, amžių, paskirtį, diengalis, rambyla, plūktuvas, baltakis, švinis, laukis, obuolmušis?
Ypač turtinga mūsų veiksmažodžių sinonimika. Štai veiksmažodis ,,eiti‘‘ turi apie 300 sinonimų. Jie suskirstyti į 22 grupes pagal ėjimo būdą. Ypač vaizdingi: dyžti, pluošti, kobrinti, vėžlinti, gūrinti, dvoklinti, šliūžinti, žabalioti... O veiksmažodis kalbėti turi daugiau kaip 100 sinonimų – tai rarėti, dudenti, postringauti, vambryti, žebelioti ir kt. Valgymui nusakyti taip pat turime 100 sinonomų. Tai kandaruoti, gurkti, mangūryti, vąšnoti, žleberioti...
Ypač įdomus straipsnis apie paukščių balsus. Čia vardijami 32 paukščiai, kurių balsai nusakomi daugiau kaip 100 žodžių. Daugiausia sinonimų turi anties, žąsies, vieversio, lakštingalos ir vištos balsų nusakymai. Vieversys čypuliuoja, čirena, čirvena, virvena ir t.t. Lakštingala čiulbuoja, lakštuoja, čilvena... Žąsis gali gagėti, gagenti, krykti...
Reikalingi, ne kartą skaitytini straipsniai ,,Pratarmė, įžanga, įvadas‘‘, kuriame aiškinama, kada vartoti ,,pratarmės‘‘ ir kitas sąvokas, ,,Priešdėlinių daiktavardžių su galūne-a kirčiavimas‘‘, ,,Neklaidinkime visuomenės. Norminant ir aiškinant kirčiavimo dalykus‘‘.
Įsidėmėtinas straipsnis ,,Monumentalus paminklas‘‘, kuriame aptariamas 13-asis ,,Lietuvių kalbos žodyno‘‘ tomas (dalis S raidės). Teigiama, kad S raidės žodžių susidarys pustrečio tomo. Tai vėl liudijama, koks mūsų kalbos turtingumas. Straipsnyje raginama skaityti žodyną ir rinkti jam papildomą medžiagą, nes ,,kalba visą laiką kinta – vieni žodžiai išnyksta, kiti atsiranda, todėl žodžių rinkimas yra nepabaigiamas darbas‘‘ (p. 245).
Didįjį ,,Lietuvių kalbos žodyną‘‘ buvo pradėjęs leisti 1924 m. Kazimieras Būga. Jis buvo surinkęs 617553 žodžius. Dabar žodyno kartotekoje yra 4,5 milijono lapelių ir vienas milijonas papildymų. Išėjo jau visi 20 tomų žodyno, bet A. Lyberis teigia, kad žodyno kūrimas ir dabar turi tęstis. ,,Lietuvių kalbos žodynas‘‘ – monumentalus kalbos paminklas, prie kurio sukūrimo turi visi prisidėti‘‘ (p. 245).
Tebūnie šie didžiojo leksikografo žodžiai jo priesakas ir testamentas kiekvienam lietuviui.
Anarsija Adamonienė

Stefa Juršienė „Džiaugsmas gyventi ir kurti pūgoje

Subtilaus dizaino (dailininkė Vilija Zujienė) švelniai gelsva su grakščiu ornamentu „Pūgos gėlė“ (2010 m.) – tai devintoji mūsų mylimos poetė Stefos Juršienės mažutė, elegantiška, tarsi suvenyrinė knygelė, maloniai stebinanti skaitytoją (kaip ir visos ankstesnės knygos) išradingumu, preciziškumu, poetinės formos tobulumu.
Poetiškoje anotacijoje teigiama, kad „tai vientisa dvasinės patirties pusnis, supustyta svajonės ir realybės vėjų , svaiginanti ir blaivinanti, nutolinanti ir vėl priartinanti“.
Kadangi knygos paantraštė – „sonetų vainikas“, turime pasiaiškinti, kokia eilėraščio forma yra sonetas ir kaip supinamas sonetų vainikas.
„Sonetas (it.) – 14 eilučių eilėraštis, sudarytas a) iš dviejų ketureilių ir dviejų trieilių posmų, b) iš trijų ketureilių ir vieno dvieilio posmo; kiekvienas posmas yra išbaigtas vienetas. Susiformavo 13 a. Italijoje“ (Tarptautinių žodžių žodynas“ L-Ž, p. 506).
Soneto „tėvais“ laikomi 14 a. gyvenę italų poetai Dantė ir Petrarka. Jie rašė „a“ formos sonetus savo mylimosioms: Beatričei ir Laurai. 16-17 a. ryškiausi sonetų kūrėjai Sidni ir Šekspyras rašė „b“ formos sonetus.
Mūsų poetė griežtai laikosi Šekspyro formos: penkiapėdžio jambo eilutės kryžminimo moteriškais ir vyriškais rimais. Paskutinis dvieilis rimuojamas moteriškais rimais gretutiniu būdu. Per visą ciklą nė vienos ritmo ar rimo klaidelės.
Sonetai pinami į vainiką pirmojo eilėraščio paskutinę eilutę pakartojant antrojo eilėraščio pradžioje. Taip supinamas 14 sonetų vainikas, o penkioliktasis sonetas pakartoja visas 14 sonetų pirmąsias eilutes. Taip sonetų vainiką kuria Antanas A.Jonynas („Paskutinės dienos Itakėje“, 2007 m.). Mūsų poetės 15-asis sonetas sudėtas ne vien iš pirmųjų keturiolikos eilėraščių eilučių.
Sonetas paprastai pinamas iš kontrastinių paveikslų, disonansinių motyvų: mylimosios paveikslas idealizuojamas šviesiausiais gamtos ornamentais, o pasakotojo – lyrinio „aš“ – autoportretas dažniausiai liūdnas, kančios ir elgesio bei meilės iškankintas.
Mūsų poetės sonetuose atsiminimų, jaunystės išgyvenimų šviesa kontrastuoja su dabarties–senatvės–nuovargiu, liūdesiu. Intensyvus viso ciklo leitmotyvas – tai ieškojimas savo būties pateisinimo ir prasmės kūryboje, tai viso svao gyvenimo apmąstymas.
Pirmajame sonete pateikiama viso ciklo tema: „Vartau aš savo laiko Meilės knygą /ir netikiu, kad mano visa tai“. Skelbiama gyvenimo programa: nugalėti negandas ir kurti savo dvasios gėrio pasaulį: „Po dangumi, kuris ledais išlijo,/ pilna būties aš žydinu leliją!“ (p.7).
Antrajame sonete ta tema plėtojama pasakojimu apie „kasdienybės rožinį“, kurio „pilkai šaltas spalvas atgaivina kūrybos šviesa: „Ringuoju eilėse bitelės skrydį,/ varnenėno švilpesio vingrias godas“. Gražus lyrinio „aš“ susitaikymas su sava lemtimi ir dėkingumas už kiekvieną dieną: „Nerūstauju ant negandingo vargo Dėkoju dangui rytmetį ir dieną / už pabudimą naują – dar ne vieną“ (p.11).
Kituose trijuose sonetuose atsiduodama atsiminimų upei šviesiai, kur pakvimpa „lavandomis ir pelynais“, kur, „aukso dulkėm apnešta“, žėruoja meilės vasara trumpa, kur tikėjimas „laimės stebuklu“ supustė aukštą „svajonių kalvą“, pripildė sielą gyvenimo džiaugsmo gaivos. Atsiminimų upėje atsigeriama „gyvenimo geismo“ : „Gaivos tos įkvepiu krūtinę pilną, – gyvenimo geismu vėl susišildau“ (p.23).
Šeštajame ir septintajame sonete lyrinis „aš“ drąsina save tikėjimu: „Kol Meilės dievas laiko mano ranką, / jaučiuosi saugiai, kartais net tvirtai“// Tikiu palankumu Gerųjų dvasių, / įkvėpimu ir lemtimi tikiu“ (p.27) . „Kol liepto lentą dar jaučiu po kojom/ ir lemtį spurdančią glėby nešu“ (p.31).
Tą pasitikėjimą savimi aštuntajame sonete staiga nuplauna nenusakomas ilgesys ir liūdesys, jaunystės praradimo gėla: „Įkyriai varsto vienišystė langą, / kuriam lietus tik, vėjas ir ruduo. // Man gaila jos – isteriškos senutės,/ kuri nebesuspėja su laiku“ (p.35)...
Visi keturi tolimesni sonetai (9, 10, 11, 12) skamba minoriniais tonais: prarasta nerūpestinga paauglystė su „šienpjovių valiavimais“, negailestinga savarankiškos buities tikrovė, reikalaujanti „gyvenk, kaip išmanai“, ar „stauk vilku į šaltą mėnesieną“ (p.39); pagaliau įgyta „išskaudėta patirtis“ (p.43); negailestingas laiko tekėjimas į gyvenimo rudenį, gildantį spalvų laikinumu ir ilgesiu gailiu (p.47), ir rezignacinis susitaikymas su lemtimi, su „didybe visagalio laiko,/ kuriam pavaldūs – žemė ir dangus“ (p.51).
Na, o tryliktasis sonetas, mano nuomone, yra šio vainiko kulminacija, kur susikryžiuoja minorinės ir mažorinės gaidos ir laimi šviesus optimizmas: nors „Kas kartą vis aštriau krūtinę dilgsi / mintis, jog vakarėja Ši diena“, tačiau: „Juk niekas dar neuždrausti tikėtis – / nei tau, nei man saulėtekio žaros“. Lyrinio „aš“ širdis, „pasaulio meilei atvira“, nebijo net tos, kuri „sielos langą“ užskleidžia naktim“, nes geba pražydinti dvasios gėles net ir pūgoje: „Kalbu į tylą: aš tavęs nelaukiu. – Pūgos gėlė alsuoja man į plaukus“ (p.55).
Keturioliktasis sonetas – šviesus finalas – kūrybos džiaugsmo apoteozė, kai, atrodo, atsiduri jaunystės glėbyje: „Nejaugi viskas nuo pradžių kartojas, / o mes įsimylėję ir jauni?// Sustok, akimirka, prašau Nemeilės jūroje nepaskendau Aplenkdama aš vargšą savo protą, / kuriu savy pasauly išgalvotą“ (p.59).
Vietoj penkioliktojo soneto aš siūlyčiau skaitytojui susidėlioti jungiamąjį eilėraštį iš visų keturiolikos sonetų paskutinių dvieilių. Koks tai vientisas, visą ciklą atspindintis ir aprėpiantis viso vainiko žiedas!

Po dangumi, kuris ledais išlijo,
pilna būties aš žydinu leliją.

Dėkoju dangui rytmetį ir dieną
už pabudimą naują – dar ne vieną.

Levandomis pakvimpa ir pelynais,
o gal salsvai spalvotais atminimais.

Mylėjau savo laimę kaip mokėjau,
nors duso ji dažnai lyg žvakė vėjy.

Gaivos tos įkvepiu krūtinę pilną, –
gyvenimo geismu vėl susišildau.

Kad aistros nenustelbtų vargšo proto,
kuriu savy pasaulį išgalvotą.

Kai išlinguotas lieptas tampa tiltu,
žolės glotnumo kojos psiilgsta.

„Širdele mano...“ – pakuždom kartoju.
Kalbuosi vis su ja laiku būtuoju.

Ir gyvenau, kaip išmintis pamokė,
išpažinau savy ją būtent tokią.

Ruduo kuždėjo kažin ką į ausį,
ir aš tų pasakų slapties klausiausi.

Minoriškos šio laiko sprindžio gaidos
su lemtimi suartina, sutaiko.

Nepermaldaujamasis laiko tvinksis
kas kartą vis aštriau krūtinę dilgsi.

Kalbu į tylą: aš tavęs nelaukiau, –
Pūgos gėlė kvėpuoja man į plaukus.

Aplenkdama aš vargšą savo protą,
kuriu savy pasaulį išgalvotą.

Šios paskutinės eilutės tarsi susišaukia su Dž.Bairono „Kaino“ patarimais: „Jei regimas pasaulis jus apvylė, / tai susikurkite pasaulį savyje ir, silpną savo prigimtį užgniaužę, pasidarykit dvasios milžinais!“.
Galbūt ir mūsų poetės sonetų vainiko pagrindinė mintis panaši?
Skaistus ir taurus lyrinio „aš“ autoportretas kviečia skaitytoją mylėti ir branginti kiekvieną savo gyvenimo dieną, nors ir vargų pūgoje panirusią, kurti savo sielos ramybę ir grožį, kuris ir kitus guostų bei stiprintų, dalintis su kitais buvimo džiaugsmu.
Reikšmingo gimtadienio proga linkime mūsų krašto talentingiausiai poetei sveikatos, energijos, neblėstančio kūrybingumo nupinti dar ne vieną žėrintį išmintimi ir grožiu sonetų vainiką!

Anarsija Adamonienė

FILOSOFINIAI ,,PAIŠDYKAVIMAI’’?

Gal taip galėtume apibūdinti žinomo filosofo Arvydo Šliogerio knygą ,,Bulvės metafizika’’ (2010 m.)? Jau vien tokių skirtingų sferų žodžių sugretinimas pavadinime yra ,,paišdykavimas’’. Žodžio ,,bulvė’’ filosofinį paaiškinimą randame knygos viršelio anotacijoje : ,,Bulvė yra gyva (vegetuojanti) būtybė, nors kasdienė vartotojiška sąmonė ją laiko negyvu daiktu’’. O žodžio „metafizika” tris reikšmes pateikia ,,Tarptautinių žodžių žodynas’’ : ,,1.,, …filosofijos dalis, tirianti vadinamuosius antjutiminius būties pažinimo pradus; 2. mąstymo metodas, atskleidžiantis reiškinius jų pastovumo ir mechaninių bei kiekybinių ryšių aspektu; 3. abstrakčios spekuliacijos, sudėtingi, bet tušti samprotavimai, nesusieti su tikrove” (p. 472). Žinoma, knygoje ,,metafizika” reikia suprasti kaip mąstymo būdas – labai įdomus, atveriantis naujas daiktų ir reikšmių įžvalgas, kartais net šokiruojančias.
Knygos žanrą paaiškina anotacija: ,,A. Šliogeris tęsia prieš keturis dešimtmečius pradėtą filosofo dienoraštį . Vyrauja ne tiek metafizinė, kiek egzistencinė problematika, susijusi su tiesiogine autoriaus patirtimi, su dabartinio meto konkretybėmis . ,,Bulvės metafizika” parašyta kaip filisofiškai žaižaruojančių aforistinių įžvalgų, primenančių Herakleito ištaras, rinktinė. Apie daugelį egzistenciškai svarbių klausimų – žmogaus ir daiktų pasaulį, gyvenimą ir mirtį, filosofiją, tautinį charakterį ir ,,tautinius prietarus” – kalba tiesiai, paprastai ir aiškiai”. Perskaitę tokią anotaciją, ir mes, mirtingieji ir ne filosofai, drįstame atsiversti šią filosofinę knygą. Įdomi turinio rodyklė – pagal abėcėlę išvardytos temos, pvz. ,,a” Aistros modusai (p. 148). Alkis ir meilė (p. 114)...” Žodžiu, gali ne viską iš eilės skaityti, o pasirinkti sudominusią temą ir susirasti ją nurodytame puslapyje. Nevienodo dydžio du knygos skyriai, pažymėti raidėmis alfa ir omega. Pirmojo skyriaus ,,ištaros‘‘ daug ilgesnės, ,,rimtesnės‘‘, ,,solidesnės‘‘, ,,priimtinesnės‘‘ kiekvienam, o antrojo, daug mažesnio skyriaus mintys labiau šokiruojančios, lyg ir paneigiančios tai, kas buvo teigiama pirmajame skyriuje.
Na, bet eikime pagaliau prie pačių filosofinių minčių. Štai pirmajame skyrelyje ,,Patirtys‘‘ randamos mus, nedaug patyrusius, nedaug žinančius, guodžiančius mintys: ,,Žmogaus gyvenime jų (patirčių) nedaug, - viena, dvi, trys, ir viskas, ir to visai pakanka. Jei išvydai bulvę, debesį virš javų lauko, kalvos liniją, Vermerio mergaitę, skaitančią laišką, jeigu iš tikrųjų išvydai, pamatei, praregėjai ir netekai žado, - to pakanka visam gyvenimui ir visai kūrybai. Vienintelis žodis, kuriuo galima nusakyti tokias patirtis,- nuostaba. Graikai žinojo, kad nuostaba – bet kokio kūrybiškumo, vadinasi, ir aukščiausio žmogiškumo šaltinis Visa ką pamatei, taigi patys paprasčiausi dalykai, tampa stebuklu paslaptimi – atsivėrei tam, kas yra anapus tavęs, kadangi pralaužei egoistinio uždarumo šarvą – pajutai Dievo dvelksmą. Tie du , trys pamatymai yra langas į būtį, į transcedenciją, į Dievą. Dievas leido save pažinti per žolę, per žvaigždę, per vėjo gūsį Vaikystės patirtys gal svarbiausios Visa kūryba yra tik tų patirčių grąžinimas pasauliui‘‘ (p. 11 – 12)...
Štai kaip poetiškai ir iš esmės kalba filosofas apie žmogaus dvasinį ,,atsiradimą‘‘: ateini į pasaulį pamatyti, nustebti jo grožiu ir kurti jame grožį ir gėrį, ir pajusti visa ko šventumą, dieviškumą.
Ypač daug knygoje kalbama apie Dievą, tikėjimą: tik baigtinė būtybė, mąstanti savo baigtinumą, gali ir net privalo tikėti. O tikėti reiškia tikėti į transcendentinę būtį. Žmogaus baigtinumas ir Dievo transcendentiškumas yra absoliutaus santykio partneriai: ,,Tikėti transcendentinio Dievo būtimi, vadinasi, tikėti Kito būtimi. Žmogus – vienintelė būtybė, gebanti atsiverti kitai būčiai Tai giliausioji žmogaus paslaptis, nepaaiškinama jokių mokslų‘‘ (p. 26)...
,,Daiktai įrodo Dievo būtį. Dievo nematome ne todėl, kad jis pernelyg toli nuo mūsų, o mes jo nematome, kad jis pernelyg arti mūsų‘‘ (p. 45)...
,,Jeigu nebūtų dievo, nebūtų nei manęs, kaip aš, nei daikto, kaip štai šito, kadangi būtis gali būti kaip štai šito pavidalu, nes Būtis yra Dievas Jeigu yra tai, ko aš negaliu pažinti, Dievas egzistuoja‘‘ (p. 48)...
,,Jeigu jūs dar ieškote Dievo, štai jis šalia, akmenyje, žvaigždėje, lapo virpėjime, veido baltume. Jis taip arti, kad jūsų akys tarsi prašoka per jo kūną Dievas gyvena jūsų akyse, jūsų rankose, jūsų švelnume‘‘ (p. 115) ...Štai taip filosofas įtikina mus Dievo buvimu ir jaudinančiai jį priartina prie mūsų. Įdomūs jo samprotavimai ir apie mums taip rūpimą ir bauginantį dalyką – mirtį: ,,Mirtį, šitą Senąjį Kapitoną, mes ištrėmėme iš savo gyvenimo. Mirti pasidarė kažkaip nepadoru. Net senti tapo gėdinga. Dar mūsų tėvai į mirtį žiūrėjo kaip į kaimyną, artimą, gerą pažįstamą. Užtat jų mirusieji buvo gyvi ir visada gyveno šalia, kartu su gyvaisiais. Bet aš nežinau stipresnio stimulo gyventi kaip mirtis. Tik suvokdamas, kad visa, kas yra, yra laikina, trapu ir netvaru, netikra, praregi buvimo stebuklą” (p. 34)…
Patys reikšmingiausi ir mums reikalingiausi dvasiniam brendimui filosofo samprotavimai apie žmogų, jo vietą ir misiją pasaulyje: ,,Žmogus – tai pasiklydęs gyvulys, kažkokią keistą akimirką patikėjęs, kad jis yra kažkas daugiau nei gyvulys ir iškėlęs priedermę būti panašiam į Dievą, ima pavargti ir pradeda ieškoti lengvumo, to paties, kuriame buvo iki tapdamas žmogumi. Jame nuolat tūno namų, įsčių, prarastojo rojaus, t.y. grynosios natūros ilgesys”:
,,Daugiau žiūros, mažiau jausmo! Žvelk, matyk, suprask Matyk aiškiai ir paprastai, matyk užmiršdamas save Žmogus yra tas, kuris užmiršta save. Senasis sodininkas mums davė akis ir protą, kad matytume ir mąstytume ne tai, kas žmogiška, o tai, kas dieviška. O dieviška yra tai, kas anapus žmogaus” (p. 65-66)…
,,Žmogaus misija. Būti žmogumi – ne privilegija, o atsakomybė ir visų pirma atsakomybė už tuos daiktus, kurie yra silpnesni už žmogų...’’
,,Mūsų epochos nelaimė, kad žmogus nori būti kažkuo daugiau, nei jis yra ir gali būti. Žmogiškųjų galimybių ribos prievarta išplečiamos tiek, kad ribų praktiškai nebelieka. Užtat mūsų epochos ,,mąstantis gyvulys” , ir kaip individas, ir kaip rūšis, aklai veržiasi į begalybę” (p. 94)…
Nors žmogus visokiais būdais siekia save įamžinti, būti nemirtingu, bet savo kasdienine elgsena tarsi nori ,,nebūti’’, ,,mirti”. Filosofas dėl to apgailestauja: ,,Mes gyvename laikais, kai valia nebūti pasiekė savo apogėjų. Vyraujanti mūsų maksima: ištirpti, susilieti, nugrimzti į nesąmoningas būsenas, neregėti, tapti augalu, gyviu, atsikratyti asmeninio buvimo įtampos, kančios ir skausmo, tapti neatsakingiems. Tam renkamės bet kokias priemones: alkoholį, seksą, estetinį svaigulį griebiamės istorizmo, turizmo ir kitokių savo individualybės ,,tirpiklių”. Ar išnyks mumyse geidulys būti tirpikliu ir atgis siekis būti kristalu? (p. 110)…
Filosofas baisisi mūsų šiandienine egzistencine situacija, kai ,,vyrauja spoksantis ir ryjantis daiktų naikinimas. Jo populiarus pavadinimas – vartojimas. Žmogus yra ne informacijos šeimininkas o jos vergas ir auka. Taip atsiranda ne tik neaiški, bet ir chaotiška sąmonė Grėsmingas artėjančios katastrofos ženklas yra gamtos tarša, dar grėsmingesnis – individo sąmonės tarša‘‘ (p. 126)...
Neįmanoma pacituoti visų įdomių ir net šokiruojančių ištarų apie mūsų šiuolaikinę techniką, mokslą, istoriją, kalbą.
Štai bent keletas ,,įžvalgų‘‘:
,,Kalba yra sielos forma‘‘ (p. 128).
,,Biblioteka‘‘ tokia pat pavojinga kaip gyvenimas. Mąstytojo stichija driekiasi tarp ,,bibliotekos‘‘ ir ,,gyvenimo‘‘, tarp žodžio ir kūno‘ (p. 129).
,,Ne mes žaidžiame kalba, o kalba žaidžia mumis‘‘ (p. 184).
,,Praktiškas žmogus – labiausiai paplitusi idiotizmo rūšis" (p. 184).
,,Masinė kultūra – tik nešvarus pralobusios prastuomenės lėbavimas. Kas praranda gamtą, sykiu praranda ir kultūrą‘‘ (p. 194).
,,Nuostabiausia likimo dovana mirtingajam – vienatvė‘‘ p. 232).
Mes, humanitarai ir ne tik, esame įpratę aukštinti kalbą, kaip Dievo dovaną, atskiriančią žmogų nuo gyvūnijos, o štai filosofas kalbą tarsi priskiria ,,Šėtono išradimui‘‘:
,,Į patį hominido gyvybės centrą yra įsismelkusi mirtis, kurios vardas kalba . Biblijoje aiškiai sakoma, kad Adomas išvaromas iš gyvūno rojaus tik dėl vienos priežasties – jis ragauja vaisių nuo pažinimo medžio (juk pažinimas sutampa su kalba), t.y. nežinia dėl ko pradeda kalbėti, nežinia kaip ir kodėl pasiduoda šėtono pagundai ir mano galįs virsti kalbančiu negyvūnu Kalba – Šėtono išradimas ir nuodai, sugraužiantys Gyvybės medį Hegelis teigia: dalis turi tik lavonas. Kalba sudaryta iš dalių Tobulas lavoniškumo dokumentas – Žodynas, tikrų tikriausias mirties slėnis, Kosmosas kaip Nekropolis‘‘ (p. 209)...
Ak, kaip mus šokiruoja ši ,,ištarmė‘‘! Juk mes, lietuviai, taip didžiuojamės savo žodynu: ,,Virš mūsų galvos – gyvas žvaigždynas – lietuvių kalbos žodynas‘ (Justinas Marcinkevičius)...
Žinoma, filosofas čia kalba apskritai apie kalbą, kaip kalbėjimą – įvardijimą gyvų ir negyvų daiktų: ,,kalba gali tik naikinti. Ji sukapoja į detales, paprasčiausiai tardama: galva, ranka, kepenys, smegenys o juk aš pats – kaip absoliučiai neskaitomas gyvybės telkinys, kaip bekalbė duotis“ (p. 209)...
,,Toks hominido prakeikimas: jis gali kurti tik lavonus ir tik iš sunaikinto gyvybės krešulio. Sukurtas lavonas yra mašina, valstybė, religija, kompiuteris. Savo mirtingumu mirtingasis paženklina visą esiniją. Todėl, mirtingasis, - neklausk, kam skambina varpas – jisai skamba tau, nes kiekvieną akimirką ir kiekvienoje vietoje tu esi mirtyje“ (p. 212)... Gana šiurpios išvados! Atrodo, filosofo tikslas – sukrėsti skaitytoją, atverti jam visą dabartinio mūsų gyvenimo katastrofizmą: ,,Homonidas – tai tikinti Juodoji skylė istorija yra tik vis tirštesnio mito įsigalėjimo vyksmas. Mitinis matymas ir iš jo fatališkai atsirandantis mitinis mąstymas ne silpnėja, o stiprėja, vis labiau išstumdamas sveiką protą Ekraną ir šv. Televizoriaus bažnyčią reikia vadinti išbaigto totalizuoto ar net absoliutaus mito teritorija. Dabartinė padėtis katastrofiška: tu matai, ko nėra“ (p. 265)...
Tai jau atrodo kaip tikras filosofinis ,,išdykavimas“: vadinti visą pažangą mirties ir mito gamyba pernelyg šokiruojama, atrodo, pernelyg drąsu ir perdėta, netgi poetiškai hiperbolizuota... Bet patiki poetiškom ,,hiperbolėm“ skaitydamas vieną paskutiniųjų skyrelių ,,Mano dievai“: pirmiausia saulė, pasipuošusi debesų drabužiais, pirmiausia dosnioji Žemė, pasirėdžiusi žaliaisiais žolynais, pirmiausia ąžuolas, intensyviausias šventybės altorius, pirmiausia pati gražiausia dievybės skraistė – pavasarinio beržyno žaluma, pirmiausia tylų himną Transcendencijai giedantis Grūdos upelis - ar yra kas matęs gražesnius angelus, gyvybės žinianešius ir palydovus: pirmiausia juodagalvis baravykas, tobuliausias Dangaus ir Žemės vaikas, pirmiausia babytės iškeptas duonos kepalas, paženklintas šventu nuolankumu ir dėkojimu Žemės syvams, na, žinoma, pirmų pirmiausia BULVĖ rudens deivė. Visi mano dievai gyvi, ir niekas neturi teisės jų vadinti stabais...‘‘ (p. 264).
Štai už šitą himną gyvybei gali autoriui atleisti ir už perdaug didelį skepticizmą techninės pažangos atžvilgiu.
Šiais filosofiniais pamąstymais ir ,,paišdykavimais“ autorius nori skaitytoją tarsi sugrąžinti į ,,prarastąjį rojų“ – bekalbiškumo būseną – žiūrėti į gamtos daiktus ir neatsižiūrėti, neatsigrožėti. Būti čia ir dabar amžinais ir laimingais, tarsi ištirpti gamtoje, Dievuje. Bet ar tai įmanoma? Todėl Arvydas Šliogeris ir dėlto yra liūdnas filosofas: ,,Galbūt aš suradau pagrindą, galbūt prikausčiau savo egzistenciją prie didžiosios tradicijos grandinės. Galbūt šį tą jau žinau. Tačiau visada, kiekvieną akimirką mano žinojime daugiau liūdesio negu ramybės. Kuo aiškesnis žinojimas, tuo aitresnis liūdesys, nes, kuo aiškesnis žinojimas, tuo akivaizdesnis ir nežinojimas.“
Todėl knyga ir baigiama tais amžinaisiais, neatsakomais klausimais:
,,Iš kur mes ateiname?
Kas me sesame?
Kur mes išeiname? (p. 268)...

Anarsija Adamonienė

RENKAME GERIAUSIĄ METŲ KNYGĄ!

DU POEZIJOS KNYGŲ JUBILIEJAI

„Poezija – mėginimas užtvenkti kalbą,

Kai ošia užtvanka ir girdėt, kaip alsuoja upėtakis.“

                                                          Sigitas Parulskis

„Drakono žingsneliais,

Minkštais, nedrąsiais, -

žinau, kad ateina,

Nežinau, kas įeis.“

                 Donaldas Kajokas

 Apvalų penkiasdešimtmetį švenčiantis Sigitas Parulskis (g. 1965 m.) mini ir savo poezijos knygų dvidešimtpenkmetį  (1-oji poezijos knyga – 1990 m. „Iš ilgesio visa tai“), išleisdamas rinktinę „be teisės sugrįžti“ (2015 m.).

Mūsų kraštietis Donaldas Kajokas (g. 1953 m.), neseniai mūsų bibliotekoje paminėjęs savo šešiasdešimtmetį, švenčia savo poetinės, eseistinės ir romantinės kūrybos trisdešimtpenkmetį (1-ji knyga 1980 m. „Žeme kaip viršūnėmis“), išleisdamas septynioliktąją knygą – poezijos rinkinį „Apie vandenis, medžius ir vėjus“ (2015 m.).

Kas jungia šiuos du bene talentingiausius ir produktyviausius šiandieninius mūsų rašytojus – poetus, eseistus, romanistus?

Turbūt, visų pirma, - tai mąstymas apie būties klausimus, apie žmogaus gyvenimo, jo veiklos ir kūrybos prasmę nebūties ar amžinybės akivaizdoje?

Abu rašytojai savo intelektualiniais ieškojimais smelkiasi iki seniausių žmonijos mitų – bando perprasti krikščionybės, antikinių ir budistinių mitų paslaptis ir prasmę.

Abiejų poezijoje švyti stulbinantis ir daugiašakis gamtos grožis, akinantis ir stebuklingas meilės išgyvenimas, savo, kaip kūrėjo, vietos ieškojimas gimtojoje, o gal net ir pasaulinėje literatūroje?

Abiejų poetų „poetiniai kodai“ tarsi polemizuoja su tradiciniais „gražiais kalbėjimais“, visas grožybes ir šventenybes tarsi desakralizuoja, sumenkina iki šokiravimo.

Bet stilius abiejų poetų skirtingas. S. Parulskis – daugiažodis, jo tekstai „klampūs“, sunkūs, perkrauti vaizdų, sudėtingų metaforų; tikrovės paveikslai ryškūs, konkretūs, tarsi iškalti iš akmens. Tuo tarpu D. Kajokas  tapo „lengva plunksnele“. Vaizdai migloti, „ištrupėję“, mėgstamiausia priemonė gal ne metafora, o elipsė. O dar dažniau paradoksas?

Bet eikime arčiau knygų. Štai S. Parulskio „be teisės  sugrįžti“ kietais pilkais viršeliais „sukrečia“ kraujo lašu ar kruvino piršto žyme, suvienijančia visus puslapius. (Knygos dizainerė Agnė Dautartaitė-Krutulė). Iš minimalistinės anotacijos sužinome, kad ši rinktinė sudaryta iš geriausių penkių knygų eilėraščių: „Iš ilgesio visa tai“ (1990 m.), „Mirusiųjų“ (1994 m.), „Mortui sepult sint“ (1998 m.), „Pagyvenusio vyro pagundos“ (2009 m.), „Marmurinis šuo“ (rinktinė 2004 m.) ir keleto naujų eilėraščių.

Jau pirmasis eilėraštis „Paslaptis“ „pagauna“ skaitytoją keistų metaforų tinklais: „tik aš vienas žinojau, / kad kitoj pusėj vakaro / tėvas augina bažnyčią - / mažą, nykščio didumo // tėvo akys, žvelgiančios pro / aukštus langų vitražus, / persmeigtus siūbuojančio / saulėlydžio šakomis <...> tėvo veidas šalia altoriaus / su taure, virš kaktos pakylėta, / su duona, po kojų išsprūstančia“... Toks sakralizuotas gal mirusio tėvo paveikslas pirmoje eilėraščio dalyje tarsi skaudus kontrastas antrosios dalies tragiškos kasdienybės vaizdui: „kai vieną naktį tėvas visai nesugrįžo, / kai liepsnojo krauju motinos langas, <...> tik aš vienas žinojau, / kad atpirkimas / aplenkė mūsų / namus“ (p. 7).

  Ir tokį poetinio grožio ir skaudžios kasdienybės kontrastą S. Parulskis bando išlaikyti daugelyje savo eilėraščių, atskleidžiančių tradicines temas: vaikystės, kolūkinio kaimo buities („Pradžios mito nuolaužos“), pažinties su katekizmu, „galvojimo apie tobulumą“... Tie „ galvojimai apie tobulumą“ dažnai virsta aforizmais ir šmaikščiais pastebėjimais bei netikėtais sprendimais. Jų pilnas eilėraštis „Traktatas apie ilgesį“: „... iš medžio lajos ištrūkusiam lapui pasaulis yra / begalinis, bet mirties trauka dar didesnė.“

„... siela – baltoji žuvis kalnų / krioklyje...“

 „... idealai – figūros, praradusios savo / šešėlius, šviečiant dirbtinei patyrimo šviesai“...

 „Šventoji dvasia, aplankydama Donelaitį / ir Maironį, tarė tą pačią šviesą, tik jiedu / suprato skirtingai, mes jau suprantam / kitaip, daug skurdžiau“...

 „... Poetas – sūnus, pradėtas puolusio / angelo, kuris, supančiotas nuodėme, / baisiai ilgėjos dangaus“ (p. 15-16). Poetas nuolat grumiasi su savo grožio pajauta – troškimu gražiai apie grožį ištarti ir su madinga tendencija – „bjaurumas triumfuoja“. Tai puikiai atspindi ritmingas ir rimuojamas eilėraštis „Apraudojau gražų žodį“ :

 „aš guliu po klevais ir galvoju, o kai reiks numirti, / ką norėčiau sutikt paskutiniame žemės kely: / gal medžius, kai jie raunasi plaukus įnirtę / rudeniniuos laukuos, kai lietaus atsiginti negali <...> / aš guliu ir matau: didis gandras ant žirgo atjoja - / tamsios plunksnos sparnuos, akyse – debesų kamuoliai“... Šitai gražiasakei poezijai priešpastatoma realybės kasdienybė buitišku tėvo paveikslu: / „kaip gražiai pasakiau! bet štai tėvas į kambarį žengia / kiek prilipę prie batų, neša mėšlo iš tvarto žmogus  / ką dabar čia krapštais, kraipo galvą, suprasti jis stengias, / o man gėda parodyt, bet nuslėpti taip pat nesmagu“ (p.  30). Poetas jaučiasi mažas, nereikalingas prieš dirbantį buitiškiausią žmogų, didelį savo paskirties žinojimu, ir tik „šešėlis“ prieš kitus poetus, pelniusius pasaulinį pripažinimą:

  „esu tik šešėlis, sėdžiu prie Hado vartų kartu su pasipūtėliu Odisėju / ir pasakoju savo nuoskaudas viskam abejingai tėvo šmėklai / kuri retkarčiais gūsteli į mane pelenų vėju / ir šnabžda / sūnau, užuot kalbėjęs nesąmones, įpilk man nors lašą gyvybės / baisiai troškina šitoj / sušiktoj amžinybės skylėj“ (p. 137).

  Baisi eilėraštyje „Poetiniai interesai“ žinomų poetų ir jų kūrybos desakralizacija, kurią baisu net cituoti. Bet poetai irgi norėtų, kaip ir tie pripažintieji, „ištvirkauti metaforų glėbyje, / dulkintis su vestalėmis metonimijomis / atsiduočiau netgi homoseksualiems santykiams su palyginimais“...(p. 137).

 Dar viena sritis, kur grumiasi poetinis grožis su plika fiziologija – tai meilės motyvai. Charakteringiausias šios temos eilėraštis – „Voveraitės“ (p. 135), kuriame tarsi apsiribojama pasakymu: „jeigu būčiau poetas, sakyčiau...“ Ir piešiamas moters grožio (beveik biblijinis) ir vyro aistros galingumo („axis mundi“) paveikslas. „... tavo krūtys panašios / į dvi voveraites, tupinčias ant šakos / rudi maži snukučiai vos pakreipti į šalis / jos žvalgosi iš aukštai, ką naujo pasiūlys šitas pasaulis // jeigu būčiau poetas, sakyčiau, jog aistros liūtys / plūsteli į mano dubens slėnį, kai matau / tas voveraites <...> galingi geismo srautai teka žemyn, / iš smegenų debesų, per plaučių lapiją / per inkstų akmenis, šniokšdami kepenų rėvose <...> jeigu būčiau poetas, dabar paprasčiausiai tiesiu rankas tavęs link“... (p. 135).

Bene skausmingiausia tema – kasdieninio gyvenimo absurdai ir bjaurastis, - kieti, kampuoti šiandieninės tikrovės „gobelenai“, prigrūsti „tirštų“ vaizdų. Štai eilėraštyje „Kelionė traukiniu iš miesto su knyga“ – vaizdai vienas už kitą kraupesni:

„kavinės girtą mėsą atrajoja / (kas rytą gimsta ir kasnakt numiršta Troja) / vyne ir vėmaluos išmirkusi žmogiena“.

  Dabar ne sūnus palaidūnas grįžta pas tėvą, o „tėvas palaidūnas su atgaila – pas sūnų“ (p. 65).

  Viskas taip baisiai sumenkėjo, kad ne trisdešimt sidabrinių už Kristų, o „už saują popierinių – šimtas atpirkėjų <...> bažnyčia apleista, apšepę formos, srutos, <...> Išardė Bokštą? – ar statys iš naujo - / viena kalba, kai burnos pilnos kraujo <...> Žuvies ir vandenų netekęs , / klampus dumblėtas dugno sakinys <...> ne tu, o miestas tavyje paklydo / kažkur tarp šventojo ir tarp bandito“ (p. 67).

  Tokių daugiaprasmių asociatyvinių vaizdų pilni ironiški eilėraščiai „Veido matavimas“ (p. 68), „Metamorfozės“ (p. 71), „Prarasto laiko parodija“ (p. 72) ir ypač siurrealistinių vaizdų pilni du eilėraščiai „Dvi lietaus meditacijos“ (p. 76-78).

  Koks nusivylimas visa poetine kūryba ir kūrėjais („išsirikiavę lentynose popieriaus dulkių piliečiai - / virto mazgotėmis knygos jūsų džiaugsmingų raudų“), koks nusivylimas žmogaus verte („rankos, galvos ir širdys bailiai virpančiuos sielos drebučiuos, / ir seilėta apsirijus mirtis“ (p. 77).

  Bet jau pavargome nuo tų tvirtų, kraupulingų vaizdų. Paieškokime žaismingesnių asociacijų su Maironio, Salomėjos Nėries ištartimis: „Užmigo žemė, tik dangus, / žvaigždes rikiuojantis į kovą, - / šventa kova, bet dar šventesnė lova“ (p. 92). „Nuotaką žiemą į mirtį pavasaris vedas (p. 91) (Plg. S. Nėries: „Pavasaris žemę jau veda, o mane kas?“).

  Paieškokime įdomesnių asociatyvinių gamtos vaizdų ar žmogaus portretų: „Laikas beraštis, jo vidury išsirengęs / Viešpaties medis juoduoja. / Tau tik vaidenas – kad tu“ (p. 79).

  „paukščiai pameta asmens dokumentus / ir kasmet sulaužo ištikimybę / pasikeisdami žiedais su dvokiančiais dvikojais // medžiai nesiliaudami rūko, kas rudenį / miršta pjaunami plaučių vėžio, pirštai / gelsta, rūdija nuo pigaus šalnų / nikotino (p. 100).

  Bene žaismingiausias autoportretas (?) eilėraštyje „Vapantis orfėjas“ (p. 82), kurį iš karto išmoksti atmintinai: „buvau orfėjas, skindavau trofėjus / aš persefonę, hadą nugalėjau / geidžiamas buvau, gražus kaip vėjas / tave mylėjau, kad grįžtum – nenorėjau / garbė labiau nei meilė man rūpėjo / o kas man liko? - / plikė, euridike“ .

  Paskutinis rinktinės eilėraštis „Be teisės sugrįžti“ tarsi „surenka visos knygos motyvus, akcentuoja svarbiausius: džiaugsmą mylėti, troškimą nugalėti mirtį („...o kam gi / garbinti mirtį, tegul mirtis mudu garbina“), priekaištas religijai, kuri „paliko siaubingą žaizdą psichikoj <...> mokė būti žmogumi / sūnumi, bet nė žodžio nesakė, kaip būti žmogaus tėvu“, ir begalinį liūdesį dėl gyvenimą dildančio laiko, kuris mums sako, „kad mes čia be teisės sugrįžti“ (p. 185).

  Iš šitos puikios, turtingos, poetiškos ir skausmingos knygos mes išrinkome tik tai, kas pajėgiama mūsų menkam intelektui. Ištisi vaizdų ir prasmių klodai dar laukia ir tikriausiai sulauks intelektualesnių skaitytojų.

  O mums knieti pavartyti kitą jubiliejinę knygą – Donaldo Kajoko „Apie vandenis, medžius ir vėjus“ – lyg ir spalvingiau apiformintą Deimantės Rybakovienės. Rudas viršelis papuoštas miniatiūrinėmis medžio šakelėmis, penki knygos skyriai atskirti žolės žalumo lapais, irgi pamarginti minimalistiniais piešinėliais, tarsi atliepiančiais ir minimalistinius tekstus. Užtat anotacija – ne minimalistinė, o sodriai apibūdinanti šių eilėraščių turiningumą, reikšmingumą: „Krikščioniškoji vaizdinija ir budistinė tuštuma, vos girdimas dialogas ir griaudinti tyla, peizažai akiratyje ir peizažai atmintyje, išminčiaus šypsena ir kvailio išvedžiojimai, lietuviška senovės Kinija ir senoviškai kiniška Lietuva... Ir daugybė kitų būties ženklų septynioliktojoje Nacionalinės kultūros ir meno premijos laureato knygoje. Dar vienas gražiai užrašytas, gerai temperuotas kalbėjimas apie tai, kur svarbiausia, - apie vandenis, medžius ir vėjus. Ir, žinoma, ne tik“.

  Anotacija tikrai pakili, sodri, oksimoroniška! Ar pajėgs trapios eilutės išreikšti visą tą „vaizdiniją“, kurią jose įžiūri anotacijos autorius, tikriausiai pats Lietuvos rašytojų sąjungos leidyklos šefas?

  O visų eilėraščių „vaizdiniją“ tarsi įrėmina pirmasis ir paskutinis tekstai: pirmasis – apie gyvenimo džiaugsmą amžinai būti savo tėvynėje, savo kuklioje vietoje, su savo kukliu darbu, o paskutinis – apie mirties nežinojimą; tekstukai prašosi išmokstami atmintinai – tokie grakštūs, tokie jaukūs ir su giliausia potekste: „nedidelė mano tėvynė, / nedidelis mano namukas, / į antpirštį tilptų avytė, / aš pats nedidukas, / ganau ją, ji skabo lapus / prie stikso mirkstančio saulėj / taip gera, pasauli, kad net nesvarbus / tas tavo pasaulis“ (p. 7). „Drakono žingsneliais / minkštais nedrąsiais / žinau kad ateina / nežinau kas įeis“ (p. 145).

  Pirmieji du skyriai „Ne iš (1, 2) gyvenimo visa tai“ tarsi tiesia ranką jaunesniam kolegai S. Parulskiui, kviesdami kalbėtis su jo „Iš ilgesio visa tai“. Šių skyrių vaizdai tarsi akvarelėmis atplaukia iš atminties, prisiminimų, - likusios tų paveikslų tik užuominos. Štai eilėraštyje „Žioplys pro pietinį šlaituką“ apie lyrinį „aš“ kalbama trečiuoju asmeniu, perteikiama tokia jo būsena, kai niekas tarsi nejaudina, nestebina, bet begaliniu ilgesiu sužeidžia grožio pajauta: „bet va – ir iš kurgi - / šlaitukas / vangus toks, o žvilgt / į akis - / ir per širdį žibuoklių / peiliu.“ (p. 13).

  Ta grožio pajauta išplėtojama daugybe metaforų, palyginimų entuziastingame pasakojime apie lakštingalą. O mums, prieniečiams, paglosto širdį, kad prisimenamas mūsų Nuotakų kalnas, o Prienų vardas išpuošiamas epitetais: „Kaip ji suokia senojoje nuotakų kalno / kemsynų sakykloje <...> tarytum / pražuvusios romos griuvėsiuos žavėtųsi / mėnuliu kaip viltingai ji žavisi juo / apiblukusiu bet vis dar gebančiu / sužavėti ir amžiną žavesio ilgesį / ilgesio žavesį žadinti <...> paauglystėj prasmegusios šįryt ir vėl / išlakštuotuose prienuose / anuose senuose antikiniuose ak mano / prienų Pirėnuose (p. 13).

  Kas gražiau pagarbins mūsų Prienus?! (Iš tikrųjų, kaip teigė mūsų žiburietis ekonomistas ir iš pašaukimo istorikas J. Venclavičius, kilęs iš Škėvonių, Prienų vardas kilęs iš keltiško žodžio „Pirėnė“, reiškiančio aukštumas).

  Labai pagarbūs D. Kajoko santykiai su kitais poetais, kuriuos jis savo kūryboje cituoja; net pats knygos pavadinimas esąs iš H. Radausko eilių. O su G. Dabrišium, bitininku ir poetu, polemizuoja, „koks čia darbas – eilėraščių rašymas“. Atrodo, kad abiems poetams – tai „malonumėlis“. Ir ne tik „malonumėlis“, bet, kaip teigiama eilėraštyje „Va, pusdienio ir nebėr“ „eilėraštis man vėl / yra likimas“ (p. 18). Štai taip rimtai yra žiūrima į kūrybinį darbą pasakojime apie „vasario eglišakių / žvilgsnio berniuką“, kuris renka tiems eilėraščiams Vincento van Gogo saulėgrąžų žydėjimą (gelsvavo čia / užpernai regis / saulėgrąžų / laukas, Vincentai“ (p. 19), mato eglę su „700 versalio kambarių“, jaučia „gyvut gyvutėlį“ vėją, kuris „pasislėpė / matomiausioje vietoje“ (p. 23). Tokie oksimoroniški pasakymai, kaip ir paradoksai, D. Kajoko mėgstama meninė priemonė poetinei nuostabai reikšti.

  Tikrai „lietuviška senovės Kinija ir senoviškai kiniška Lietuva eilėraščių cikle „Dešimt Su upės dainų ir vienas trumpas priedainis“. Tai ir vėl įvairios grožio patirtys paauglystėje, jaunystėje ir bendravimo su gamta: perkūno perskeltu ąžuolu, kinrožių krūmu, paukščiais, čiulbančiais žiemą, ir su knygomis – kinų poezija, K. Donelaičio „Metais“, Vaizdai „ambivalentiški“: skaitai apie „rusvą dilgėliukę“, o pradedi matyti moterį, kuri pamoko „rudeniop / vienišuoti“ (p. 37). Prie eilėraščio „Dilgė“ pridėtas prozinis komentaras apie našlę gruzinę – „žemesnę už žolę, nuaustą iš oriausio oro“, kuri, žuvus vyrui, ketino išeit vienuolynan“. Štai taip renkami grožio perliukai – iš gamtos, iš knygų, iš žmonių širdžių...

  Dar vienas labai gražus ambivalentiškas eilėraštis apie žolę, o gal žmogaus išdidžią sielą, kuri „šiaušias, putoja į skubantį debesį / stiebias <...> plazdena ir švilpčioja, šnara, / sukniubusi stveria už riešų <...> ši siūruojančių tyrų žolės /  atgaila / turi savo puikybę, / rabi“ (p. 52).

  Bet ne vien tik iš grožio pajautų auga poetas. Bjaurastis, nemeilė irgi palieka jo sieloj žymes. Čia jau kreipiamasi ir į Sigitą (Parulskį), kai kalbama apie „debesis viršum galvos“: „apatiniai plaukia viršutiniai / stovi / būva sau bet būva / ir priešingai“ (p. 44). Visi supratom, apie ką čia?..

  Iš įsižeidimo taip pat gimsta eilėraštis. W. Bleikas jo vertimą į lietuvių kalbą vadina tremtimi: „kadgi ištrėmė mane <...> į šią lietuvių kalbą – tebūnie“. O mūsų poetas įsižeidęs atsako: „kad protingai, tvirtai <...> nusiviltum lietuvių / kalba / privalai nugyventi / mažų mažiausiai šimtą / viešų ir poslapčių / tremčių gyvenimų <...> tada tik / dorai nusivilsi / arba nustėrsi turįs / stradivarijų“ („Beveik apie smuiką“, p. 48-49).

  Antroje dalyje irgi plėtojama poetinės kūrybos tema, tarsi dar patvirtinamas faktas: „gal net visą sąmoningą / gyvenimą / buvau / poetas – įsivaizduoji / ir niekas kitas!.. / galima sakyti / prašvilpiau gyvenimą, <...> todėl ir nežinai / tuščios šnekos su vėju“ (p. 63-64). Tik čia poetiniai vaizdai dar žaismingesni, paradoksalesni. Lyrinis „aš“ mato save „pro ketvirto aukšto langą geometrijos pamokoje“. Tasai kitas „aš“ „rėš iš peties, iš širdies tikrąjį mano gyvenimo apskritimą“. O ką gi reiškia prašymas: „kad nebrėžtum / prieš mirtį / pamirčiui varyk / pamirčiui“ (p. 74).

  Žaismingi, dainiški studijų ir pirmosios (?) meilės prisiminimai: „Iš seno albumo“ (p. 78), „Tolioj stotelėje“ (p. 80), „Beveik Kaunas“ (p. 82). Juos galėtų dainuoti koks bardas: „Jau krenta lapai, tuščia pakrante / pilkšvi balandžiai / tais lapais brenda // akordeonas sena daina / „aš tave myliu...“ / aš irgi ne...“ // kas dar? rugsėjis krantinės brukas / beveik paryžius / toks atvirukas“ (p. 82).

  Šio skyriaus eilėraščiuose tarsi girdime „menamą dialogą“ su „alter ego“, grumtynes su savo „kitu aš“: „tik pažadėk, tik jau šį vakarą / tik sukalbėk tris / „alter ego“ (p. 83). Gal būtina dvasiniam tobulėjimui nuolat daryti sąžinės sąskaitas, „jeigu tu poetas“?.. Ir tavo paties žvilgsnis, kaip maudžiantis krislas, turi susmigti „į savo paties tuštybę“ (p. 83).

  Aukšto moralumo reikalaujama iš savęs ir kitų kūrėjų ir atkaklaus augimo: „Savo eilėraščiais aš / mušu ir mušu / į tą patį centrą / man skauda o centrui / nė kiek / būna – sykiais jis net / nusišypso“ (p. 89).

  Šiurpiai gražus eilėraštis turbūt apie neviltį. „Kai aš gulėjau mirties patale, susirangęs aplink savo bambą“ (turbūt savimylos nukamuotas?): „...slankioja kažkas / po kambarius / su mano kapo kauburiu / ant nugaros / ir šypsos į akis ir šypsosi <...> kai toji ypata – kad ją / kur galas!.. / jau trečią rytą / šitaip / tai ir aš vis labiau / veidrodyn“ (p. 92). (Gal reikėtų suprasti, kad ir neviltis įveikiama, pasišaipius iš savo nesėkmių?).

  Poeto mąstymas apie būtį ir nebūtį, braidžiojant po kasdienybės miškus, - tai jau mistika: „anoji šioji nebūtis / jei kartą ją / bent puse lūpų ištarei / ji jau / yra / nors sveikas protas jai / ir draudžia būti“ (p. 93). (Ar tai reiškia, kad būtis amžina, kad nėra mirties visatoje?). Tad nereikia nusiminti, jei „rudenys vis ilgesni / o jų dienos trumpesnės / kiekviena valanda sutrumpėjo / šešiom dešimtim mano metų“ (p. 95). (Koks gražus paradoksas!

  Ar jau jaučiamas poetinio kelio nuovargis? „Šit ir pavargo / kelias kuriuo ėjau / atsiliko / prie virvančių viržių / kaip angis susivijo / į vingį (p. 99). Bet koks tas kelias poetui gražus ir lygus!.. O svarbiausia, kad tas grožis nesibaigia. Bet ir vėl – abejonė: gal ta poetinė kūryba – gyvenimo reikšmės miražas, kuriame poetas   nusiskandina / net neatsigėręs” (p. 101).

  Ar apie poeto likimą, ar apie žvirbliuką, neriantį į tvaskią  “šermukšnių sieną”, kalbama eilėraštyje “Šermukšnis prie Žuvinto”? (p. 102).

  Antrosios dalies tariamas dialogas su savimi ir savo “alter ego” baigiamas eilėraštis “Charonas”. Prisidengiama antikinio mito sielų perkėlėjo į pomirtinį gyvenimą kauke ir tarsi meldžiamasi amžinybei: “…apšviesk mane, Viešpatie, / mano eilėmis <…> bevėjį / slaptadienio vakarą / kai lengva šluotele / surišta iš saulės dulkyčių / nušluostai save / tarsi dulkę nuo dulkės / tyčia netyčia / pažvelgi į nurimusį stiksą / kur atsispindi pažaislio / raktažole prisukama bažnyčia” (103-104). Ar gali būti gražesnis gyvenimo saulėlydžio paveikslas”?! Ir toks nedrąsus, virpantis tikėjimas savo poetinės kūrybos verte?!

  Į trečiąjį skyrių „Il miglior fabbro“ įveda literatūrologo ir poeto V. Kukulo pastabą: „Su kiekviena nauja knyga Kajokas sunkina, komplikuoja savo poezijos gyvenimą“. Čia tariamas dialogas vyksta ne tarp lyrinio „aš“ ir jo „alter ego“, o tarp Kajoko ir pasaulinio garso poetų. Kaip ir S. Parulskis, D. Kajokas sielvartauja negalįs prilygti didiesiems poezijos meistrams. Tai išsakyta eilėraštyje „Il miglior fabbro“ (it. geresniam meistrui . Tai S. Elioto „Bevaisės žemės“ dedikacija E. Poundui. Eilėraštyje tartum kreipiamasi į S. Eliotą: „Ir tau matyt taip buvo / būva - / po savo parašytus vis dar / rašomus eilėraščius / apmiręs vaikštai tartum / po semiramidės sodus (p. 110). Pridedamas ir prozinis komentaras apie poeto pastangas vis gerinti, tobulinti savo kūrybą. O tos jo pastangos – tas „sodų sodinimas“ niekam nereikalingas. Tačiau dėl to nenusimenama, nesulaukus pripažinimo, nes „pasaulyje ko nors pristigti ar negauti – ne tokia didelė bėda, kaip neturėti kam duoti“ (p. 110).

  Čia kalbamasi ir su Dievu (Dieve, Dieve, / užstok mane nuo Dievo! Prie šulinio“, p. 108), ir su „drumstu ledokšniu reino / pakrantėje“ (p. 112), ir su „rusiška sinica, ir su lietuviška zyle“, kurios tarsi įkalbinėja mesti poezijos rašymą ir rūpintis „tvorom“, / suklypusiom lesyklom / tai būtų nuostabus, iš koto / verčiantis likimo virsmas (p. 115).

  Tolimos reminiscencijos su bibliniais motyvais, tiesą sakant, šiuose eilėraščiuose sunkiai perprantamos – „ne kožnam pabažnam“ – tad palikim gudresniam skaitytojui.

  Įspūdingas „karavano“ regėjimas, išreiškiantis galingą pojūtį, kad esi amžinas kaip visos žmonijos dalelė: „neužmatoma / kupranugarių vilkstinė, ant vieno, viešpatie, ir aš / ir šitiek šimtmečių / vis ta pačia kryptim – į adatos skylutę“ (p. 125).

  Paskutinis šio skyriaus eilėraštis – pokalbis su poete Gražina Cieškute apie amžinybę ir akimirką: „akimirka – žinau žinau – ji amžina <...> kam vargint galvą kai aplink žiedynai / amžinų žiedų žaidimai / ties vieno tuščio žiedo bedugne“ (p. 126)...

  Ketvirtasis skyrius „Ekleziasto vynuogynas“ (13 eilėraščių) gal apie filosofiją – „nepažįstamąją“, kuriai „buvo leista belstis tokioje vienumoje, / kur niekas, niekas nebetrukdė, dievaži, joks dievas“ (p. 129).

  Personifikuojamos filosofinės mintys tarsi kaunasi „priėmėjo“ galvoj: „tikra teisybė – jų aplink visokių laksto / iš gėtės fausto, iš Donelaičio metų <...> ne visos jos vienodai kilnios“. Iš visų tų filosofinių minčių, kaip uogų, lyrinis „aš“ labiausiai vertina kaip „spanguoliukę“ iš „ekleziasto vynuogyno“ labiausiai nusižeminusiąją: „atleisk man, tėve, kaip ir mano sesėms, / kad gyvenam, laimė, mes nežinom, ką / darom“ (p. 132).

  Apie kinų ir antikos filosofijų poveikį poeto sielai pasakojama „sapnišku“ vaizdu: „per pilnatį, per klampią mėnesieną / mane aplankė trys lu kalno angelai <...> ir ji nubudo – mano siela / tik ne ant lu kalno, / gal ir lu kalno, bet platono oloje“ (p. 139). (Ak, tas paradoksų žaismas!).

  Bet pabaigai tegul  būna ne 5 skyriaus „Chapel D“), kurį citavome pradžioje, o saulės paguoda ir neverčiausiam, blogiausiam: „ne tau vienam, žinoma, / bet vis viena / ir dėl tavęs – tokio pikto / svetimo, vieno / teka ši saulė / sosnovskio baršteli...“ (p. 135).

  Ak, atleiskite, kad vis ne savo daržuose skinu ne savo pupas, vis bandau džiaugtis ir perprasti mūsų lietuviškos poezijos paslaptis. Ir man rodos, kiek pažįstu iš vertimų ar R. M. Rilkės, J. V. Goethes originalų, mūsų poetai nėra menkesni, mažiau įvaldę metaforos meną...

  Abu mūsų šiandieniniai jubiliatai S. Parulskis ir D. Kajokas nusižemindami gali stovėti šalia korifėjų tiek lietuviškoje, tiek pasaulio poezijoje.

  Bet ką reiškia vienos „kurčios asilės“ nuomonė?! Skaitykime iš naujo ir daug kartų!

  Ir tobulėkime!

  Anarsija Adamonienė

 

 

                                                                                                      

 

 

           

Kauno g. 2B
LT-59147 Prienai
Įm. kodas 1882 10711
Tel./faks. (8 319) 60 380
El. p. biblioteka@prienai.rvb.lt